Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

「戦争の悲しみ」とバオ・ニンの心からの声

Báo Giao thôngBáo Giao thông30/11/2023

[広告_1]

最近、バオ・ニンは自身の作家生活について語り、肖像画には人々が知っている彼とは多くの新しい、異なる特徴が現れた。

兵士たちは…偉大な世代だ

作家のバオ・ニンは1969年、19歳で軍に入隊しました。1975年、戦争が終結した後も、彼は政策立案に携わり、殉教者の遺骨の捜索と収集に携わりました。この活動を通して、彼は戦後の様々な人間的状況に触れ、「戦争の悲しみ」という作品の執筆に着想を得ました。

“Nỗi buồn chiến tranh” và tiếng lòng của Bảo Ninh - Ảnh 1.

小説『戦争の悲しみ』(写真:ミン・カーン)

『戦争の悲しみ』は、彼がグエン・ドゥ・ライティング・スクールを卒業するきっかけとなった作品でもあります。原稿は紛失したため、彼は書き直さなければなりませんでした。本書は1987年に完成しました。

バオ・ニンは、『戦争の悲しみ』という作品には特定の構成がないと述べた。直線的に書かれた文学作品は読者に馴染みがあり、受け入れやすい。しかし、バオ・ニンのように過去に生きてきた者にとっては、思考は常に混乱している。

1990年、作家協会出版社は『戦争の悲しみ』を出版した。この作品が検閲され、一部がカットされたという長年の噂に反して、作家のバオ・ニンはそのようなことはなかったと断言した。

“Nỗi buồn chiến tranh” và tiếng lòng của Bảo Ninh - Ảnh 1.

バオ・ニン氏と通訳のハ・マン・クアン氏。

この作品は、出版社に送った原稿をそのまま印刷したものだった。バオ・ニン氏はまた、読み返した後、満足できない箇所がいくつかあり、もっと上手に、もっとぎこちなく書けたはずだと思ったと語った。

この作品はこれまでに20の言語に翻訳され、20カ国で出版されています。ガーディアン紙はバオ・ニンを「海外で最も広く知られている現代ベトナム人作家」と評しました。

『戦争の悲しみ』という作品は改築期の初めに印刷され、作家協会出版社は、政治的理由ではなく、当時戦争をテーマにした本が人気がなかったため、本の売れ行きを良くするためにタイトルを『愛の運命』に変更しただけです。

この作品が文壇に登場した当初、前世代の著名な作家たちは賞賛しました。しかし後に『戦争の悲しみ』を「攻撃」する運動が起こると、多くの作家が一転、バオ・ニンを反動文学だと批判しました。1991年に『戦争の悲しみ』の受賞を審査したベトナム作家協会理事会で、後に彼を批判しなかったのはわずか2人でした。

“Nỗi buồn chiến tranh” và tiếng lòng của Bảo Ninh - Ảnh 3.

作家バオニン(写真:グエン・ディン・トアン)

バオ・ニンは家族に負担をかけたくなかったため、執筆をやめて生計を立てるために事業を始めることを決意した。その後、チュー・ライ、グエン・キエン、レー・ルーといった多くの作家や、多くの旧友がバオ・ニンに執筆を続けるよう勧めた。彼らは名声のためではなく、世代への恩返しのために書くべきだと助言した。

バオ・ニンにとって、当時の兵士たちは戦場での経験から偉大な世代だった。

作家のバオ・ニン氏は悲痛な思いを綴った。「長年経つと、マスコミは戦争の記憶を鮮やかに彩ることが多い。しかし、実際には戦争は非常に熾烈だった。私が入隊した時、列車には約500人が乗っていたが、戦争が終わった後に残ったのはわずか50人ほどで、無事で健康な人はほとんどいなかった。」

バオ・ニンは、ベトナム人は自分の苦しみを表現することに慣れていないように感じる。彼は、子どものためにすべてを犠牲にしてきたにもかかわらず、外見上は平静を装っている母親に数多く会ってきた。彼女たちは感情を内に秘めることに慣れているのだ。

バオ・ニンは、戦争を肯定的に描いた作品を読むのは嫌いだと言った。作家の使命は人々の心を代弁することだと信じていたからだ。『戦争の悲しみ』はまさにその心を表現したものだった。

“Nỗi buồn chiến tranh” với nhiều bản dịch trên Thế giới.

世界中で多数翻訳されている『戦争の悲しみ』。

戦争の悲しみは癒えない

現代の若者に「癒し」という概念があるか、そして『戦争の悲しみ』という作品がバオ・ニンを戦争の傷から癒したのかと問われると、彼は即座にこう答えた。「戦争の悲しみと執着は私の人生に永遠に残ります。そして、次の世代で悲しみが終わることを願うばかりです。しかし、他の多くのベトナム兵にとって、戦後は困難な時代でした。戦争の記憶や執着は、生計を立てるための忙しさに埋もれてしまっていたのです。」

彼はまた、経済社会の発展により生活が向上した現在、多くの元戦友が戦時中の記憶を思い出し、書き直す傾向にあることを認めた。彼らはしばしば回想録を書き、それをバオ・ニン氏に渡し、読んでもらい、コメントをもらうのだ。

バオ・ニンは、自身の作品『戦争の悲しみ』が世間から賞賛と批判の両方の反応を受けた時の心境を率直に語った。1945年以降のベトナム文学は「基本的に退屈」だったため、違った書き方をした作品が出てくると、世間の注目を集めたという。

“Nỗi buồn chiến tranh” và tiếng lòng của Bảo Ninh - Ảnh 5.

作家 バオ・ニン

これは、最初の10年間はグエン・ディン・ティやグエン・ホンといった優れた作品があったものの、その後は徐々に衰退し、バラ色になり、単調で印象に残らないものになっていったことを示しています。

読者は退屈で馴染み深いものを感じていたため、『戦争の悲しみ』という作品が新しい文体であり、読者に受け入れられたと感じた。「殴られた」という話は過去の出来事となり、作家人生における出来事として冷静に振り返ることができた。

これまで、バオ・ニン作家は『戦争の悲しみ』といくつかの短編小説を出版した以外、長編小説を出版していません。しかし、彼の文学を愛する読者は、バオ・ニンが『家路』という未発表の小説原稿を執筆していることをご存知でしょう。これは2019年冬号の『Writing and Reading』で一部紹介されただけです。

バオ・ニンはこの作品の出版時期については明言しなかった。作家というものは、常に秘密を抱えておく必要があるのかもしれない。

感情的な文学

バオ・ニンの本名はホアン・アウ・フオン。1952年10月18日、ゲアン省ディエンチャウ郡、クアンニン県バオニン社(現クアンビン省ドンホイ市)出身。言語学研究所元所長のホアン・トゥ教授(1922-1999)の息子として、知識階級の家庭に生まれた。現在はハノイに居住、活動している。バオ・ニンというペンネームは、故郷のバオニン社に由来する。高校時代、文学は苦手で、文学の点数は3点以上取れなかったという(当時は5点満点だった)。

1984年から1986年にかけてグエン・ズー文芸学校第2期に在籍していた作家、バオ・ニンも、ほとんど勉強に集中していませんでした。作家自身も、正式な専門教育を受けていなかったため、彼の作品は主に感情と思考に基づいて書かれ、アイデアを整理したり、詳細なアウトラインを作成したりすることはありませんでした。


[広告2]
ソース

コメント (0)

No data
No data
ジャライにある100万年前のチューダンヤ火山を鑑賞しましょう
ヴォー・ハ・チャムは祖国を称える音楽プロジェクトを完成させるのに6週間を要した。
ハノイのコーヒーショップは、9月2日の建国記念日80周年を祝って赤い旗と黄色い星で明るく飾られている。
A80訓練場で飛行する翼
9月2日の建国記念日を祝うパレード隊列に特別パイロットが参加
兵士たちは訓練場で暑い太陽の下を行進している
9月2日の建国記念日に備えてハノイ上空でヘリコプターのリハーサルを見る
U23ベトナムが東南アジアU23選手権のトロフィーを持ち帰った
北部の島々は「原石」のような場所で、海産物は安く、本土から船で10分ほどの距離にある。
5機のSU-30MK2戦闘機の強力な編隊がA80式典の準備を整える

遺産

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

製品