党と国家の指導者を代表して、ト・ラム書記長兼国家主席は、ホー・ドゥック・アイン氏を最高人民検察院の副長官に任命する決定を提出した。

9月16日、 大統領府は大統領官邸で最高人民検察院と調整し、最高人民検察院の副検事長を任命するという大統領の決定を発表し提示する式典を開催した。
決定式には、党中央委員会委員で大統領府長官のレー・カンハイ同志らが出席した。ブイ・ヴァン・クオン党中央委員、国会事務局長ホアン・ダン・クアン、党中央委員会委員、中央組織委員会副委員長。グエン・フイ・ティエン党委員会書記、最高人民検察院長官、および最高人民検察院の中央部、省庁、支部、組織の指導者の代表。
党と国家の指導者を代表して、ト・ラム書記長兼国家主席は、最高人民検察院検察官、経済事件検察捜査監督局長のホー・ドゥック・アイン同志を最高人民検察院副検事総長に任命する決定を提出した。
決定式で演説したト・ラム書記長兼国家主席は、党と国家の指導者を代表して、ホー・ドゥック・アン同志が最高人民検察院の副長官に信頼され任命されたことを祝福し、これは各レベルの人民検察院のすべての幹部、公務員、公務員、労働者、そしてホー・ドゥック・アン同志個人にとって名誉であり誇りであると断言した。
事務総長兼大統領は、ベトナムの国家機構において人民検察院は法律の擁護、人権の擁護、国民の権利の擁護、社会主義体制の擁護、国家の利益の擁護、組織と個人の正当な権利と利益の擁護において極めて重要な地位、役割、任務を担っており、法律が厳格かつ均一に施行されることの確保に貢献していると指摘した。
新たな地位において割り当てられた責任、要求、任務をうまく遂行するために、書記長兼主席はホー・ドゥック・アン同志に対し、引き続き政治的気概を磨き、党、祖国、人民に絶対的に忠誠を尽くすよう要請した。革命的倫理と職業倫理を維持する。党の方針と政策および国家の政策と法律を遵守し、厳格に実施する模範となる。各レベルの幹部、公務員、公務員、労働者、人民検察院および人民との団結、団結、緊密な結びつき。同時に、各方面の能力と資質の向上に努め、積極的に研究し、最高人民検察院の指導部と積極的に協力して、司法活動と司法改革に関する政策や法律を公布するよう党と国家に速やかに助言します。
書記長兼主席はまた、ホー・ドゥック・アン同志に対し、最高人民検察院の指導部とともに仕事のあらゆる側面を革新し、党組織が清廉かつ強固であるよう努めるよう要請した。強力かつ包括的な人民検察院を構築し、何おじさんの教えどおり、公正、誠実、客観的、慎重かつ謙虚な幹部、公務員、公務員のチームを構築します。
書記長兼大統領は、ホー・ドゥック・アン同志が今後も検察庁部門の輝かしい伝統を推進し、党、国家、人民、幹部、公務員、公務員、労働者の信頼に応えて、与えられた任務を立派に遂行するよう努めると信じている。
最高人民検察院の新副長官ホー・ドゥック・アン氏は、就任演説で、新たな責任を託してくれた党、国家、そして書記長と国家主席に感謝の意を表した。これは党、国家、人民に対する名誉であり、誇りであり、また大きな責任であることを確認した。
ホー・ドゥック・アン同志は、書記長兼主席の指示を受け入れ、最高裁判所長官および最高人民検察院の指導部とともに、党の指導、憲法および法律の規定の下で部門の機能と任務をうまく遂行し、新たな時代の党、国家、人民の期待に応えることに貢献するために全力を尽くすことができる方向性であると断言した。
最高人民検察院の新副長官は、党、国家、人民の革命事業に絶対的に忠誠を誓い、絶えず政治的気概、道徳的資質、生活を養い、ホー・チミンの思想、道徳、スタイルを学び、それに従い、何よりも人民検察院職員は公正、誠実、客観的、慎重、謙虚であるべきだというホー・チミンおじさんの教えを実践することを誓約します。清潔で強く総合的な産業の構築に関わる党建設活動をしっかり遂行する。規律を維持し、能力、レベル、リーダーシップの方法を向上させる。最高の責任感を持って業務に取り組み、関係機関と緊密に連携し、意見に敬意を持って耳を傾け、割り当てられたタスクを適切に完了します。
ソース
コメント (0)