ベトナムフランス研究所は、FEF創造性プロジェクトと地域文化創造産業プロジェクト「ベトナムとカンボジアの漫画産業:フランスの専門知識の連携」の枠組みの中で、ベトナムの漫画の発展を促進するための一連の活動を実施しています。
これらの活動には、漫画分野におけるフランスとベトナムの作家間の協力関係の構築、ベトナムの作家やアーティストの創造性の向上、質の高い漫画の開発と配布の支援、フランス、ベトナム、カンボジアの出版社と翻訳者間の経験の共有などが含まれます。
この機会に、フランス協会はベトナムの漫画家やアーティストを探すコンテストも開催しました。 |
9月23日から27日まで、ベトナム・フランス研究所とキムドン出版社は、有名なフランス人とベトナム人のアーティストの指導の下、漫画創作に関するマスタークラスを開催しました。
プログラム終了時には、6~10ページのコミックブック作品を発表し、出版する機会が与えられます。このプログラムは、芸術と創造性の基礎に加え、グラフィックとストーリーテリングの多様な活用方法を学ぶことに重点を置いています。
58人の候補者の中から、フランスとベトナムの審査員によって全国から12人の若い才能が選ばれた。
このプログラムでは、若い翻訳者がこの分野に参入することを奨励するために、フランスの作家、イラストレーター、編集者、そしてベトナムとカンボジアの翻訳者が参加して経験を共有するワークショップを10回開催する予定です。
9月30日から10月2日までキムドン出版社で開催されるワークショップには、理論と実践の両方が含まれ、オンラインと対面の両方で開催されます。
各受講生は漫画を翻訳し、メンター翻訳者と交流する機会を得ます。プログラム終了後、受講生が翻訳した作品は、プロジェクトの提携出版社から出版されます。
地元の出版社の間で漫画本出版の研修の必要性に応えて、漫画本のデザインとレイアウトの技術に関する詳細な知識を提供するための専門ワークショップもプノンペン(カンボジア)で開催されました。
フランス国際出版局(BIEF)の支援を受けて10月23日から25日まで開催されるこの会議では、フランス、ベトナム、カンボジアにおける漫画出版の展望と交流に焦点が当てられます。
フランスの現在のトレンド、賞、ベストセラーなど、多くの興味深いトピックが議論されるほか、フィクションコミック、グラフィックノベル、ドキュメンタリーコミック、古典の翻案など、子供と大人向けのフランスのコミックの多様性の概要も紹介されます。
このプログラムには、フランスの出版社や作家が登場します。Rue de Sèvre出版社の芸術監督であるシャルロット・ムンドリック氏、Dargaud Franceの出版ディレクターであるフランソワ・ル・ベコン氏、作家、コミック編集者、デルクール研究所の講師であるワンドリル・ルロワ氏です。
[広告2]
出典: https://baoquocte.vn/phap-ho-tro-phat-trien-truyen-tranh-o-viet-nam-287266.html
コメント (0)