8月革命80周年と9月2日の建国記念日を機に国民への贈り物を加速
派遣文では次のように述べられている。「政治局の指示、政府の2025年8月29日付決議第263/NQ-CP号、首相の2025年8月29日付決定第1867/QD-TTg号に基づき、財務省、公安省、ベトナム国家銀行の各省、機関、省、中央直轄市の人民委員会、関連機関、部署は、8月革命80周年と9月2日の建国記念日を記念して、人民への贈り物の実施を積極的に組織した。贈り物の予算は財務省から地方に全額移管された。地方は公安省や関連機関、部署と積極的に調整し、2025年8月30日から人民への支払いを組織した。2025年8月31日までに、一部の地域では非常に積極的に実施され、高い支払い率を達成したが、一部の地域では実施が遅い。」
政治局の指示、政府の決議、首相の決定に従って国民への贈り物の完了期限を保証するために、首相は以下を要請する。
1. 各省、中央直轄市の人民委員会委員長、省・市の党委員会書記は、全人民への贈り物の配布組織を指導・指揮することに注力し、地元人民への支払い状況を直ちに全面的に見直し、公安省、 財務省、ベトナム国家銀行、関連機関・部署と緊密に連携し、困難や障害(もしあれば)を速やかに排除し、人々への贈り物の配布を適時に、便利に、安全に、漏れなく、重複なく組織することに重点を置き、2025年9月2日までに完了するよう要請される。
2. 公安省、財務省の大臣およびベトナム国家銀行総裁は、それぞれに割り当てられた機能と任務に基づき、機能単位を指揮して、贈り物の授受(銀行振込または直接)の方法の実施について国民および地方自治体に積極的に普及指導し、発生する問題を速やかに処理し、円滑性、安全性、効率性を確保するとともに、定められたスケジュールと要件に従って国民への贈り物の授受を速やかに展開できるよう、地方自治体(特にコミューンレベル)と緊密に連携するものとする。
3. 8月革命80周年と9月2日の建国記念日を機に国民に贈り物をすることは、党と国家が全国民に対して抱く深い関心を示すものであり、そのため各省庁、機関、地方は時間と人的資源に重点を置き、責任感をさらに高めて迅速かつ安全に組織・実施し、適切な進捗と要件を確保すること、割り当てられた任務の遂行について政府と首相に対して責任を負うことを求めている。
4. 政府事務局は、割り当てられた機能とタスクに従って監視および督促を行い、権限を超える問題については所轄官庁に報告します。
出典: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-chinh-phu-chi-dao-day-nhanh-viec-tang-qua-quoc-khanh-cho-nguoi-dan-102250901074437929.htm
コメント (0)