首相は先日、決定第2371/QD-TTg号を発布し、「2025年から2035年までの期間、そして2045年までのビジョンを持つ、学校における英語の第二言語化プロジェクト」(以下、「本プロジェクト」)を承認しました。これは、現在から2045年までのあらゆる教育レベルと研修形態を網羅した明確なロードマップを示すことで、ベトナムの国際統合の要件を満たし、グローバル市民の世代の育成に貢献するというベトナムの目標に一歩近づくための最新のステップです。

「学校での英語を第二言語にする」プロジェクトによれば、2025年から2030年にかけて、全国の一般教育機関の100%が小学1年生から英語を必修化する。
写真:ダオ・ゴック・タック
小学1年生からの必修英語レッスン:3つの大切なこと
具体的には、計画によれば、2025年から2030年にかけて、全国の一般教育機関の100%で小学1年生から英語が必修化される。
専門家によると、これは社会統合への願望を反映し、新世代のグローバル市民としてのスキルを高める正しいビジョンだ。しかし、効果的なロードマップとは一体何だろうか?小学校の英語教師が不足している場合、地方自治体は一体どうすればよいのだろうか?
ホーチミン市人民委員会が発表した、ホーチミン市における2024~2025学年度の教育状況と2025~2026学年度の準備に関する報告書によると、合併後、3,937の幼稚園のうち2,093園(53.16%)が児童向け英語導入を実施し、206,811人の幼稚園児が英語に触れ、3,489人の教師が児童向け英語活動の企画に参加した。
ホーチミン市は、就学前児童の英語導入率が不均一であり、主に公立学校に集中していることを認識しています。市の教育部門は、小学校入学前にしっかりとした基礎教育を提供するため、2025~2026年度に英語を導入する就学前児童の数を増やす計画です。
ホーチミン市タンディン区のトラン・カン・ドゥ小学校のレ・ティ・トゥ・ハン校長は、2025年から2030年にかけて小学校1年生から英語が必修化される時期において、小学校が最も効果的な運営をするためには、今から3つの点を準備する必要があると考えています。第一に、教育を支える適切な施設(教室、機能的な教室、設備)。第二に、十分な数の優秀な教員。第三に、子どもたちの学習活動に対する合意と支援を育むために、保護者の意識を高めることです。

幼稚園の先生が幼児に英語を教えます。
写真:トゥイ・ハン
しかし、現実には、一部の学校や地域では、依然として一部教科の教師が地域的に不足している。ホーチミン市人民委員会が2025-2026学年度に向けて作成した2024-2025学年度の市内教育に関する報告書によると、公立一般教育機関の職員数は、特に外国語、情報技術、 音楽、美術、技術、体育の教員について、定められた基準に比べて不足している。同時に、新合併市は行政区域が広く、多様な形態のコミュニティ(農村、都市、島嶼市、特別区など)を抱えており、インフラや教員数は依然として地域によって不均一で、外国語や情報技術のスキルが限られている教員もいる。
多くの地域ではクラスの規模が大きく、1日2コマの授業に生徒全員が出席することは不可能です。この現実は課題となっており、特に2025年から2030年にかけて英語が小学1年生から必修科目となることを考えると、教育と学習の質と環境を確保するための解決策が求められています。
ハン氏は、ホーチミン市教育訓練局が毎年、教育分野の公務員を採用する計画であると述べた。さらに、同市が最近実施した対策として、カンザーとクチの小学校への放送による英語遠隔学習モデルであるデジタル授業の実施、そして英語とITの教師が不足している学校が生徒の学習計画を編成し、科目の質とカリキュラムを確保するためのリアルタイムオンライン学習の実施などが挙げられる。

ホーチミン市の11年生の英語の授業中の様子。
写真:ナット・ティン
部門のP研修計画
現在、RMITベトナム校の英語・大学進学準備部門に勤務する新イニシアチブ・プログラムの責任者、ジョニー・ウェスタン氏と大学進学準備プログラムの責任者、ジェニファー・ハワード博士は、プロジェクトの成功は教師の育成に大きく依存することに同意しています。二人の専門家は、教師には語学力、教育の専門知識、そして教育方法の理解を含む包括的なスキルセットが必要であると指摘しています。
専門家によると、言語能力は重要な要素です。たとえ教科のスキルに優れた教師であっても、英語力に堪能でなければ不正確な表現を使用し、生徒の学習成果に悪影響を与える可能性があります。さらに、言語能力の異なるクラスで英語を教える場合、教師はレベルに応じて教材を調整し、低レベルの生徒が苦労し、高レベルの生徒が能力を十分に発揮できない状況を避ける必要があります。
教員研修に関して、両専門家は、特に遠隔地や恵まれない地域の教員に質の高い専門能力開発活動を提供することで、全国のすべての教員が研修を受けられるようプログラムが整備されなければならないと指摘した。さらに、定期的な評価を通じて教員が達成すべき言語能力、専門知識、そして教育効果に関する明確な基準を政策に定めるべきだ。
一方、MTS(英国)のアジア地域ディレクターであり、HEWロンドン(ホーチミン市)のディレクターでもあるグエン・レ・トゥエット・ゴック氏は、ベトナム語から英語への授業の移行は、教師と生徒の双方にショックを与えないよう、スムーズに進める必要があると述べました。このプロセスは、経営陣による綿密な監督と評価の下、3段階に分けて進める必要があります。
このプログラムは3つのフェーズで構成されています。フェーズ1では、教科担当教員の英語力向上に重点を置き、同時に各教科の英語による授業計画と評価方法を策定します。フェーズ2では、教科担当教員の英語による授業指導スキルを訓練し、作成された授業計画の枠組みに基づいた指導を行います。そして、フェーズ3では、教育機関における実践的な応用と評価を行います。「このフェーズで2~3年を過ごすことで、教科担当教員は自信を持って教室で指導できるようになります」とゴック氏は述べ、数学、物理、化学、歴史、地理などの教科を英語で教えるには、語学力に関して、教員はヨーロッパ言語共通参照枠(CEFR)のB2レベル以上を達成する必要があると付け加えました。

ホーチミン市では外国人教師が学生への英語教育に参加しています。
写真: ダオ・ゴック・タック
英語教師の新しい役割とは何でしょうか?
SAMイングリッシュハウス(ハノイ)の学術ディレクター、ディン・クアン・ドゥック氏は、新たな状況に対応するために、英語教師の研修は主に2つの段階で実施できると述べた。第1段階では、高度な手法を用いて言語と教育スキルを標準化する必要がある。中核となる原則は、少人数制のモジュールで文法、構文、翻訳を重視する教育から、実生活におけるコミュニケーションプロセスの実証を重視する教育へと、考え方を転換することである。
第2段階では、英語教師はアドバイザーと言語専門家という新たな役割に適応する必要があります。「英語が他の多くの教科のコミュニケーション手段となると、英語教師はアドバイザーとして、コミュニケーションにおける核となる課題を特定し、同時に教材の設計を調整する必要があります。この時点では、教科の教師が何を教えるかを決定しますが、英語教師は英語による効果的なコミュニケーションを確保する専門家です」とドゥック氏は強調しました。
ベトナム語が使用されていることを確認してください。
このプロジェクトは、学校で第二言語としての英語を積極的に推進する一方で、「ベトナム語とベトナム国民の文化的アイデンティティを確実に保存する」必要性も強調しています。
グエン・レ・トゥエット・ゴック氏はさらに、自身が居住・勤務するシンガポールでは、英語が主要なコミュニケーションツールとして使われているものの、母国語が欠如しているわけではないと述べた。「シンガポールの多くの学校では、数学、理科、社会科などの科目では英語が主要な授業言語となっていますが、中国系の生徒は北京語、マレー系の生徒はマレー語が必修となっています」とゴック氏は説明した。
そのため、ゴックさんは、英語で教える際には、教師が国民的アイデンティティーに富んだ文脈を授業に取り入れ、生徒が英語を使ってベトナムの文化、料理、人々を紹介するアクティビティ(ベトナムの民話に基づいた英語の劇を上演するなど)を企画する必要があると考えています。
「教師は、どの時間帯に、そして校内のどの場所でどの言語を使用するかを明確に定義することで、生徒が両方の言語を尊重するのに役立ちます。生徒が英語のみを使用することを好む、あるいはその逆を許すべきではありません」とゴック氏は指摘した。
出典: https://thanhnien.vn/tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-giao-vien-la-quan-trong-nhat-185251030213331305.htm






コメント (0)