Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

駄洒落から議論まで

Báo Thanh niênBáo Thanh niên12/05/2023

[広告_1]

おそらくそれが、彼の文体が独特のスタイルを生み出し、読めば読むほど魅了される理由なのでしょう。

未発表原稿『雑記』89/90の冒頭で、学者のヴオン・ホン・センは「Thơ thơ thần thần、thần thơ、thơ thần」と冗談を飛ばし、自嘲気味に「Xích xao、xích xoac 90歳。普段は「mắm tui」、つまり魚醤が好きで、身がたっぷりの尻尾を取って食べるのだが、ある日魚醤も高くて買えなくなった。嫁が蓋付きの皿を持ってきたので開けてみると、「細かく砕いた塩」が入っていた。彼は腹を立て、「もう魚醤がないのか?」と尋ねた。嫁は「私はいつも魚醤ばかり食べていて、飽きた。今日は塩をかけた塩を出す。父は魚醤が好きな人だから」と答えた。 「逆に言うと、食事が変わったときに、魚醤を食べないなら、とりあえず『塩だれ』を用意して、お父さんに一時的に使ってもらいましょう」

Di cảo chưa từng công bố của học giả Vương Hồng Sển: Từ nói lái tới... cãi - Ảnh 1.

ヴオン・ホン・セン氏の直筆詩

読んだ後は必ず笑顔になります。

言葉遊びの芸術について、2017年10月14日付のタンニエン新聞の記事「ベトナム人の言葉遊びの趣味」の中で、ジャーナリストのレ・コン・ソン氏は、研究者のナム・チ・ブイ・タン・キエン氏の意見を引用し、「言葉遊びは元々、言葉遊びの技術と下品さという二つの要素を巧みに融合させてきました。コン・クイン氏とホー・スアン・フオン氏の言葉遊びにおける『下品さ』という要素は大きな影響力を及ぼし、今では言葉遊びの本質的な特徴となっています」と述べています。 「北中部地方で生まれた言葉遊びの現象が、南部の足跡をたどって南部に広まった。」このことは、セン氏の自虐的な詩からも分かります。私は彼が「自分自身を竹の棒に例え、無駄に生き、多くの空間を占めている」という詩を選びました。

腸は応援エリアで任務に就くことを覚えておいて、

90匹のカエルは貧困を恐れています。

水には足がない、どうやって立つことができるのか?

脚のないメロン、それでも「キュウリ」。

放浪者は足を引きずって歩き、

女の子はブランコが好きです、新しい逆さま。

歌と絵で競う9週目のパーティーを待って、

韻を踏んだ文章が連続的に繰り返されます。

彼は続けてこう書いている。「私が市場を『愚弄』していると思ったので、中央と南部の記者たちは一致団結し、テ・ニだけが私の先生となって、この2つの迷惑な記事を訂正した。」さて、私は1つ選びます:

風と雨が重要だ、錨を下ろすな、

歩く力がある限り、あなたは貧しいわけではありません。

鋭い目と耳で欲望の神の物語を聞いてください。

ト・ヌーの絵を観て、目を細めない。

勝とうが負けようが、ヨーロッパはアジアをからかっていよう

なぜ犬や猫のように争うのですか?

90歳のお誕生日おめでとう、数珠つなぎ、

100年の間、暗闇の中で日々が過ぎていく。

いつミスター。ヴオン・ホン・セン…主張した

「逆のことを言う」だけではなく、長い間ほとんどの人が注目してこなかった事柄についてセン氏が「議論」しているのを時々見かけます。彼は死後に出版された『雑録 89/90』の中で、ド・チエウの『リュック・ヴァン・ティエン』の 2 つの詩節について論じました。現在、版画には次のように明記されています。

ねえ、静かに聞いている人はいますか?

過去に気をつけろ、未来にも気をつけろ。

しかし、彼によると、この文は「Giửi hành công sự trước, làm thấy thân sau」であるべきで、その論拠は「『người lanh bị thân sau』という4語のメロディーについても話すのを忘れないでください。これを読む人は誰でも、喉が破れるまで歌います。私たちはここで「giửi đăng」と「lanh bị」を聞き慣れています。もし誰かがđàn coのメロディーを知っていたら、振動する棒を持ち、それを前に突き出して「lanh」という単語を取り出し、それを引いて「đè」という単語を取り出すことを思い出してください。それは老婦人を眠らせるのに十分な力があり、予想外に、耳に心地よく、声に力があり、奔放な音楽を得ることができます」というものです。

この意見は確かに人々の議論を呼ぶでしょう。なぜなら、対称性によれば、「悪」は「善」に対して合理的であり、「前」は「後」に対して合理的だからです。 Cu Do 氏のように文章が上手で、知識が深く、幅広い知識を持つ人なら、このことを知っているはずです。では、どうして「保つ」や「避ける」という言葉を使うことができるのでしょうか。私も最初はそう思いましたが、何を言うにしても、この作品の最も古い印刷されたテキストに基づかなければなりません。

この考えを抱き、私はフランスのアベル・デ・ミシェルが1883年に印刷した『アンナムの詩 - リュック・ヴァン・ティエンは日々を生きる』という本を調べた。この本の初版はク・ドが存命中に印刷されたもので、27ページにク・センが分析したまさにその通りの詩が記されていた。「過去の警告を守り、未来を避けよ」すると、20世紀前半の南部の版画も同じように印刷されていたのです。

リュック・ヴァン・ティエンの登場人物とともに、1919年のサイゴンでは、作家グエン・ヴァン・トロンの詩「ブイ・キエム・ダム」の印刷版がありました。セン氏によれば、このジャンルは、正しく綴れば「giam」となるはずだ。ここで彼は、1926年にラックバン橋(現在のコーバック通り)で生まれ、生計を立てるために「ギアム」を歌っていた歌手であった「グエン・ヴァン・テウ」氏の物語を記録しました。この人物はブイキエムの歌を歌う際、「個人的に、この歌には滑らかに歌うのが難しい文章がたくさんあると感じているので、『ギアム』を付け加えたり、歌の深い声に合うように自分で作った言葉をたくさん入れたりしています。文学のルールは無視して、自分の心のままに歌うことしか知らないんです…例えば、最初の文章『Thọt thoi anh Bui Kiem buoc vao nha』ですが、実は原文は『Thọt thoi Bui Kiem vao nha』の6語しかなく、『anh』と『buoc』を加えるだけで『ギアム』になるんです」と語っていました。

この説明から、セン氏は次のように結論づけた。「ギアムさん、私はこれを『魚醤と塩を加える』ことで、料理の風味と塩味を高め、口当たりを良くするという意味だと理解しています。」この「学術研究」の説明は正しいでしょうか? 『ハット・ジアム・ゲ・ティン』(全2巻、社会科学出版社、1963年)を読むと、共著者のグエン・ドン・チ教授と研究者のニン・ヴィエット氏も「ハット・ダム」ではなく「ハット・ジアム」を肯定し、上記の理解と同様の説明をしていることがわかります。

「「ギアム」という言葉は、何かを加える、埋める、詰め込む、欠けているものを、まだそれが収まる場所に補うことを意味します...通常、曲を作曲するときは、「繰り返し文」(または「繰り返し文」)を挿入せざるを得ないため、「ギアム歌唱」と呼ばれます。

2番目の理解は、「hat giặm」が韻を踏む必要があることが多いという事実から来ています。通常、コールアンドレスポンスの歌唱スタイルでは、歌の最初の行の韻は質問の最後の行と韻を踏む必要があります。たとえば、「いくつか質問があります。わかりやすく説明してください。」と質問します。答え: 「あなたが今言ったことは私を悲しくさせます。」韻を組んだり、韻を歌ったりする行為は「ギアム」と呼ばれ、「韻を踏む」とも呼ばれます。そのため、「ハット ギアム」は、最近では一部の人が「ハット ザップ」(またはハット ルオン)と呼ぶこともあります(14~15 ページ)。

(つづく)


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

ホーおじさんが独立宣言を読み上げた場所
ホーチミン主席が独立宣言を読み上げた場所
ヌイチュア国立公園のサバンナを探索
クイニョンビーチシティの雲に覆われた「屋根」、ブンチュア島を探索しよう

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品