会議の概要。 |
セッションで演説したベトナム国連代表部のダン・ホアン・ザン大使は、戦争の犠牲者全員を追悼し、犠牲となった人々に深い感謝の意を表すとともに、第二次世界大戦の終結が国際社会とベトナムにとって深遠かつ永続的な意義を持つことを強調した。
まさにこの瞬間、ベトナム人民は偉大な8月革命を遂行し、ほぼ1世紀に渡る植民地主義とファシスト支配に終止符を打ち、ベトナムが独立した民主国家へと歴史的に変貌を遂げた。
この歴史的出来事は、ベトナム国民が独立と自由を揺るぎなく追求する不屈の精神を鮮やかに証明するものである。第二次世界大戦終結後30年間の抵抗に耐えなければならなかったにもかかわらず、ベトナム国民は1975年に完全な独立と国家統一を勝ち取ることができました。
ダン・ホアン・ザン大使が会議で演説する。 |
ダン・ホアン・ザン大使は、第二次世界大戦とベトナム戦争の歴史的教訓は、いかなる力も平和への永続的な願い、独立、自由、民族自決という普遍的価値を抑えることはできないということだと断言した。
この機会に、ベトナムは各国に対し、多国間協力、国際連帯を強化し、信頼を促進し、国際法、特に国家の主権と領土保全の尊重、武力の不使用、平和的手段による紛争解決といった国連憲章の基本原則を遵守するよう呼びかけた。
これらは、1945 年以来新たな世界大戦を阻止し、国連の基盤を形成してきた重要な原則です。ベトナムは、国連の積極的かつ責任ある加盟国として、未来の世代のためにより明るい未来を築くため、平和を維持し、協力と発展を促進する取り組みに常に貢献してきました。
出典: https://baoquocte.vn/viet-nam-khang-dinh-y-nghia-cua-viec-ket-ket-kyc-chien-war-the-gioi-thu-hai-doi-voi-hoa-binh-doc-lap-tu-do-cua-cac-dan-toc-313739.html
コメント (0)