영국에는 독감을 나타내는 단어가 많으며, "run"은 "달리다"라는 의미뿐만 아니라 콧물이 흐르는 사람을 가리키기도 합니다.
감기는 흔히 "감기"라고 하고, 독감은 "독감"이라고 합니다. 감기에 걸렸다고 말할 때는 영국에서는 보통 "catch" 또는 "get"이라는 표현을 사용합니다. 예를 들어: 그녀는 어젯밤에 코트 없이 외출했어요. 그래서 감기에 걸렸어요 .
이 두 동사는 독감에 걸린 사람을 가리킬 때도 사용됩니다. 학교는 이번 주에 많은 학생들이 독감에 걸렸다고 보고했습니다 .
감기에 걸리면 콧물이 흐를 수 있습니다. 영어에서 "a runny nose"는 말 그대로 콧물이 흐르는 것을 의미합니다. 예를 들어, "아기가 아파서 콧물이 나요 ."라고 할 수 있습니다.
"run"이라는 단어는 콧물이 흐르는 것도 의미합니다. 예를 들어, "지난주에 약을 먹었는데도 콧물이 계속 나고 있어요 ."와 같이 쓸 수 있습니다.
미국 영어에서는 코막힘을 흔히 "코가 막혔다" 또는 "코가 뻥 뚫렸다"라고 표현합니다. 저는 코가 막히는 게 정말 싫어요. 고문당하는 기분이에요 !
열이 나는 것을 "열"이라고 하고, 열이 나는 것을 "열이 나다"라고 합니다. 그는 열이 나기 시작하고 나서야 감기에 걸렸다고 생각하기 시작했습니다 .
콧물, 코막힘, 발열과 같은 증상 외에도 기침, 재채기, 인후통, 식욕 부진 등이 감기의 다른 증상입니다.
몸이 좋지 않거나 질병으로 인해 몸이 안 좋을 때 흔히 "몸이 안 좋다"라고 표현합니다. 예를 들어, "몸이 정말 안 좋아. 독감에 걸린 것 같아!"와 같이 말합니다.
빈칸에 들어갈 정답을 고르세요:
칸린
[광고_2]
출처 링크






댓글 (0)