이에 따라 하노이 인민위원회 위원장은 신설 구·읍·면 인민위원회에 행정 단위 정비 과정에서 업무용 사무실과 시설을 확보하기 위해 지역 내 주택, 토지 및 기타 공공 자산을 적극적으로 정비할 것을 요청했습니다. 이는 7월 1일부터 1개월 이내에 완료되어야 합니다. 신설 구·읍·면 인민위원회는 늦어도 8월 1일까지 재정부와 내무부를 통해 하노이 인민위원회에 공공 자산 정비 및 재편 결과를 보고해야 합니다.

기관, 단체 및 부서는 공공 자산의 회계, 관리 및 사용을 검토하고 강화하여, 인수 및 인수를 위한 기존 자산의 완전하고 정확한 목록을 확보해야 합니다. 특히, 기관, 단체 및 부서의 고정 자산 회계에 중점을 두고, 인수 및 인수된 자산 목록을 공공 자산 일반 목록 결과와 검토 및 비교해야 합니다. 새로운 부서의 기관, 단체 또는 부서로 자산이 인계되어 사용되기를 기다리는 동안, 해당 기관, 단체 또는 부서는 배정된 자산의 낭비와 손실을 방지하고 보호할 책임을 져야 합니다.
이와 함께 하노이시 지도자들은 보건부와 교육훈련부에 의료시설과 교육 훈련시설로 개조 및 배치될 것으로 예상되는 잉여 본부 목록을 사전에 검토하고 각 구와 사구 인민위원회와 합의하도록 지시했습니다.
하노이 인민위원회는 또한 시의 새로운 코뮌 및 구 행정 단위에 보관된 문서 이관을 지도하기 위해 4개의 검사팀을 구성하기로 결정했습니다. 검사 결과는 2025년 7월 내무부를 통해 하노이 인민위원회에 전달될 예정입니다.
출처: https://www.sggp.org.vn/ha-noi-chot-thoi-han-1-thang-cho-cac-xa-phuong-sap-xep-xu-ly-tai-san-cong-doi-du-post802045.html
댓글 (0)