
단순히 아는 것에 그치지 않고, 깊이 있게 이해하려고 노력하며 읽으십시오.
최근 하노이 에서 베트남 독서문화의 날(4월 21일)과 트레 출판사 창립 45주년을 기념하여 개최된 "정보 폭발 시대의 과학 서적 읽기" 교류 행사에서 다음과 같은 질문이 제기되었습니다. 인터넷과 인공지능이 거의 모든 정보를 제공할 수 있는 시대에 과학 서적을 읽는 것이 여전히 필요한가?
오랫동안 "과학과 발견 " 시리즈에 참여해 온 번역가와 과학자들로 구성된 발표자들의 말에 따르면, 답은 "예"이며, 그 답은 "심층성"이라는 두 단어에 있습니다.
베트남 물리학회 부사무총장이자 잡지 "물리학과 청춘"의 편집장인 팜 반 티우는 독자들이 과학적 사건들을 이해하기만 한다면 인터넷에서 정보를 빠르게 찾을 수 있다고 생각합니다. 그러나 대중 과학 서적은 다른 경험을 제공합니다. 과학 서적은 지식 전달뿐 아니라 과학자들의 발명, 실패, 고군분투, 그리고 사고 과정에 얽힌 이야기를 들려주기 때문입니다.
티우 씨는 이 책 시리즈가 그토록 매력적인 이유를 다음과 같이 설명했습니다. 독자들은 단순히 이론이나 발명품만을 이해하는 것이 아니라, 지식 형성 과정, 즉 각각의 발견 뒤에 숨겨진 실수, 실험, 그리고 끊임없는 노력까지 이해할 수 있습니다. 이는 지식 습득에 도움이 될 뿐만 아니라 과학적 사고력을 함양하고 연구에 대한 열정을 불러일으키는데, 특히 젊은이들에게 더욱 그렇습니다. 티우 씨는 "과학의 길은 영광스럽지만 매우 험난하며, 과학 분야에 진출하고자 하는 젊은이는 엄청난 인내심과 노력을 가져야 합니다."라고 강조했습니다.
한편, 발표자이자 생의학 물리학자인 부꽁랍에 따르면, 현재 베트남에서 연간 출판되는 전체 도서 중 과학 기술 서적이 약 10~15%를 차지합니다. 이 분야의 서적들은 과학적 정보를 제공할 뿐만 아니라 과학적 성과의 기원과 미래 영향력을 보여줍니다. 특히, 이러한 전문 서적들은 지루하지 않고 흥미로우며, 저자의 통찰력 있는 문체는 지식 전파에 필수적인 요소입니다.
"그러므로 중요한 것은 얼마나 많이 읽느냐가 아니라 읽은 내용을 어떻게 이해하고 적용하느냐입니다."라고 라프 씨는 강조하며, 독서는 사고력을 훈련하는 과정이라고 덧붙였습니다. "깊이 있는 독서는 사고력, 학습 능력, 기억력을 향상시키는 데 도움이 되며, 두뇌 발달에 직접적인 영향을 미칩니다."
정보 과부하 시대에 그는 솔직하게 이렇게 지적했다. "예전에는 정보원이 제한적이었기 때문에 독서가 더욱 집중적이었다. 하지만 이제 소셜 미디어와 디지털 플랫폼은 정보를 방대하고 다각적으로 만들지만, 동시에 혼란을 야기하기도 쉽다. 독자들은 어디서부터 시작해야 할지, 무엇을 읽어야 할지, 어떻게 읽어야 할지 몰라 정보 과부하 상태에 빠지기 쉽다."
한편, 물리학 연구소에서 이론 물리학 전문가로 활동했던 번역가 응우옌 반 리엔은 이 책 시리즈의 기초적인 역할을 강조하며, "과학과 발견" 시리즈에는 기초 과학과 밀접하게 관련된 많은 책들이 포함되어 있어 독자들이 피상적인 정보에 그치지 않고 탄탄한 지식 기반을 쌓을 수 있도록 도와준다고 말했습니다.
끊임없이 "흐름에 역행하는 것"
점점 더 빠르게 변화하는 세상에서 심도 있는 독서에 대한 필요성에 힘입어, 트레 출판사의 "과학과 발견" 시리즈는 과학 지식을 일반 독자들에게 더 가까이 전달하려는 지속적인 노력으로 평가받고 있습니다.
2008년에 시작된 이 시리즈는 현재 물리학, 수학, 생물학, 기술, 우주론 등 다양한 분야에 걸쳐 50권이 넘는 책을 출간했습니다. 그중에서도 특히 주목할 만한 책들이 많은데, 예를 들어 "시간의 역사"는 30번 이상 재판되어 많은 문학 작품조차 달성하기 어려운 기록을 세웠습니다. 그 밖에도 "우주를 한눈에", "세상을 바꾼 다섯 가지 방정식", "홀로그래픽 우주"(2019년 전미도서상 수상작) 등 과학 애호가들에게 친숙한 책들이 있습니다.
완전한 저작권을 보유한 과학 서적의 번역 및 출판은 국제 출판 시장에서 베트남의 위상을 높이는 데에도 기여합니다. 폴 J. 스타인하르트와 메흐멧 C. 오즈와 같은 많은 저자들은 번역가들과의 협의를 거쳐 직접 추가 논문을 베트남어판에 헌정하기도 했습니다.
편집자들에 따르면, 속독이나 오락성 독서와 같은 트렌드로 인해 상당한 압력을 받고 있는 도서 시장에서 거의 20년 동안 대중 과학 서적 컬렉션을 유지하는 것은 매우 의미 있는 노력이라고 합니다.
단순히 지식을 제공하는 것을 넘어, "과학과 발견" 시리즈는 독자들이 기초 개념부터 현대적 문제에 이르기까지 체계적으로 지식에 접근하도록 돕고, 이를 통해 점진적으로 과학적 접근 방식을 개발할 수 있도록 합니다.
인공지능과 검색 엔진이 거의 즉각적으로 답을 제공할 수 있는 급속도로 발전하는 기술 환경에서, 인간의 역할은 더 많은 정보를 아는 것이 아니라 깊이 이해하고 독립적으로 사고하는 능력에 달려 있습니다.
바로 이 점에서 과학 서적을 읽는 것은 여전히 대체 불가능한 활동입니다.
과학 서적 번역가 부족에 대한 우려가 제기되고 있다.
현재 인기 있는 과학 및 기술 서적의 공급 상황에 대해 번역가 팜 반 티우는 책이 부족하지 않고 오히려 늘어나고 있으며 더욱 매력적인 책들이 많아지고 있다고 말했습니다. 그는 "걱정스러운 것은 책의 공급이 아니라, 그 책들을 번역할 번역가가 충분한가 하는 점입니다. 우리 세대는 이미 80세가 넘었고, 시간과 건강이 얼마 남지 않았습니다."라고 말하며, 번역의 주요 어려움 중 하나는 전문 용어 체계라고 강조했습니다. 정확한 번역을 위해서는 번역가가 전문성과 열정뿐만 아니라, 각 분야의 전문가, 심지어 세계 각지에서 활동하는 승려들과도 소통할 수 있는 충분한 신뢰와 인맥이 필요하다고 덧붙였습니다.
출처: https://daidoanket.vn/sach-khoa-hoc-khac-gi-google-va-ai.html






댓글 (0)