한국어
로그인
홈페이지
주제
시사
정치 체제
현지의
이벤트
관광 여행
행복한 베트남
기업들
제품
유산
박물관
수치
멀티미디어
데이터
역자
번역가이자 작가, 연구자인 쯔엉꽝더의 끊임없는 창작 여정.
Báo Nhân dân
27/02/2026
"설날을 맞아 지식을 집으로 가져오다": 지적인 불씨를 지피는 이들의 조용한 불꽃을 만나다.
Báo Sài Gòn Giải phóng
16/02/2026
인공지능이 전 세계 번역가와 통역사의 생계를 위협하고 있습니다.
Tạp chí Doanh Nghiệp
28/01/2026
번역가 당람장(Dang Lam Giang)의 한국어-베트남어 이중언어 시집을 소개합니다.
Báo Hải Phòng
22/11/2025
하버드 대학교 교수와 베트남 시인이 함께 '끼에우 이야기'를 영어로 번역하는 프로젝트를 진행하고 있다.
Báo Thanh niên
20/11/2025
'그들은 내가 스스로 실직하길 바라는 거예요': AI 열풍에 휘청거리는 번역가
VietNamNet
14/10/2025
도서 박람회를 활성화시키세요.
Báo Sài Gòn Giải phóng
11/09/2025
베트남 언론 대표단이 난닝 위타이 학교를 방문하여 중국 농업 분야의 AI 기술을 체험했습니다.
Báo Sài Gòn Giải phóng
05/08/2025
이러한 다리들은 폴란드 문학과 베트남 독자들을 연결합니다.
Thời Đại
24/07/2025
베트남인 번역가에게 '중국 문학의 친구'라는 칭호가 수여되었다.
Báo Bắc Ninh
22/07/2025
인공지능 번역 소설, 인간 번역과 품질 비교에서 논란 제기: 과연 품질은 인간 번역과 동등한 수준일까?
Báo Tuổi Trẻ
13/07/2025
베트남 문학은 국제 무대로 진출할 길을 모색하고 있다.
Báo Tuổi Trẻ
05/07/2025
응우옌 낫 안: 정원사
Báo Thanh niên
01/07/2025
쿠바에 일생을 바친 한 언론인의 이야기.
Báo Quốc Tế
22/06/2025
베트남 혁명 언론 100년: 응우옌 아이 꾸옥 기자의 "황금 교훈"
VietnamPlus
17/06/2025
베트남 어린이들에게 의미 있는 문학적 선물입니다.
Báo Quốc Tế
01/06/2024
《잘못된 동맹: 응오딘디엠, 미국, 그리고 베트남의 운명》 재출간본
Báo Sài Gòn Giải phóng
25/03/2024
가장 아름다운 보물은 각자의 내면에 있다.
Báo Quốc Tế
07/03/2024
세상을 탐험하며 진정한 자아를 찾아보세요.
Báo Quốc Tế
08/02/2024
작가, 번역가, 출판사를 기리는 것은 독서 문화를 기리는 것입니다.
Công Luận
29/12/2023