Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

'고국에 대한 자부심' - 베트남 디자이너들이 국제 무대에 내놓는 공통의 목소리

Báo Thanh niênBáo Thanh niên25/02/2024

최근 런던 패션 위크 2024에서 열린 House of iKons에 참여한 베트남 디자이너 Pham Ngoc Anh은 베트남의 아름답고 비옥한 땅에서 자란 천연 식물과 나무로 만든 디자인과 방적, 직조, 염색, 밀랍 페인팅 기법, 베트남 소수민족의 특징인 색상과 패턴을 선보였습니다.
이전에도 베트남의 젊은 디자이너 판 당 황(Phan Dang Hoang)은 밀라노 패션 위크 에서 베트남 서부와 북부 산악 지역의 독특하고 뛰어난 색채로 장엄하고 웅장한 아름다움을 선보였습니다. 한편, 상하이 패션쇼에서는 안 부 란 안(An Vu Lan Anh)의 유노이아(Eunoia) 브랜드 크리에이티브 디렉터가 '멀티 컬러 베트남(Multicolored Vietnam)' 이라는 이름으로 베트남 민족의 민속적 색채를 선보였습니다. 이 모든 것은 베트남과 베트남 국민을 위한 국제 패션 위크에서 전 세계 패셔니스타들에게 끝없는 흥분과 관심을 불러일으켰습니다.
'Tự hào quê hương' - tiếng nói chung NTK Việt mang đến sàn diễn quốc tế- Ảnh 1.

디자이너 Pham Ngoc Anh은 브로케이드를 런던 패션쇼에 선보이며 전 세계 친구들에게 자신의 고향을 소개하고 싶어합니다.

라 팜

'Tự hào quê hương' - tiếng nói chung NTK Việt mang đến sàn diễn quốc tế- Ảnh 2.

디자이너 Pham Ngoc Anh(오른쪽)은 유럽에서 20년 넘게 활동한 후, 전 세계 패셔니스타들에게 베트남 문화를 알리겠다는 꿈을 이루기 위해 베트남으로 돌아왔습니다.

디자이너 PHAM NGOC ANH

이 컬렉션을 런던 마운틴 드림스 라고 명명한 디자이너 Pham Ngoc Anh은 세계에서 가장 번화한 패션의 중심지 중 한 곳에 그녀의 야망과 이상을 가져왔습니다. 그녀의 삶 주변에 있는 따뜻하고 친숙한 이야기를 통해서요.
'Tự hào quê hương' - tiếng nói chung NTK Việt mang đến sàn diễn quốc tế- Ảnh 3.

디자이너 응옥 안의 컬렉션은 어둡고 자연스러운 색상 팔레트의 셔츠, 스트레이트 팬츠, 맥시 스커트와 잘 어울리며, 런던 위크에서 지속 가능한 트렌드를 따른다는 점에서 독특합니다.

라 팜

'Tự hào quê hương' - tiếng nói chung NTK Việt mang đến sàn diễn quốc tế- Ảnh 4.

산의 꿈 - 산의 꿈은 디자이너가 베트남의 장엄한 산맥과 깊은 인연을 맺고 있는 데서 영감을 받았습니다.

라 팜

이 이야기는 그녀가 20년 넘게 살고 일해 온 알프스의 장엄한 아름다움에 대한 이야기입니다. 또한 그녀와 동료들이 패션계에 입문하면서 소수 민족의 수공예 패션 제작 방식을 배우기 위해 밤낮으로 마을마다 잠입했던 북서부 지역 산맥의 울창하고 야성적인 아름다움에 대한 이야기이기도 합니다.
'Tự hào quê hương' - tiếng nói chung NTK Việt mang đến sàn diễn quốc tế- Ảnh 5.

브로케이드 조각은 몽족(호아빈, 파코, 항키아 )이 밀랍으로 자수하고 그림을 그렸으며, 각 디자인은 완전히 손으로 만들어졌습니다.

라 팜

'Tự hào quê hương' - tiếng nói chung NTK Việt mang đến sàn diễn quốc tế- Ảnh 6.

그림을 그리기 전에, 컬렉션용 원단을 돌 위에 굴려 부드럽게 만듭니다. 그런 다음 장인들은 밀랍을 칠하고 갈색 덩이줄기나 쪽빛 잎으로 염색합니다.

디자이너 PHAM NGOC ANH

'Tự hào quê hương' - tiếng nói chung NTK Việt mang đến sàn diễn quốc tế- Ảnh 7.

이 컬렉션을 위해 밀랍으로 칠한 브로케이드 원단 200m를 만들기 위해 디자이너와 제작진은 수개월 동안 섬유를 만들기 위해 대마를 재배하고, 섬유를 잣고, 직기로 직조하는 작업을 했습니다.

라 팜

디자이너 응옥 안은 기자들과의 인터뷰에서 이렇게 말했습니다. "20년 넘게 집을 떠나 지내면서, 젊은 시절 새로운 땅에서 낯선 것들을 발견하고 싶었던 그 시절, 저는 항상 고향을 떠올립니다. 고향에 대한 사랑을 제가 가본 곳, 특히 20년 넘게 살면서 애착을 느꼈던 곳, 즉 험준하고 장엄한 산맥(알프스, 스위스)과 연결하면서, 제 마음속에는 세계 문화와 고향 문화가 연결되는 연결의 꿈이 생겼습니다."
'Tự hào quê hương' - tiếng nói chung NTK Việt mang đến sàn diễn quốc tế- Ảnh 8.

라 팜

"저는 해외에서 살면서 일했고, 그 이후로 많은 곳을 방문하며 다양한 문화를 접했습니다. 또한 다양한 나라에서 온 많은 사람들이 베트남과 베트남 문화에 대해 알게 되고, 패션을 통해 그 사랑을 표현하고 우리의 이야기를 들려주기를 꿈꿉니다. 저희는 매우 기쁘고 열정으로 가득 차 있습니다."라고 디자이너는 덧붙였습니다.
'Tự hào quê hương' - tiếng nói chung NTK Việt mang đến sàn diễn quốc tế- Ảnh 9.
'Tự hào quê hương' - tiếng nói chung NTK Việt mang đến sàn diễn quốc tế- Ảnh 10.
'Tự hào quê hương' - tiếng nói chung NTK Việt mang đến sàn diễn quốc tế- Ảnh 11.

라 팜

팜 응옥 안의 "산의 꿈"은 남색, 선명한 붉은색 톤부터 치마, 벨트, 칼라, 소매의 가로 무늬까지 베트남 전통 ​​의상의 색채로 가득 차 있습니다. 동시에 스위스 남부의 하얀 눈과 야생 숲의 이미지도 가득합니다. 유럽과 아시아의 아름다움이 뒤섞인 작품은 독특하면서도 낯설게 친숙한 인상을 선사합니다.
'Tự hào quê hương' - tiếng nói chung NTK Việt mang đến sàn diễn quốc tế- Ảnh 12.

라 팜

'Tự hào quê hương' - tiếng nói chung NTK Việt mang đến sàn diễn quốc tế- Ảnh 13.

라 팜

'Tự hào quê hương' - tiếng nói chung NTK Việt mang đến sàn diễn quốc tế- Ảnh 14.

디자이너 PHAM NGOC ANH

"고향에 대한 사랑, 서구의 풍부한 문화가 주는 신선함에서 얻은 영감 - 제가 경험하고 탐구하며 유대감을 형성하고 각 디자인에 녹아든 그 모든 것이 베트남의 아름다움을 저와 제 동료들에게 널리 알리고자 하는 이상입니다. 베트남 문화와 패션이 비록 작지만 세계 문화와 패션의 일부가 될 때까지 우리는 앞으로 몇 주 동안 이 꿈을 계속 이어갈 것입니다."라고 디자이너 응옥 안은 덧붙였습니다.

Thanhnien.vn

원천

댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

하노이 호안끼엠 호수의 가을 아침, 사람들은 눈과 미소로 서로 인사를 나눕니다.
호치민시의 고층 빌딩은 안개에 싸여 있습니다.
홍수철의 수련
다낭의 '페어리랜드', 세계 20대 아름다운 마을로 선정돼 사람들의 마음을 사로잡다

같은 저자

유산

수치

사업

차가운 바람이 '거리를 만진다', 하노이 시민들은 시즌 초에 서로 체크인을 권유한다

현재 이벤트

정치 체제

현지의

제품