Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

13 ປີກ່ອນ, ເຂົ້າຈີ່ໄດ້ຖືກບັນທຶກໄວ້ໃນວັດຈະນານຸກົມ Oxford.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ25/03/2024

ບໍ່ວ່າທ່ານຈະໄປໃສ, ເມື່ອເວົ້າເຖິງຄຳວ່າ 'banh mi', ທ່ານຈະຮູ້ວ່າພວກເຂົາກຳລັງເວົ້າກ່ຽວກັບແຊນວິດຫວຽດນາມ. ມັນເປັນອາຫານທີ່ຄົນຕ່າງປະເທດທີ່ຢາກກິນມັນຕ້ອງຂໍເປັນພາສາຫວຽດນາມ.
Người Việt ăn bánh mì quanh năm suốt tháng không chán, hoa hậu H'Hen Niê (trong ảnh) cũng không ngoại lệ - Ảnh: DUYÊN PHAN

ຊາວຫວຽດນາມກິນເຂົ້າຈີ່ຕະຫຼອດປີໂດຍບໍ່ຮູ້ສຶກເບື່ອ, ແລະ ນາງງາມ ເຫີຮັນນຽ (ໃນຮູບ) ກໍ່ບໍ່ຕ່າງຫຍັງ - ຮູບພາບ: ຢຸຍເອັນຟານ

ຄົນຫວຽດນາມກິນເຂົ້າ ແລະ ເຂົ້າໜຽວ; ອາລະຍະທຳຫວຽດນາມແມ່ນອາລະຍະທຳເຂົ້າທີ່ມີອາຍຸພັນປີ. ກ່ອນໜ້ານັ້ນ, ພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ກິນເຂົ້າຈີ່. ເຂົ້າຈີ່ໄດ້ຕິດຕາມຝຣັ່ງໄປຮອດໄຊງ່ອນ, ລົງໄປຮອດຫົກແຂວງພາກໃຕ້, ໄປທາງພາກເໜືອ, ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນ "ຕົກຫລຸມຮັກ" ກັບທົ່ວປະເທດ. ປະຈຸບັນ, ເຂົ້າຈີ່ສາມາດພົບເຫັນໄດ້ທົ່ວທຸກແຫ່ງ. ວັນທີ 24 ມີນາ ບັງເອີນເປັນວັນຄົບຮອບ 13 ປີ ທີ່ຄຳວ່າ "banh mi" ໄດ້ຖືກບັນທຶກໄວ້ໃນວັດຈະນານຸກົມ Oxford ເປັນຄຳນາມສະເພາະ, ໂດຍອ້າງອີງເຖິງເຂົ້າຈີ່ຫວຽດນາມ, ເຊິ່ງເປັນເຂົ້າຈີ່ຊະນິດໜຶ່ງທີ່ເປັນເອກະລັກຂອງຫວຽດນາມ.

ບາໂຄດວັດທະນະທຳ

ເຖິງວ່າຈະມີຕົ້ນກຳເນີດມາຈາກເອີຣົບ, ແຕ່ບັ້ງໝີຫວຽດນາມແຕກຕ່າງຈາກບັ້ງໝີໃນບ້ານເກີດຂອງມັນຫຼາຍ. ນັ້ນແມ່ນເຫດຜົນທີ່ວ່າເມື່ອຄົນຕ່າງປະເທດເວົ້າກ່ຽວກັບແຊນວິດຫວຽດນາມ, ການໃຊ້ຄຳວ່າ "ແຊນວິດຫວຽດນາມ" ຍັງຮູ້ສຶກວ່າຜິດຢູ່, ຊຶ່ງເປັນເຫດຜົນທີ່ຄຳວ່າ "ບັ້ງໝີ" ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໃນວັດຈະນານຸກົມ Oxford ຄຽງຄູ່ກັບເຂົ້າຈີ່ຝຣັ່ງ ແລະ ແຊນວິດ. ບັ້ງໝີຫວຽດນາມທີ່ມີຊື່ສຽງ, ເຊິ່ງໜັງສືພິມ The Guardian ເອີ້ນຢ່າງບໍ່ລັງເລວ່າ "ແຊນວິດທີ່ດີທີ່ສຸດ ໃນໂລກ ," ບໍ່ໄດ້ພົບເຫັນຢູ່ໃນໂລມ, ໂຄເປນເຮເກນ, ຫຼື ນິວຢອກ, ແຕ່ພົບເຫັນຢູ່ຕາມຖະໜົນຫົນທາງຂອງຫວຽດນາມ. ບັ້ງໝີບໍ່ເຄີຍຂາດຫາຍໄປຈາກການຈັດອັນດັບອາຫານຕາມຖະໜົນທີ່ດີທີ່ສຸດ. ມັນບໍ່ໜ້າສົນໃຈບໍ? ຈາກອາຫານທີ່ເຄີຍຖືກວິພາກວິຈານໂດຍນັກວິຊາການ, ໂດຍສະເພາະ Nguyen Dinh Chieu ໃນ "ຄຳຍ້ອງຍໍຊົມເຊີຍຜູ້ເສຍສະຫຼະຊີວິດຂອງ Can Giuoc " ຂອງລາວ: "ເປັນຫຍັງຕ້ອງດຳລົງຊີວິດເປັນທະຫານ, ແບ່ງປັນເຫຼົ້າແວງຈືດໆ, ກັດເຂົ້າຈີ່, ມັນພຽງແຕ່ເພີ່ມຄວາມອັບອາຍ" - ໂດຍພິຈາລະນາບັ້ງໝີ ແລະ ເຫຼົ້າແວງເປັນອົງປະກອບທາງວັດທະນະທຳຕ່າງປະເທດ - ບັ້ງໝີໄດ້ກາຍເປັນສ່ວນໜຶ່ງຂອງວັດທະນະທຳ ອາຫານ ຫວຽດນາມ ແລະ ໄດ້ແຜ່ຂະຫຍາຍໄປທົ່ວໂລກພາຍໃຕ້ຊື່ຂອງມັນເອງ, "ບັ້ງໝີ." ຄຳວ່າ "ບັ້ງມີ້" ພ້ອມກັບຄຳວ່າ "ເຝີ" (ເສັ້ນໝີ່) ແລະ ຄຳວ່າ "ອາວຫ່າຍ" (ຊຸດພື້ນເມືອງຫວຽດນາມ) ໃນພາສາອັງກິດ Oxford ໄດ້ກາຍເປັນ "ລະຫັດວັດທະນະທຳ" ສຳລັບຊາວຫວຽດນາມ.
Ngoài bánh mì kẹp truyền thống, thế giới bánh mì Việt Nam phong phú và tinh vi một cách thú vị, trong ảnh là bánh mì xíu mại - Ảnh: DUYÊN PHAN

ນອກເໜືອໄປຈາກແຊນວິດແບບດັ້ງເດີມ, ໂລກຂອງເຂົ້າຈີ່ຫວຽດນາມຍັງມີຄວາມອຸດົມສົມບູນ ແລະ ຊັບຊ້ອນຢ່າງໜ້າສົນໃຈ; ຮູບນີ້ແມ່ນແຊນວິດເຂົ້າໜົມປັງໝູນຶ່ງ - ຮູບພາບ: DUYEN PHAN

ແຮມເບີເກີແບບດັ້ງເດີມບໍ່ມີຫຍັງປຽບທຽບກັບສິ່ງນີ້.

ເຂົ້າຈີ່ແມ່ນຜະລິດຕະພັນຂອງການລວມເຂົ້າກັນທາງວັດທະນະທຳ. ນັກຄົ້ນຄວ້າ Huynh Ngoc Trang ໄດ້ກ່າວໃນປີ 2018 ວ່າ: "ການລວມເຂົ້າກັນທາງວັດທະນະທຳເຮັດໃຫ້ໂຄງສ້າງວັດທະນະທຳມີຄວາມເປັນຜູ້ໃຫຍ່, ຫຼາກຫຼາຍ ແລະ ອຸດົມສົມບູນຫຼາຍຂຶ້ນ." ບາງທີໃນໄລຍະເລີ່ມຕົ້ນ, ການລວມເຂົ້າກັນທາງວັດທະນະທຳອາດຈະເປັນເນື້ອງອກທີ່ເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມບໍ່ສະບາຍ. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ປະຫວັດສາດໄດ້ພິສູດໃຫ້ເຫັນແລ້ວວ່າມັນປະສົມປະສານເຂົ້າກັບໂຄງສ້າງຂອງພວກເຮົາຢ່າງສົມບູນແບບ.
ເຂົ້າໜົມປັງຝຣັ່ງຂອງຫວຽດນາມໄດ້ກາຍເປັນຕົວຢ່າງທີ່ສົມບູນແບບຂອງຄວາມເປີດໃຈ, ຄວາມອົດທົນ, ແລະ ຄວາມເຕັມໃຈທີ່ຈະຍອມຮັບ ແລະ ປັບຕົວເຂົ້າກັບທຸກແນວໂນ້ມ ແລະ ການເຄື່ອນໄຫວໃນໂລກທີ່ເປັນລັກສະນະວັດທະນະທຳຫວຽດນາມ.
ເຂົ້າຈີ່ຝຣັ່ງແບບຕາເວັນຕົກໄດ້ "ບຸກລຸກ" ແລະ "ກໍ່ໃຫ້ເກີດຄວາມວຸ້ນວາຍ" ໃນອາຫານຫວຽດນາມ, ຈາກນັ້ນກໍ່ "ກັບຄືນສູ່" ໂລກຢ່າງສະຫງົບ ແລະ ກົງໄປກົງມາດ້ວຍຄວາມຕື່ນເຕັ້ນ ແລະ ສະເໜ່ຫຼາຍ. ມັນຄືກັບວ່າການກິນເຂົ້າຈີ່ຝຣັ່ງເຊີນທ່ານມາຫວຽດນາມ - ສະຖານທີ່ທີ່ບໍ່ແມ່ນບ່ອນເກີດຂອງເຂົ້າຈີ່ຝຣັ່ງ, ແຕ່ເປັນບ່ອນທີ່ທ່ານສາມາດເພີດເພີນກັບເຂົ້າຈີ່ຝຣັ່ງທີ່ດີທີ່ສຸດໃນໂລກ. ແຕ່ຄວາມງາມແມ່ນຢູ່ໃນວິທີທີ່ພວກເຮົາເຮັດໃຫ້ມັນເປັນແບບຫວຽດນາມຕາມຕົວຕົນຂອງພວກເຮົາເອງ. ຈິດໃຈ "ການປັບຕົວ" ແລະ "ເມື່ອຢູ່ໃນໂລມ, ເຮັດຄືກັບຊາວໂລມັນເຮັດ" ແມ່ນເຫັນໄດ້ຊັດເຈນ. ໃຊ້ສິ່ງທີ່ມີຢູ່, ກິນສິ່ງໃດກໍ່ຕາມທີ່ສະດວກ...
Trong ổ bánh mì là cả một thế giới nhân sinh quan của người Việt; có pate, có thịt, có chả lụa, có cả nước sốt và rau thơm - Ảnh: DUYÊN PHAN

ພາຍໃນເຂົ້າຈີ່ຝຣັ່ງແບບຫວຽດນາມມີທັງໂລກຂອງປັດຊະຍາຫວຽດນາມ; ມັນປະກອບດ້ວຍປາເຕ, ຊີ້ນ, ໄສ້ກອກຫວຽດນາມ, ຊອດ ແລະ ສະໝຸນໄພ - ຮູບພາບ: DUYEN PHAN

ແຊນວິດຫວຽດນາມແບບດັ້ງເດີມມັກຈະມີປາເຕ, ຊີ້ນໝູຕົ້ມ ຫຼື ຊີ້ນໝູປີ້ງ, ໄສ້ກອກຫວຽດນາມ, ສະໝຸນໄພ, ແຕງກວາ, ແລະສ່ວນປະກອບອື່ນໆ, ມັກຈະໂຮຍດ້ວຍເກືອ ແລະ ພິກໄທດຳ ຫຼື ຊອດໜ້ອຍໜຶ່ງ. ຜູ້ທີ່ມັກມັນສາມາດຕື່ມພິກໄທຊອຍບາງໆໄດ້. ແຕ່ນັ້ນແມ່ນພຽງແຕ່ແຊນວິດຊີ້ນແບບດັ້ງເດີມທີ່ກ່າວມາຂ້າງເທິງ. ຄົນຕ່າງປະເທດ, ໂດຍທີ່ບໍ່ຮູ້ເລື່ອງລາວທັງໝົດ, ສາມາດສັບສົນໄດ້ງ່າຍເມື່ອ ຄົ້ນຫາ ໂລກຂອງແຊນວິດຫວຽດນາມ. ມັນມີຄວາມຫຼາກຫຼາຍ ແລະ ຫຼາຍດ້ານຢ່າງບໍ່ໜ້າເຊື່ອ. ແມ່ນແຕ່ແຊນວິດແບບດັ້ງເດີມຈາກພາກເໜືອ, ພາກກາງ, ແລະ ພາກໃຕ້ຂອງຫວຽດນາມກໍ່ບໍ່ຄືກັນໝົດ. ດັ່ງນັ້ນ, ທ່ານຍັງສາມາດຊອກຫາປ້າຍສຳລັບແຊນວິດຮ່າໂນ້ຍໃນໄຊງ່ອນ, ແລະໃນທາງກັບກັນ. ແຊນວິດຫວຽດນາມພາກກາງ, ເຊັ່ນ: ແຊນວິດຈາກດານັງ ຫຼື ຮອຍອັນ, ມີໄສ້ທີ່ເຂັ້ມຂຸ້ນກວ່າ ແລະ ມັກຈະຮັບປະທານກັບຜັກຊີຫວຽດນາມ.
Nhiều du khách quốc tế đến Việt Nam, phải ăn bánh mì cho bằng được - Ảnh: QUANG ĐỊNH

ນັກທ່ອງທ່ຽວສາກົນຫຼາຍຄົນທີ່ມາຢ້ຽມຢາມຫວຽດນາມ ລ້ວນແຕ່ຕ້ອງລອງຊີມແຊນວິດເຂົ້າຈີ່ບັ້ງມີ (banh mi) - ພາບ: ກວາງດິ່ງ

ແຕ່ລະພາກພື້ນມີອາຫານ banh mi ທີ່ເປັນເອກະລັກສະເພາະຂອງຕົນເອງ. ຕົວຢ່າງ, ໃນເມືອງ Nha Trang, ປະຊາຊົນມັກກິນ banh mi ກັບທອດປາ... ມັນບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງກິນກັບຊີ້ນ; ບາງບ່ອນໃຊ້ໄຂ່ດາວ ແລະ ປາ pâté. ມັນຍັງແຊບຢູ່. ປະຈຸບັນ, ຄົນຫວຽດນາມບໍ່ໄດ້ຢຸດຢູ່ແຕ່ banh mi ກັບຊີ້ນ, ແຕ່ພວກເຂົາຍັງມີຊັບພະຍາກອນຫຼາຍຢ່າງໃນການສ້າງ banh mi ແບບ vegan ກັບເຕົ້າຫູ້, ເຫັດ, ປາ pâté ແບບ vegan, ຊອດ vegan, ຫຼື ເປືອກໝາກກ້ຽງໝັກ... ນີ້ເປັນທີ່ນິຍົມຫຼາຍກັບຜູ້ທີ່ກິນອາຫານ vegan. ອີກເທື່ອໜຶ່ງ, banh mi ຂອງຫວຽດນາມໄດ້ຄະແນນ. ດັ່ງນັ້ນ, ມັນຈຶ່ງເດີນທາງໄປທົ່ວໂລກ, ກະຕຸ້ນຄວາມຮູ້ສຶກ ແລະ ລົດຊາດຫຼາຍຢ່າງ, ຕັ້ງແຕ່ອາຊີເຖິງເອີຣົບ, ແລະ ແມ່ນແຕ່ອາເມລິກາ, ນຳເອົາ "ພູມສັນຖານຫວຽດນາມ" ຜ່ານກະເພາະອາຫານ.

ຕຽວຕຸ່ງ - Tuoitre.vn

ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ

(0)

ມໍລະດົກ

ຮູບປັ້ນ

ທຸລະກິດຕ່າງໆ

ເຫດການປະຈຸບັນ

ລະບົບການເມືອງ

Địa phương

ຜະລິດຕະພັນ

Happy Vietnam
ຊ່ວຍປະຊາຊົນໃນການເກັບກ່ຽວ

ຊ່ວຍປະຊາຊົນໃນການເກັບກ່ຽວ

ເກມເດັກນ້ອຍ

ເກມເດັກນ້ອຍ

Hào khí Thăng Long

Hào khí Thăng Long