2 ສິ່ງພິເສດກ່ຽວກັບການຮ່ຳຮຽນຢູ່ຕ່າງປະເທດຢູ່ ແຟງລັງ ທີ່ຊາວຫວຽດນາມ ຕ້ອງຮູ້
ວັນທີ 23 ພະຈິກນີ້, ຢູ່ທີ່ງານວາງສະແດງການຄາດຄະເນການຄາດຄະເນຂອງ Finland 2026 ທີ່ຈັດຂຶ້ນຢູ່ນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ, ໜຶ່ງໃນບັນດາຄຳຖາມທີ່ຫຼາຍຄົນໄດ້ຍົກອອກມາຍັງຄະນະຈັດຕັ້ງແມ່ນເວລາໃດແມ່ນເວລາທອງເພື່ອໄປຟິນແລນ? ນັກສຶກສາທຸກຄົນທີ່ຮຽນຢູ່ຕ່າງປະເທດໃນຟິນແລນສາມາດເອົາລູກແລະຄອບຄົວຂອງເຂົາເຈົ້າໄປໄດ້ບໍ?

ເດັກນ້ອຍທີ່ເຂົ້າຮ່ວມກິດຈະກໍາ
ພາບ: ພູວົງ ຮ່າ
ຢູ່ນອກໂຄງການ, ອາຈານ Tran Xuan Dieu, ຜູ້ອໍານວຍການ ແລະຜູ້ຮ່ວມກໍ່ຕັ້ງບໍລິສັດທີ່ປຶກສາ RAB ໃຫ້ຮູ້ວ່າ, ໃນໄລຍະ 20 ປີ, ແຟງລັງ ຍາມໃດກໍ່ມີຍຸດທະສາດຕ້ອນຮັບຊາວຫວຽດນາມ. ຄຽງຄູ່ກັນນັ້ນ, ຫວຽດນາມຍັງໄດ້ກຳນົດຟິນແລນເປັນປະເທດຮ່ວມມືຍຸດທະສາດ.
“ປະຈຸບັນ, ພວກຂ້າພະເຈົ້າເຫັນວ່າມີບັນດາວິສາຫະກິດ Finns ແລະ Finnish ຢູ່ ຫວຽດນາມ ເພີ່ມຂຶ້ນກ່ວາເມື່ອກ່ອນ, ສຳລັບການຮ່ວມມື ດ້ານການສຶກສາ , ຟິນແລນ ເປີດທາງເລືອກຫລາຍກວ່າ ແລະ ບຸລິມະສິດໃຫ້ແກ່ຊາວ ຫວຽດນາມ ເຊັ່ນ: ອົງການເລືອກຕັ້ງນັກສຶກສາ ຫວຽດນາມ ແທນປະເທດອື່ນ, ໃຫ້ບັນດານັກສຶກສາໃນຫຼາຍອາຍຸ, ເຖິງແມ່ນຜູ້ໃຫຍ່ມາຮຽນ, ເຮັດວຽກ, ຖ້າຫາກເຫັນວ່າເໝາະສົມ, ເຂົາເຈົ້າສາມາດຢູ່ໃນໄລຍະຍາວ. ນອກຈາກນັ້ນ, ຟິນແລນກໍາລັງປະເຊີນກັບບັນຫາປະຊາກອນສອງເທົ່າຄື: ປະຊາກອນຜູ້ສູງອາຍຸ - ການຜະລິດເດັກນ້ອຍໃນປະເທດຫຼັງຈາກສົງຄາມໂລກຄັ້ງທີ 2, ກໍາລັງເຂົ້າສູ່ໄລຍະການກິນເບັ້ຍບໍານານຢ່າງໄວວາ, ໃນຂະນະທີ່ອັດຕາການເກີດຢູ່ໃນສອງຢ່າງນີ້ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ລັດຖະບານຟິນແລນສົ່ງເສີມການເຂົ້າເມືອງ, "ນາງ Dieu ກ່າວ.
ພ້ອມກັນນັ້ນ, ທ່ານນາງ Dieu ເນັ້ນໜັກວ່າ ແຟງລັງ ມີ 2 ສິ່ງພິເສດທີ່ຊາວຫວຽດນາມ ຕ້ອງຮູ້. ກ່ອນອື່ນ ໝົດ, ຟິນແລນອະນຸຍາດໃຫ້ແລະຊຸກຍູ້ໃຫ້ນັກຮຽນໄປສຶກສາໂຄງການການສຶກສາຢ່າງເປັນທາງການໃນຟິນແລນກັບຄອບຄົວ. ຄອບຄົວຢູ່ທີ່ນີ້ແມ່ນຄູ່ສົມລົດທີ່ຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍ, ເດັກນ້ອຍທີ່ມີອາຍຸຕ່ຳກວ່າ 18 ປີ, ເດັກນ້ອຍທີ່ໄປຮ່ວມສ່ວນຫຼາຍແມ່ນຈະລວມຕົວ ແລະ ຮຽນຟຣີ, ມີມາດຕະຖານດຽວກັນກັບເດັກນ້ອຍຊາວຟິນແລນ. ບັນດາໂຄງການສຶກສາຢ່າງເປັນທາງການ ທັງລະດັບມະຫາວິທະຍາໄລ ແລະ ວິຊາຊີບ ແມ່ນຈະແຍກອອກຈາກໂຄງການສຶກສາໄລຍະສັ້ນ - ນັກສຶກສາມີປະສົບການຢູ່ຫວຽດນາມ, ພຽງແຕ່ມາປະເທດແຟງລັງເພື່ອສຶກສາໄລຍະສັ້ນ, ແລະຈົບການສຶກສາ.

ພາບ: ພູວົງ ຮ່າ

ພໍ່ແມ່ແລະນັກຮຽນຊອກຫາຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບການສຶກສາຢູ່ຕ່າງປະເທດໃນຟິນແລນ
ພາບ: ພູວົງ ຮ່າ
ອັນທີສອງ, ຟິນແລນອະນຸຍາດໃຫ້ນັກຮຽນເລີ່ມຕົ້ນໃຫມ່, ໂດຍບໍ່ຄໍານຶງເຖິງປະຫວັດການສຶກສາແລະການເຮັດວຽກຂອງເຂົາເຈົ້າ. ຕົວຢ່າງ, ຢູ່ຫວຽດນາມ, ເຈົ້າອາດຈະເຮັດວຽກດ້ານການຂົນສົ່ງ, ແຕ່ເມື່ອອາຍຸ 40 ຫຼື 50 ປີ, ເຈົ້າຕ້ອງການໄປຟິນແລນເພື່ອຮຽນການພະຍາບານຈາກຂັ້ນຕົ້ນ. ຕາບໃດທີ່ທ່ານຕອບສະຫນອງຄວາມຕ້ອງການ, ສອບເສັງ, ຮັບປະກັນຄວາມສາມາດດ້ານພາສາອັງກິດ, ທັດສະນະຄະຕິໃນການສຶກສາ, ກໍານົດເປົ້າຫມາຍການສຶກສາໄລຍະຍາວຂອງທ່ານຢ່າງຈະແຈ້ງ ..., ທ່ານຈະໄດ້ຮັບການເຊື້ອເຊີນໃຫ້ເຂົ້າຮຽນໂດຍໂຮງຮຽນ, ສໍາເລັດຂັ້ນຕອນການໃຫ້ໃບອະນຸຍາດທີ່ຢູ່ອາໄສ, ແລະຍື່ນຂໍວີຊາ.
"ຫຼັງຈາກຮຽນໂຄງການຢ່າງເປັນທາງການນີ້, ນັກສຶກສາສາມາດຢູ່ຟິນແລນດ້ວຍວີຊ່າຕໍ່ໄປ: ເຮັດວຽກ, ຊອກຫາວຽກເຮັດ, ເລີ່ມຕົ້ນທຸລະກິດ ... ຖ້າພວກເຂົາເຫັນວ່າເຫມາະສົມ, ຄົນຫວຽດນາມສາມາດເລືອກທີ່ຈະຢູ່ແລະຕັ້ງຖິ່ນຖານຢູ່ໃນຟິນແລນໄດ້.
ໃນຂະນະນັ້ນ, ທ່ານນາງ Dieu ໃຫ້ຂໍ້ສັງເກດວ່າ ບັນດາໂຮງຮຽນບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງໃຫ້ນັກສຶກສາສາກົນຮູ້ພາສາຟິນແລນກ່ອນ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ, ໃນໄລຍະຮຽນ ແລະ ເຮັດວຽກ, ຊາວຫວຽດນາມ ຕ້ອງຮຽນພາສາຟິນແລນ ເພື່ອຫຼີກເວັ້ນການຈຳກັດໂອກາດວຽກເຮັດງານທຳ ແລະ ພາຍຫຼັງມາຮອດປະຈຸບັນແມ່ນຕ້ອງເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມຕ້ອງການທຳມະຊາດ.
ຊາວຫວຽດນາມ 13.000 ຄົນພວມດຳລົງຊີວິດຢູ່ຟິນແລນ

ທ່ານນາງ ເຈີ່ນຊວນດິ່ງ (ຂວາ) ໂອ້ລົມກັບພໍ່ແມ່ກ່ຽວກັບການຮ່ຳຮຽນຢູ່ຕ່າງປະເທດ ແລະຕັ້ງຖິ່ນຖານຢູ່ປະເທດຟິນແລນ.
ພາບ: ພູວົງ ຮ່າ
ທ່ານນາງ ເຈີ່ນຊວນດິວ, ປະລິນຍາຕີບໍລິຫານທຸລະກິດ, ມະຫາວິທະຍາໄລ Hameenlinna ວິທະຍາສາດນຳໃຊ້, ແຟງລັງ, ທັງເປັນອາຈານສອນວິຊາ ເສດຖະກິດ , ມະຫາວິທະຍາໄລ Furtwangen, Baden Wuerttemberg, ປະເທດ ເຢຍລະມັນ, ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ປະຈຸບັນ, ປະຊາຄົມຊາວ ຫວຽດນາມ ຢູ່ Finland ມີປະມານ 13.000 ຄົນ. ໃນນັ້ນ, ຢູ່ນະຄອນ Tampere, ປະເທດແຟງລັງ, ມີຊາວ ຫວຽດນາມ ປະມານ 1.000 ຄົນ. ມີ 2 ໂຮງຮຽນວິຊາຊີບ, Tredu ແລະ Takk, ເຊິ່ງຕອບສະຫນອງຄວາມຕ້ອງການແຮງງານຂອງບໍລິສັດຂອງລັດແລະເອກະຊົນໃນ Tampere ແລະເຂດອ້ອມຂ້າງຂອງ Finland.
ທ່ານນາງ Dieu ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: “ພວກຂ້າພະເຈົ້າລ້ວນແຕ່ປາດຖະໜາໃຫ້ຊາວ ຫວຽດນາມ ໄດ້ມີກາລະໂອກາດຮ່ຳຮຽນຫຼາຍກວ່າອີກໃນບັນດາຂະແໜງການຕ່າງໆ ແລະ ສືບຕໍ່ເຮັດວຽກໃນຫຼາຍຂົງເຂດ, ໃນນັ້ນມີບັນດາຂົງເຂດທີ່ຊາວແຟງລັງເລືອກເຟັ້ນ.
“ພາຍຫຼັງ Tampere, ພວກເຮົາສືບຕໍ່ຮ່ວມມືກັບບັນດາໂຮງຮຽນຢູ່ Turku, ເຊິ່ງມີການເຊື່ອມໂລຫະ ແລະ ອຸດສາຫະກຳໜັກ, ອຸດສາຫະກຳຫຼັກແຫຼ່ງຢູ່ພາກພື້ນ Turku ແລະ Finland”, ທ່ານນາງ Dieu ກ່າວຕື່ມວ່າ.
ທີ່ມາ: https://thanhnien.vn/co-phai-cu-du-hoc-phan-lan-se-duoc-mang-theo-con-nho-gia-dinh-di-cung-185251124150234816.htm






(0)