ກິດຈະກຳທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບງານແຕ່ງງານ ເຊັ່ນ: ການຂໍແຕ່ງງານ, ພິທີໝັ້ນ ແລະ ການແລກປ່ຽນແຫວນ ໄດ້ຖືກອະທິບາຍເປັນພາສາອັງກິດແນວໃດ?
ໃນພາສາອັງກິດ, "propose" ຖືກນໍາໃຊ້ເພື່ອຂໍແຕ່ງງານ: ນາງຮ້ອງໄຫ້ເມື່ອແຟນຂອງນາງຂໍແຕ່ງງານ (ນາງຮ້ອງໄຫ້ເມື່ອແຟນຂອງນາງຂໍແຕ່ງງານ).
ອີກວິທີໜຶ່ງໃນການເວົ້າຄື "ຖາມຄຳຖາມ": ເມື່ອພວກເຂົາກຳລັງຍ່າງຢູ່ຫາດຊາຍ, ຜູ້ຊາຍກໍ່ຄຸເຂົ່າລົງທັນທີ ແລະ ຖາມຄຳຖາມໃຫ້ຜູ້ຍິງຟັງ.
ຄຳວ່າ "ໝັ້ນ" ຫຼື "ໝັ້ນ". ພິທີໝັ້ນເອີ້ນວ່າ "ພິທີໝັ້ນ". ພິທີໝັ້ນແບບດັ້ງເດີມຂອງຫວຽດນາມຍັງສາມາດອ້າງອີງເຖິງໄດ້ດ້ວຍຄຳສັບນີ້. ພິທີແຕ່ງງານ ຫຼື ພິທີແຕ່ງງານເອີ້ນວ່າ "ງານແຕ່ງດອງ".
ຫຼາຍຄົນຮູ້ວ່າການແຕ່ງງານແມ່ນ "ແຕ່ງງານ" ຫຼື "ແຕ່ງງານ", ແຕ່ພາສາອັງກິດມີສຳນວນທົ່ວໄປອີກອັນໜຶ່ງສຳລັບສິ່ງນີ້ຄື: "ຜູກມັດ." ສຳນວນນີ້ມີຕົ້ນກຳເນີດມາຈາກຮີດຄອງປະເພນີເຊວຕິກບູຮານ ບ່ອນທີ່ຄູ່ຮັກຖືກມັດມືເຂົ້າກັນດ້ວຍຜ້າໃນມື້ແຕ່ງງານຂອງເຂົາເຈົ້າ. ປະຈຸບັນ, ສຳນວນນີ້ໃຊ້ເພື່ອໝາຍເຖິງການແຕ່ງງານ.
ຕົວຢ່າງ: ນາງແບບຊັ້ນນຳທີ່ມີຊື່ສຽງໃນທີ່ສຸດກໍໄດ້ແຕ່ງງານກັບແຟນຂອງນາງໃນອາຍຸ 40 ປີ.
ສຳນວນ "ໄປ/ຍ່າງລົງທາງຍ່າງ" ໝາຍເຖິງການຍ່າງລົງທາງຍ່າງລະຫວ່າງແຖວບ່ອນນັ່ງ, ແຕ່ໃນທາງປຽບທຽບມັນຍັງໝາຍເຖິງພິທີແຕ່ງງານອີກ: ລູກສາວກົກຂອງນາງຈະຍ່າງລົງທາງຍ່າງໃນເດືອນນີ້ (ລູກສາວກົກຂອງນາງຈະແຕ່ງງານໃນເດືອນນີ້).
ເຈົ້າສາວແມ່ນ "ເຈົ້າສາວ" ແລະ ເຈົ້າບ່າວແມ່ນ "ເຈົ້າບ່າວ". ໃນງານແຕ່ງງານຂອງຊາວຕາເວັນຕົກ, ເຈົ້າບ່າວ ແລະ ເຈົ້າສາວແລກປ່ຽນຄຳສາບານ, ເຊິ່ງເອີ້ນວ່າ "ຄຳສາບານ". ພິທີແລກປ່ຽນແຫວນເອີ້ນວ່າ "ແລກປ່ຽນແຫວນ": ເຈົ້າສາວ ແລະ ເຈົ້າບ່າວໄດ້ເຮັດຄຳສາບານກ່ອນທີ່ຈະແລກປ່ຽນແຫວນ.
ນິ້ວນາງ - ນິ້ວທີ່ໃສ່ກັບແຫວນແຕ່ງງານໃນຫຼາຍວັດທະນະທຳ - ຖືກເອີ້ນວ່າ "ນິ້ວນາງ".
ໃນງານແຕ່ງດອງແບບຕາເວັນຕົກ, ຫຼັງຈາກງານລ້ຽງສິ້ນສຸດລົງ, ເຈົ້າສາວຈະໂຍນຊໍ່ດອກໄມ້ແຕ່ງງານຂອງນາງໃຫ້ຄົນອື່ນຈັບ. ການກະທຳນີ້ເອີ້ນວ່າ "ໂຍນຊໍ່ດອກໄມ້": ຜູ້ຍິງທຸກຄົນມາເຕົ້າໂຮມກັນຢູ່ທາງຫຼັງເຈົ້າສາວ, ລໍຖ້າໃຫ້ເຈົ້າສາວໂຍນຊໍ່ດອກໄມ້.
ສຸດທ້າຍ, ຫຼາຍບ່ອນມັກຈະຈູດປືນໃຫຍ່ຄອນເຟັດຕີໃນງານແຕ່ງງານ. ສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ບໍ່ແມ່ນ "ດອກໄມ້ໄຟ" ແຕ່ເປັນ "ຄອນເຟັດຕີ".
ເລືອກຄຳຕອບທີ່ຖືກຕ້ອງເພື່ອເຮັດໃຫ້ປະໂຫຍກຕໍ່ໄປນີ້ສົມບູນ:
ຄານລິງ
[ໂຄສະນາ_2]
ລິ້ງແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ










(0)