Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ການ​ຮ້ອງ​ເພງ​ໂອ​ເປຣາ​ເປັນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ​ແມ່ນ​ປະສົບ​ການ​ທີ່​ມ່ວນ​ຊື່ນ​ແລະ​ມ່ວນ​ຊື່ນ.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế18/05/2023


ໃນ​ການ​ຢ້ຽມຢາມ​ຫວຽດນາມ ຄັ້ງ​ທຳ​ອິດ, ນັກ​ສິລະ​ປິນ​ໂອ​ເປຣາ 2 ທ່ານ ​ໄດ້​ເຮັດ​ໃຫ້​ທຸກ​ຄົນ​ປະ​ຫລາດ​ໃຈ​ດ້ວຍ​ການ​ຮ້ອງ​ເພງ​ເປັນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ກັບ​ບັນດາ​ນັກ​ສິລະ​ປິນທ້ອງ​ຖິ່ນ ​ໃນ​ການ​ນຳ​ສະ​ເໜີ​ບົດ​ລະຄອນ “Princess Anio”, ​ແມ່ນ​ໂຄງການ​ສິລະ​ປະ​ພິ​ເສດ, ​ເພື່ອ​ສະ​ເຫຼີ​ມສະຫຼອງ 50 ປີ​ແຫ່ງ​ວັນ​ສ້າງ​ຕັ້ງ​ສາຍ​ພົວພັນ ​ທາງ​ການ​ທູດ ​ລະຫວ່າງ 2 ປະ​ເທດ.

ຫວ່າງ​ມໍ່ໆ​ມາ​ນີ້, ສະຖານທູດ​ຍີ່ປຸ່ນ​ປະຈຳ​ຫວຽດນາມ ​ແລະ ກະຊວງ​ວັດທະນະທຳ, ກິລາ ​ແລະ ທ່ອງ​ທ່ຽວ​ໄດ້​ຈັດ​ຕັ້ງ​ກອງ​ປະຊຸມ​ຂ່າວ​ເພື່ອ​ແນະນຳ​ລະຄອນ​ຕຸກກະຕາ “ Princess Anio” ​ໂດຍ​ອີງ​ໃສ່​ຄວາມ​ຮັກ​ແພງ​ລະຫວ່າງ​ເຈົ້າ​ຍິງ​ຫວຽດນາມ ​ແລະ ພໍ່​ຄ້າ​ຊາວ​ຍີ່​ປຸ່ນທີ່​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ຖ່າຍທອດ​ຢູ່​ສອງ​ປະ​ເທດ.

Nghệ sĩ Nhật Bản: Hát opera bằng tiếng Việt là một trải nghiệm thú vị nhiều niềm vui
ແຂກ​ຖືກ​ເຊີນ​ໄດ້​ຖ່າຍຮູບ​ທີ່​ລະນຶກ​ຢູ່​ກອງ​ປະຊຸມ​ຂ່າວ​ໃນ​ຕອນ​ບ່າຍ​ວັນ​ທີ 18/5. (ພາບ: ​ເລ​ອານ)

Araki Sotaro ແມ່ນກຳປັ່ນຂົນສົ່ງສິນຄ້າໃນຕົ້ນສະຕະວັດທີ 17, ເຊິ່ງໄດ້ເດີນທາງຈາກນະຄອນ Nagasaki ໄປເຖິງ ດ່ານຕົງ (ປະຈຸບັນແມ່ນຫວຽດນາມກາງ). ລາວໄດ້ພົບກັບເຈົ້າຍິງ Ngoc Hoa ເປັນສາຍສຳພັນທີ່ກຳນົດໄວ້ລ່ວງໜ້າ ແລະ ໄດ້ຕົກລົງເຫັນດີຈາກເຈົ້າຍິງ ຫງວຽນທີ່ຈະແຕ່ງງານກັບນາງ. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, Ariki Sotaro ໄດ້ພາເຈົ້າຍິງ Ngoc Hoa ໄປອາໄສຢູ່ Nagasaki.

ທີ່ນີ້, ນາງໄດ້ຖືກຮັກແພງໂດຍປະຊາຊົນແລະເອີ້ນວ່າ Anio San. ໃນມື້ນີ້, ຂະບວນແຫ່ເພື່ອຕ້ອນຮັບເຈົ້າຍິງ Anio ຍັງຄົງຖືກສ້າງຂື້ນໃຫມ່ໃນ "ເຮືອ Goshuin", ເຊິ່ງຈັດຂຶ້ນທຸກໆເຈັດປີໃນງານບຸນ Nagasaki Kunchi.

ກ່າວ​ຄຳ​ເຫັນ​ທີ່​ກອງ​ປະຊຸມ​ຂ່າວ, ທ່ານ​ເອກ​ອັກຄະ​ລັດຖະທູດ ຍີ່ປຸ່ນ ປະຈຳ ຫວຽດນາມ Yamada Takio, ທີ່​ປຶກສາ​ໃຫ້​ກຽດ​ແກ່​ໂຄງການ​ດັ່ງກ່າວ ​ເນັ້ນ​ໜັກ​ວ່າ: “ປີ​ນີ້, ຍີ່ປຸ່ນ ​ແລະ ຫວຽດນາມ ​ໄດ້​ສະ​ເຫຼີ​ມສະຫຼອງ 50 ປີ​ແຫ່ງ​ວັນ​ສ້າງ​ຕັ້ງ​ການ​ພົວພັນ​ທາງ​ການ​ທູດ, ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ເຊື່ອ​ໝັ້ນ​ວ່າ ພື້ນຖານ​ການ​ພັດທະນາ​ການ​ພົວພັນ​ລະຫວ່າງ 2 ປະ​ເທດ​ແມ່ນ​ຄວາມ​ເຂົ້າ​ໃຈ ​ແລະ ຄວາມ​ສາມັກຄີ​ລະຫວ່າງ​ປະຊາຊົນ.

ຕົວຢ່າງຂອງຄວາມເຂົ້າໃຈ ແລະ ຄວາມເຫັນອົກເຫັນໃຈດັ່ງກ່າວສາມາດເຫັນໄດ້ໃນປະຫວັດສາດອັນຍາວນານທີ່ໄປໄກກວ່າຂອບເຂດຂອງ 50 ປີ, ແລະຫນຶ່ງໃນຕົວຢ່າງທົ່ວໄປທີ່ສຸດແມ່ນເລື່ອງຄວາມຮັກລະຫວ່າງພໍ່ຄ້າ Araki Sotaro ແລະເຈົ້າຍິງ Ngoc Hoa.

ທ່ານ​ເອກ​ອັກຄະ​ລັດຖະທູດ Yamada Takio ​ໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ: ຫວ່າງ​ມໍ່ໆ​ມາ​ນີ້, ທ່ານ​ໄດ້​ມີ​ໂອກາດ​ໄປ​ຢ້ຽມຢາມ Nagasaki ​ແລະ ​ເຫັນ​ດ້ວຍ​ຕາ​ຕົນ​ເອງ​ບັນດາ​ຂຸມ​ຝັງ​ສົບ​ຂອງ​ພໍ່​ຄ້າ Araki ​ແລະ ເຈົ້າ​ຍິງ Anio ຢູ່​ຄຽງ​ຂ້າງ, ຮັກສາ ​ແລະ ບູຊາ​ມາ​ຮອດ​ປະຈຸ​ບັນ. ​ເມື່ອ​ມາ​ແຫ່ງ​ນີ້, ລາວ​ຮູ້ສຶກ​ວ່າ​ເລື່ອງ​ລາວ​ຂອງ​ສອງ​ປະ​ເທດ​ແມ່ນ​ຈຸດ​ເລີ່​ມຕົ້ນ​ຂອງ​ການ​ພົວພັນ​ຄູ່​ຮ່ວມ​ມື​ທີ່​ສະ​ເໝີ​ພາບ​ລະຫວ່າງ​ສອງ​ປະ​ເທດ.

ທ່ານ​ເອກ​ອັກຄະ​ລັດຖະທູດ ປາດ​ຖະໜາ​ວ່າ ​ໂອ​ເປ​ຣາຈະ​ກາຍ​ເປັນ​ຂີດ​ໝາຍ​ສະ​ເຫຼີ​ມສະຫຼອງ 50 ປີ​ແຫ່ງ​ວັນ​ສ້າງ​ຕັ້ງ​ການ​ພົວພັນ​ທາງ​ການ​ທູດ ຍີ່ປຸ່ນ - ຫວຽດນາມ, ຊ່ວຍ​ເພີ່ມ​ທະວີ​ສາຍ​ພົວພັນ​ມິດຕະພາບ​ລະຫວ່າງ​ປະຊາຊົນ​ສອງ​ປະ​ເທດ.

ກ່າວ​ຄຳ​ເຫັນ​ນະ​ທີ່​ນີ້, ທ່ານ​ນາງ ຫງວຽນ​ເຟືອງ​ຮ່ວາ, ຫົວໜ້າ​ກົມ​ຮ່ວມ​ມື​ສາກົນ, ກະຊວງ​ວັດທະນະທຳ, ກິລາ ​ແລະ ທ່ອງ​ທ່ຽວ ​ໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ: 2 ປະ​ເທດ​ໄດ້​ສົມທົບ​ກັນ​ຈັດ​ຕັ້ງ​ການ​ເຄື່ອນ​ໄຫວ​ທີ່​ອຸດົມສົມບູນ ​ແລະ ຟົດ​ຟື້ນ ​ເພື່ອ​ສະ​ເຫຼີ​ມສະຫຼອງ 50 ປີ​ແຫ່ງ​ວັນ​ສ້າງສາ​ຍພົວພັນ​ທາງ​ການ​ທູດ ຫວຽດນາມ - ຍີ່ປຸ່ນ. ໂດຍສະເພາະ, ໂຄງການ Opera "Princess Anio" ແມ່ນເຫດການວັດທະນະທໍາແລະການທູດທີ່ມີຄວາມສໍາຄັນພິເສດ.

ນາງ ຫງວຽນເຟືອງຮວາ ເຊື່ອໝັ້ນວ່າ: “ລະຄອນຕຸກກະຕາເລົ່າມູນເຊື້ອຮັກແພງລະຫວ່າງເຈົ້າຍິງຫວຽດນາມ ກັບແມ່ຄ້າຊາວ ຍີ່ປຸ່ນ - ເປັນສັນຍາລັກແຫ່ງສາຍພົວພັນມິດຕະພາບອັນແໜ້ນແຟ້ນລະຫວ່າງສອງປະເທດພວກເຮົາ, ໂດຍຜ່ານການປະດິດຄິດສ້າງທາງດ້ານວັດທະນະທຳ, ສິລະປະ, ດົນຕີ, ສີລະປະ, ພາສາ ແລະ ເນື້ອເພງ, ເວທີປາໄສຮ່ວມລະຫວ່າງນັກສິລະປະການ 2 ປະເທດແມ່ນສະເຫຼີມສະຫຼອງບັນດາຄຸນຄ່າລວມຂອງປະຊາຊົນສອງປະເທດ”.

Nghệ sĩ Nhật Bản: Hát opera bằng tiếng Việt là một trải nghiệm thú vị nhiều niềm vui
ນັກສິລະປິນຍີ່ປຸ່ນ ແລະ ຫວຽດນາມ ເລົ່າຄືນເລື່ອງຄວາມຮັກຂອງພໍ່ຄ້າ Araki Sotaro ແລະ ເຈົ້າຍິງ Anio. (ພາບ: ເລອານ)

​ໂດຍ​ການ​ສົມທົບ​ກັບ​ຄະນະ​ຜະລິດ ​ແລະ ນັກ​ສິລະ​ປິນ​ໂອ​ເປຣາດີ​ເດັ່ນ​ຂອງ​ສອງ​ປະ​ເທດ, ລະຄອນ​ໂອ​ເປຣາ “ Princess Anio” ​ໄດ້​ໄຂ​ຂຶ້ນ​ຢ່າງ​ເປັນ​ທາງ​ການ​ຢູ່​ໂຮງ​ລະຄອນ​ໃຫຍ່​ຮ່າ​ໂນ້ຍ ​ເປັນ​ເວລາ 3 ຄືນ​ໃນ​ເດືອນ​ກັນຍາ​ໜ້າ ​ແລະ ຄາດ​ວ່າ​ຈະ​ໄປ​ທ່ອງ​ທ່ຽວ​ຫຼາຍ​ແຂວງ, ນະຄອນ​ຂອງ​ຫວຽດນາມ. ດ້ວຍ​ບັນດາ​ຂໍ້​ຄວາມ​ທີ່​ມີ​ຄວາມ​ໝາຍ, ​ໂອ​ເປຣາຈະ​ປະກອບສ່ວນ​ພັດທະນາ​ດົນຕີ​ຂອງ​ສອງ​ປະ​ເທດ, ທັງ​ເປັນ​ການ​ຊຸກຍູ້​ການ​ພົວພັນ​ມິດຕະພາບ​ລະຫວ່າງ​ສອງ​ປະ​ເທດ.

ຜູ້ຕາງຫນ້າໂຄງການ, ທ່ານ Honna Tetsuji, ຜູ້ອໍານວຍການດົນຕີ, ຜູ້ອໍານວຍການໃຫຍ່ຂອງວົງດົນຕີ Symphony ແຫ່ງຊາດຫວຽດນາມ, ແບ່ງປັນວ່າ: "ພວກເຮົາຢາກສ້າງຜົນງານທີ່ຈະຖ່າຍທອດໃຫ້ຄົນລຸ້ນຫຼັງ, ດັ່ງນັ້ນ, ມັນເປັນສິ່ງສໍາຄັນທີ່ສຸດທີ່ຈະຄົ້ນຄ້ວາແລະເຂົ້າໃຈຫຼັກຖານປະຫວັດສາດຢ່າງເລິກເຊິ່ງ.

ທີ່​ການ​ປະ​ຊຸມ​ຂ່າວ, ຜູ້​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ໄດ້​ມີ​ໂອ​ກາດ​ໄດ້​ສຳ​ຜັດ​ກັບ​ບັນ​ດາ​ບົດ​ເພງ Con Thuyen Anh sao (ເຮືອ​ດາວ) , ຖ່າຍ​ຈາກ​ບົດ​ລະຄອນ​ທີ 2. ​ເຖິງ​ວ່າ​ໄດ້​ຝຶກ​ຊ້ອມ​ຮ່ວມ​ກັນ​ພຽງ​ໜຶ່ງ​ມື້​ກ່ອນ​ກອງ​ປະຊຸມ​ຂ່າວ, ນັກ​ສິລະ​ປິນ Kobori Yusuke ​ແລະ Yamamoto Kohei (​ໃນ​ນາມ​ນັກ​ຄ້າ Araki Sotaro), ​ແລະ ນັກ​ສິລະ​ປິນ Dao To Loan ​ແລະ Bui Thi Trang (​ເປັນ​ເຈົ້າ​ຍິງ Anio) ​ໄດ້​ເຮັດ​ໃຫ້​ຜູ້​ຊົມ​ປະ​ຫລາດ​ໃຈ​ດ້ວຍ​ເນື້ອ​ເພງ ​ແລະ ອາລົມ​ຈິດ​ໃນ​ບົດບາດ​ຂອງ​ຕົນ.

ເມື່ອ​ຕອບ​ຄຳ​ຖາມ​ຂອງ​ນັກ​ຂ່າວ​ຂອງ​ໜັງສືພິມ TG&VN ກ່ຽວ​ກັບ​ການ​ທ້າ​ທາຍ​ໃນ​ການ​ຮ້ອງ​ເພງ​ໂອ​ເປຣາ​ເປັນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ, ນັກ​ສິລະ​ປິນສອງ​ຄົນ Kobori Yusuke ​ແລະ Yamamoto Kohei ​ໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ, ​ເປັນ​ປະສົບ​ການ​ທີ່​ໜ້າ​ສົນ​ໃຈ, ​ແລະ ​ໄດ້​ຮັບ​ຄວາມ​ກະຕືລືລົ້ນ​ຈາກ​ບັນດາ​ນັກ​ສິລະ​ປິນຫວຽດນາມ.

ທ່ານ Tenor Kobori Yusuke ແບ່ງປັນວ່າ: “ຂ້າພະເຈົ້າເຄີຍຮ້ອງເພງເປັນພາສາອື່ນ, ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ມີປະສົບການໃນການສະແດງ ຫຼື ຮ້ອງເພງໃນພາສາຫວຽດນາມ, ການຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ແມ່ນຫຍຸ້ງຍາກແທ້ໆ, ແຕ່ຫຼັງຈາກປະຕິບັດມາໄລຍະໜຶ່ງ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຄົ້ນພົບຈຸດທີ່ໜ້າສົນໃຈຂອງພາສານີ້.

ຕົວຢ່າງ, ເມື່ອເວົ້າພາສາຫວຽດນາມ, ຂ້ອຍຕ້ອງສະແດງອອກທາງຫນ້າແລະປ່ຽນຮູບຮ່າງປາກຂອງຂ້ອຍໃນເວລາອອກສຽງ, ດັ່ງນັ້ນຂ້ອຍກໍ່ຫົວຫຼາຍໃນເວລາປະຕິບັດ."

Nghệ sĩ Nhật Bản: Hát opera bằng tiếng Việt là một trải nghiệm thú vị nhiều niềm vui
ບັນດາ​ນັກ​ສິລະ​ປິນຫວຽດນາມ ​ແລະ ຍີ່ປຸ່ນ ​ໄດ້​ສະ​ແດງ ​ແລະ ​ເຄື່ອນ​ໄຫວ​ຮ່ວມ​ມື​ທີ່​ກອງ​ປະຊຸມ​ຂ່າວ. (ພາບ: ເລອານ)

ນັກສິລະປິນ 2 ທ່ານ Dao To Loan ແລະ Bui Thi Trang ກໍ່ສະແດງຄວາມປິຕິຊົມຊື່ນ ແລະ ເປັນກຽດເຂົ້າຮ່ວມລາຍການດົນຕີດ້ວຍຄວາມລະມັດລະວັງ, ລະອຽດອ່ອນ, ກະກຽມຢ່າງເປັນມືອາຊີບ ແລະ ການລົງທຶນ, ດ້ວຍການຮ່ວມມືຂອງ 2 ປະເທດ.

ທ່ານ Soprano Dao To Loan ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: “ເຖິງວ່າໄດ້ພົບປະ ແລະ ຝຶກຊ້ອມຮ່ວມກັບບັນດານັກສະແດງ, ແຕ່ພວກເຮົາຮູ້ສຶກໃກ້ຊິດ ແລະ ຊົມເຊີຍບັນດານັກສິລະປິນ ຍີ່ປຸ່ນ ທີ່ປະສົບຜົນສຳເລັດໃນການປະຕິບັດການຮ້ອງເພງເປັນພາສາຫວຽດນາມ, ບາງທີແມ່ນຄວາມຄ້າຍຄືກັນທາງດ້ານວັດທະນະທຳ, ດົນຕີລະຫວ່າງ 2 ປະເທດ ໄດ້ສ້າງເງື່ອນໄຂສະດວກເພື່ອໃຫ້ພວກຂ້າພະເຈົ້າຊອກຫາພື້ນຖານຮ່ວມກັນ.”



ທີ່ມາ

(0)

No data
No data

ວິ​ດີ​ໂອ​ການ​ສະ​ແດງ​ຊຸດ​ປະ​ຈໍາ​ຊາດ​ຂອງ Yen Nhi ມີ​ວິ​ດີ​ໂອ​ທີ່​ສູງ​ທີ່​ສຸດ​ໃນ Miss Grand International
Com lang Vong - ລົດຊາດຂອງລະດູໃບໄມ້ຫຼົ່ນຢູ່ຮ່າໂນ້ຍ
“ຕະຫຼາດ​ທີ່​ດີ​ທີ່​ສຸດ” ຢູ່​ຫວຽດ​ນາມ
ຮວ່າງ​ທິ​ລິງ​ນຳ​ເອົາ​ບົດ​ເພງ​ທີ່​ມີ​ຄວາມ​ຊົມ​ຫຼາຍ​ຮ້ອຍ​ລ້ານ​ວິວ​ຂຶ້ນ​ສູ່​ເວ​ທີ​ງານ​ບຸນ​ໂລກ

ມໍລະດົກ

ຮູບ

ທຸລະກິດ

ທິດຕາເວັນອອກສ່ຽງໃຕ້ຂອງນະຄອນໂຮ່ຈີມິນ: “ສຳຜັດ” ຄວາມງຽບສະຫງົບທີ່ເຊື່ອມຕໍ່ຈິດວິນຍານ

ເຫດການປະຈຸບັນ

ລະບົບການເມືອງ

ທ້ອງຖິ່ນ

ຜະລິດຕະພັນ