ນັກຂ່າວ The Luong ໄດ້ສຳພາດປະຊາຊົນຈາກບ້ານປຸ່ງ, ຕາແສງຈ່າງ, ເມືອງຊາຍແດນ ເມືອງລະດົກ ໃນຂະນະທີ່ໄດ້ຍົກຍ້າຍຈາກໄພນ້ຳຖ້ວມຄັ້ງປະຫວັດສາດໃນເດືອນ 9/2018.
“ບໍ່ວ່າເວລາຂ້າພະເຈົ້າຢູ່ໜັງສືພິມ ແທງຮ໋ວາ, ຫຼື ຫຼາຍປີເຮັດວຽກໃຫ້ໜັງສືພິມ ໜອງທົນ Ngay Nay, ຫຼື ປະຈຸບັນເປັນນັກຂ່າວປະຈຳໜັງສືພິມ Education ແລະ Times ຢູ່ Thanh Hoa, ຫົວຂໍ້ສ່ວນຫຼາຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າແມ່ນກ່ຽວກັບເຂດພູດອຍຂອງ Thanh Hoa, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ໄປເຄື່ອນໄຫວຢູ່ບັນດາເຂດຊາຍແດນ, ໝູ່ບ້ານຫ່າງໄກສອກຫຼີກທີ່ສຸດຂອງ Thanh Hoa”. ດ້ວຍເຫດນັ້ນ, ເພິ່ນຈຶ່ງໄດ້ຖ່າຍທອດບົດເລື່ອງນັບຮ້ອຍເລື່ອງກ່ຽວກັບຫ້ອງຮຽນທີ່ລຳບາກ, ຄວາມລຳບາກຂອງເດັກນ້ອຍຢູ່ເຂດເນີນສູງໄປໂຮງຮຽນ, ເຖິງຄວາມລຳບາກຂອງບັນດາຄູສອນຢູ່ເຂດຊາຍແດນທີ່ຍັງຖືຈົດໝາຍໄປເຖິງພູດອຍທຸກໆມື້.. ແຕ່ລະບົດຂອງເພິ່ນໄດ້ບັນທຶກປະສົບການຕົວຈິງ, ເຊິ່ງທ່ານຜູ້ອ່ານໄດ້ເຫັນພາບຕົວຈິງຂອງຊີວິດສັງຄົມຢູ່ເຂດເນີນສູງ.
ເມື່ອຫຼາຍປີກ່ອນ, ເຕັກໂນໂລຊີຂໍ້ມູນຂ່າວສານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ພັດທະນາຄືປັດຈຸບັນ, ສະນັ້ນພຽງແຕ່ການໄປເບິ່ງຈຸດເກີດເຫດໂດຍກົງເທົ່ານັ້ນຈຶ່ງສາມາດເອົາຮູບພາບມາຖ່າຍທອດໄດ້. ບັນດາຮູບພາບທີ່ແທ້ຈິງຈາກເຂດປະສົບໄພນ້ຳຖ້ວມໄດ້ຖືກບັນທຶກຜ່ານທັດສະນີຍະພາບຂອງ The Luong (ຫຼືອີກຊື່ໜຶ່ງແມ່ນ Hong Duc). ເຖິງແມ່ນວ່າລາວໄດ້ເດີນທາງຫຼາຍແລະມີຄວາມອຸທິດຕົນຫຼາຍ, ລາວບໍ່ຢາກເວົ້າຫຼາຍກ່ຽວກັບຕົນເອງ. ພາຍຫຼັງຊັກຖາມຫຼາຍຢ່າງ, ໄດ້ຍິ້ມແຍ້ມແຈ່ມໃສ ແລະ ເວົ້າວ່າ: “ມາຮອດປະຈຸບັນຍັງຈື່ບໍ່ໄດ້ວ່າມີບົດຂຽນໃນອາຊີບນັກຂ່າວຫລາຍປານໃດ, ມີໃບຢັ້ງຢືນຄຸນງາມຄວາມດີຂອງປະທານຄະນະກຳມະການປະຊາຊົນແຂວງ Thanh Hoa ແລະ ລາງວັນໜັງສືພິມ Tran Mai Ninh, ແຕ່ຈື່ໄດ້ພຽງວ່າໄດ້ຮັບລາງວັນ C ຂອງລາງວັນນັກຂ່າວແຫ່ງຊາດປີ 2013 ເມື່ອເຂົ້າຮ່ວມຊຸດທີ 10 ຂອງປະເທດໃໝ່. ປີ 2023, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮັບລາງວັນທີໜຶ່ງຂອງລາງວັນນັກຂ່າວແຫ່ງຊາດກ່ຽວກັບສາເຫດການສຶກສາຂອງຫວຽດນາມ ສອງຄັ້ງ.”
ນັກຂ່າວ The Luong ໄດ້ຖ່າຍຮູບທີ່ລະນຶກກັບຄອບຄົວ Ngan Thi Doa ເມື່ອ 10 ປີຜ່ານມາ (ພາບປະກອບໂດຍຕົວລະຄອນ).
ອາດຈະມີຫຼາຍຄຳເຫັນກ່ຽວກັບລາວຂຶ້ນກັບທັດສະນະຂອງແຕ່ລະຄົນ, ແຕ່ສຳລັບຂ້າພະເຈົ້າແລ້ວ, The Luong ກໍ່ແມ່ນນັກຂ່າວ “ຫຼາຍຝ່າຍ”. "ຫຼາຍຮູບຫຼາຍແບບ" ຢູ່ທີ່ນີ້ແມ່ນເຂົ້າໃຈກ່ຽວກັບຄວາມຮັບຜິດຊອບຕໍ່ພື້ນຖານ, ລັກສະນະ, ກັບສິ່ງທີ່ລາວໄດ້ປະສົບ.
“ໃນກາງປີ 2012, ເມື່ອຂ້າພະເຈົ້າໄປເຮັດວຽກຢູ່ເຂດຫ່າງໄກສອກຫຼີກຂອງໝູ່ບ້ານໂກກາຍ, ຕາແສງ ເຈີ່ນລີ (ເມືອງຫຼາ), ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນນັກຮຽນໄທ 3 ຄົນຕ້ອງອາໄສຢູ່ໃນກະຕູບໄມ້ໄຜ່ເທິງເນີນພູເພື່ອຮຽນໜັງສື, ຜູ້ເຖົ້າຜູ້ແກ່ທີ່ສຸດແມ່ນນາງ ຫງວຽນທິດ່າ, ອາຍຸພຽງ 10 ປີ, ຢູ່ໃນຊັ້ນ ມ4, ຕ້ອງໄດ້ລ້ຽງດູນ້ອງ ແລະ ນ້ອງ 2 ຄົນ (ຄູສອນ 2 ຄົນ). ໂຮງຮຽນອະນຸບານ) . ຫ່າງຈາກໂຮງຮຽນ, ເສັ້ນທາງປ່າດົງດິບ, ເສັ້ນທາງປ່າດົງດິບ, ມີສາຍນ້ຳຫຼາຍສາຍຂ້າມ, ເຮັດໃຫ້ຕອນເຊົ້າບໍ່ສາມາດໄປໂຮງຮຽນໄດ້, ແຕ່ເດັກນ້ອຍຍັງມັກໄປໂຮງຮຽນ, ພໍ່ແມ່ຂອງທ້າວ ດ່າ ຕ້ອງໄປໃກ້ໂຮງຮຽນເພື່ອປຸກເຮືອນດ້ວຍໄມ້ໄຜ່, ມຸງຫຼັງຄາ, ຕ້ອງໄດ້ໃຊ້ໃບຕານໃສ່ເຮືອນເດັກທັງ 3 ຄົນ, ແລະພຽງແຕ່ຍ່າງກັບບ້ານໃນທ້າຍອາທິດເພື່ອເອົາເຂົ້າຫຼາຍ, ຮູ້ສຶກເສຍໃຈ ແລະ ຊ່ວຍເຫຼືອຄູ ເດີນຕາມຄວາມຝັນຂອງການສຶກສາ,” ນັກຂ່າວ The Luong ເລົ່າຄືນ.
1 ເດືອນຕໍ່ມາ, ຍ້ອນການຈັບຄູ່ຂອງຄູສອນ, ລາວໄດ້ເດີນທາງເກືອບ 300 ກິໂລແມັດ, ຂ້າມແມ່ນ້ໍາມາໄປຢ້ຽມຢາມເຮືອນພໍ່ແມ່ຂອງເດັກນ້ອຍເພື່ອປຶກສາຫາລືກ່ຽວກັບການລ້ຽງລູກ. ຕໍ່ມາ, ດ່າວໄດ້ຮັບເອົາພໍ່ລ້ຽງຂອງຕົນໄປຮຽນຢູ່ໂຮງຮຽນຊົນເຜົ່າຂອງແຂວງ, ແລະໄດ້ເຂົ້າຮຽນຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລ Hong Duc. ສິບກວ່າປີຜ່ານໄປ, ປີກາຍນີ້ຂ້ອຍໄດ້ເຫັນລາວແບ່ງປັນສະຖານະພາບ ແລະ ຮູບພາບຂອງລູກສາວກົກຂອງລາວ, ນາງ ຫງຽນທິດ່າ, ທີ່ຮຽນຈົບມະຫາວິທະຍາໄລປະຖົມສຶກສາ ແລະ ຖືກບັນຈຸເຂົ້າເປັນຄູສອນຢູ່ໂຮງຮຽນແຫ່ງໜຶ່ງຂອງເມືອງ ຮ່າຢາງ.
ນັກຂ່າວ The Luong ໄດ້ຈ້າງເຮືອຂ້າມແມ່ນ້ຳມາເຂົ້າເຂດທີ່ຖືກໄພນ້ຳຖ້ວມຢູ່ຫ່າງໄກສອກຫຼີກຂອງເມືອງຫລວງ ເມື່ອເດືອນກັນຍາ 2018.
“ວຽກຫຼາຍວຽກ” ນັ້ນຍັງຖືກສະແດງໃຫ້ເຫັນຜ່ານຜົນຂອງການອຸທອນການກຸສົນຂອງລາວ ຫຼັງຈາກການເດີນທາງໄປໂຮງຮຽນ ແລະຕໍ່ຜູ້ຄົນໃນບ່ອນທີ່ຫຍຸ້ງຍາກ. ພາຍຫຼັງບົດຄວາມໃນໜັງສືພິມ ການສຶກສາ ແລະ ທາມສ-ສື່ຂອງກະຊວງສຶກສາທິການ ແລະ ບຳລຸງສ້າງ ໄດ້ຮຽກຮ້ອງມາຍັງຜູ້ໃຈດີປະກອບສ່ວນ. ລາວໄດ້ຮຽກຮ້ອງຢ່າງງຽບໆ ແລະຈາກນັ້ນກໍເຮັດໜ້າທີ່ເປັນຂົວຕໍ່ໃຫ້ບັນດາໂຄງການມອບຂອງຂວັນການກຸສົນຈາກປີຕໍ່ປີ ໂດຍບໍ່ມີການພັດລົມກັນໃດໆ.
ຕະຫຼອດການເຮັດວຽກງານນັກຂ່າວ, ບໍ່ວ່າຈະເຮັດວຽກຢູ່ອົງການໃດ, ເລືອງຮ່ວາລ້ວນແຕ່ແມ່ນຜູ້ອາວຸໂສທີ່ກະຕືລືລົ້ນໃນການແບ່ງປັນບັນດາຫົວເລື່ອງ ແລະ ເຕັມໃຈຊ່ວຍເຫຼືອນັກຂ່າວໜຸ່ມທີ່ມີອາຊີບໃໝ່. ນັກຂ່າວ Luong Toan, ຈາກຫ້ອງການວາລະສານຜູ້ສູງອາຍຸ, ແຂວງ Thanh Hoa, ແບ່ງປັນວ່າ: “ແຕ່ປີ 2021 – ກາງປີ 2023, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຮັດວຽກຢູ່ໜັງສືພິມ Education and Times, ຂຶ້ນກັບ Thanh Hoa, ຂ້າພະເຈົ້າໂຊກດີທີ່ໄດ້ເຮັດວຽກກັບນັກຂ່າວ ຫງວຽນເທາະ-ຜູ້ອາວຸໂສ 30 ປີ “ຮັກສາໄຟແຫ່ງອາຊີບ” ດ້ວຍປະສົບການ ແລະ ອຸທິດຕົນໃນເມື່ອກ່ອນ. ປຸກຈິດຕະນາການ ແລະ ຄວາມມຸ່ງມາດປາດຖະໜາຢາກປະກອບອາຊີບ, ຊ່ວຍໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າຮັບຮູ້ວ່າ: ນັກຂ່າວບໍ່ພຽງແຕ່ຕ້ອງການຄວາມກ້າຫານ, ຄວາມຮັບຜິດຊອບ, ຈາກນັ້ນ, ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ວ່າຕ້ອງປູກຝັງ ແລະ ຝຶກຝົນຫຼໍ່ຫຼອມ, ຮັກສາຫົວເຢັນ ແລະ ອຸ່ນອ່ຽນໃຈທີ່ຈະຮູ້ຈັກແບ່ງປັນ, ເຫັນອົກເຫັນໃຈ ແລະ ຮູ້ຈັກຢຸດຕິກ່ອນຄວາມເຈັບປວດຂອງຕົວລະຄອນ”.
ບົດຄວາມ ແລະ ພາບ: ເລດົງ
ທີ່ມາ: https://baothanhhoa.vn/nha-bao-the-luong-toi-da-den-tat-ca-cac-ban-lang-vung-sau-vung-xa-nhat-xu-thanh-252585.htm
(0)