
Quynh Pham ປາດຖະໜາຢາກເຜີຍແຜ່ຄວາມຮັກແພງໃນວົງດົນຕີ jazz ແລະ Trinh ເຖິງປະຊາຄົມ, ພິເສດແມ່ນລຸ້ນໜຸ່ມ.
ພາບ: ຄະນະຈັດຕັ້ງ
ປັບປຸງດົນຕີ Trinh Cong Son ໃນຮູບແບບ jazz
Love Jazz ແມ່ນໂຄງການເພື່ອຕໍ່ອາຍຸ ແລະເຜີຍແຜ່ເພງຂອງ Trinh Cong Son ໂດຍຜ່ານການຈັດຮູບແບບ J- Azz, Fusion ແລະ Acoustic , ແລະແປເປັນ ພາສາອັງກິດ, ຍີ່ປຸ່ນ ແລະເກົາຫຼີ . ໂຄງການມຸ່ງໄປເຖິງລຸ້ນໜຸ່ມທີ່ມີຄວາມຮັກແພງດ້ານສິລະປະເລິກເຊິ່ງ, ພ້ອມທັງສ້າງຂົວຕໍ່ວັດທະນະທຳ ແລະ ດົນຕີ ລະຫວ່າງ ຫວຽດນາມ ແລະ ໂລກ; ພ້ອມກັບການແນະນຳທາງວິນຍານຂອງນັກຮ້ອງ Trinh Vinh Trinh.
ກ່ຽວກັບເຫດຜົນທີ່ສະໜັບສະໜູນໂຄງການ, ນ້ອງສາວນັກດົນຕີ Trinh Cong Son ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ນາງຮູ້ສຶກເຖິງຄວາມ ຮັກແພງ ຂອງນັກສິລະປະດົນຕີ Trinh ດ້ວຍຄວາມຈິງໃຈ ແລະ ປາດຖະໜາຢາກສົນທະນາດ້ວຍພາສາດົນຕີຂອງຕົນ. “Quynh Pham ບໍ່ແມ່ນຄົນທຳອິດທີ່ໄດ້ປ່ຽນໃໝ່ບົດເພງ Trinh ດ້ວຍແບບ jazz, ແຕ່ເມື່ອໄດ້ແປບົດເພງ Trinh Cong Son ເປັນພາສາອັງກິດຢ່າງກ້າຫານ, ສາມາດເວົ້າໄດ້ວ່າ Quynh Pham ແລະ ໂຄງການນີ້ເກືອບຈະໄດ້ຮັບຄວາມເຫັນດີເຫັນພ້ອມ,”, ນັກຮ້ອງ Trinh Vinh Trinh ຮັບຮູ້.

ນັກຮ້ອງ Trinh Vinh Trinh (ຊ້າຍ) ແບ່ງປັນກ່ຽວກັບ remaking ດົນຕີ Trinh Cong Son
ພາບ: ຄະນະຈັດຕັ້ງ
ນັກຮ້ອງ Quynh Pham, ຜູ້ກໍ່ຕັ້ງ Hanoi Blues Note, ຜູ້ທີ່ເຂົ້າຮ່ວມດົນຕີ jazz ຢູ່ ຮ່າໂນ້ຍ ເປັນເວລາ 25 ປີຜ່ານມາ, ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ແນວຄວາມຄິດສຳລັບໂຄງການແມ່ນມາຈາກຄວາມມຸ່ງມາດປາດຖະໜາຢາກສ້າງເສັ້ນທາງດົນຕີທີ່ເຊື່ອມຕໍ່ກັນຢ່າງເປັນລະບົບ, ແທນທີ່ຈະຢຸດພຽງແຕ່ການທົດລອງຂອງແຕ່ລະຄົນ. “ດົນກວ່າໜຶ່ງທົດສະວັດ, ດົນຕີ Trinh ປ່ຽນແປງໃໝ່” ໄດ້ກາຍເປັນກະແສແຮງບັນດານໃຈໃນຊີວິດດົນຕີຫວຽດນາມ, ໂດຍສະເພາະໃນໄວໜຸ່ມ. ແນວໃດກໍ່ຕາມ, ສ່ວນຫຼາຍຍັງເປັນພຽງການທົດລອງຂອງແຕ່ລະຄົນ, ຫຼືເວົ້າອີກຢ່າງໜຶ່ງແມ່ນບົດບັນທຶກທີ່ສວຍງາມ ແຕ່ຍັງບໍ່ທັນເປັນການຈັດວາງໃນ ໄລ ຍະຍາວ.
ໂຄງການດັ່ງກ່າວໄດ້ວາງແຜນໄວ້ແຕ່ເດືອນຕຸລາ 2025 ຫາທ້າຍປີ 2028, ລວມມີ 3 ໄລຍະ ດ້ວຍການເຄື່ອນໄຫວ ແລະ ກິດຈະກຳຫຼາຍຢ່າງ. ໄລຍະທຳອິດແມ່ນຊອກຫາບັນດານັກຮ້ອງໜຸ່ມ, ຈັດຕັ້ງລາຍການສະແດງມິນິ, ຄອນເສີດອອນໄລນ໌, ແລະເປີດຊຸດອາລະບ້ຳໃໝ່ຕາມຈິດໃຈການສົນທະນາລະຫວ່າງ ແຈສ ແລະ ໄຕນິງ. ຄຽງຄູ່ກັນນັ້ນ, ໂຄງການຈະກໍ່ສ້າງ “ສະຖານີຮັກ Jazz” ຢູ່ ຮ່າໂນ້ຍ , ເຫ້ວ, ດ່າໜັງ ແລະ ນະຄອນ ໂຮ່ຈິມິນ, ເຊິ່ງແມ່ນບັນດານັກສິລະປິນໜຸ່ມໄດ້ຮັບການຊີ້ນຳ, ດົນໃຈ ແລະ ດຳເນີນຊີວິດ. ໄລຍະທີ 2 ຂະຫຍາຍການຮ່ວມມືກັບນັກສິລະປິນສາກົນ, ປ່ອຍເພງດິຈິຕອລ, ຈັດຕັ້ງການສະແດງ ແລະຄອນເສີດໃນຕົວເມືອງໃຫຍ່. ໄລຍະທີ 3 ໂຄງການຄາດວ່າຈະມີບັນດາຜົນງານໃໝ່, ບັນດາລາຍການເຄື່ອນໄຫວແລກປ່ຽນດົນຕີ jazz ຫວຽດນາມ ແລະ ສາກົນຢູ່ພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ, ແລະ ອອກອາລະບ້ຳຢູ່ຕະຫຼາດຕ່າງປະເທດ.
ການແປເພງຂອງ Trinh ບໍ່ແມ່ນເລື່ອງງ່າຍ.
ທ່ານ Quynh Pham ໃຫ້ຮູ້ວ່າ, ພາຍຫຼັງໂຄງການດັ່ງກ່າວໄດ້ຮັບການຜັນຂະຫຍາຍແລ້ວ, ຈະອອກອາກາດໃນເວທີດົນຕີດີຈີຕອນ EP ດ້ວຍ 5 ສະບັບສອງພາສາ. ການຫຼິ້ນຂະຫຍາຍ ( Duluxe ມີ 8 ເພງ ) ຈະຖືກປ່ອຍອອກມາຢ່າງເປັນທາງການໃນ 3 ຮູບແບບດິຈິຕອລ, CD ແລະ Vinyl ໃນວັນທີ 28 ກຸມພາ , ເພື່ອເປັນການລະນຶກເຖິງວັນເກີດຂອງນັກດົນຕີ Trinh Cong Son. “ຫວັງວ່າ ດ້ວຍໂຄງການ Let's love jazz , ບັນດານັກສິລະປະການຈະຖ່າຍທອດຂ່າວໃຫ້ກຽດແກ່ຄວາມຮັກແພງຊີວິດ, ປະຊາຊົນ ແລະ ຄວາມອົດທົນຕາມແບບຢ່າງຂອງດົນຕີ Trinh ໃນໄວໜຸ່ມ, ແບບ “ລຸກ” ແລະ “ບໍ່ຫ່ວງໃຍ” ຂອງບັນດານັກສິລະປິນໄວໜຸ່ມ. ໂດຍຜ່ານຮູບແບບ jazz, ຜູ້ກໍ່ຕັ້ງ Hanoi Blues Note ສະແດງອອກ.

Quynh Pham ແລະ ຄະນະກຳມະກອນ Hanoi Blues Note ໄດ້ມານະພະຍາຍາມຫຼາຍຢ່າງເພື່ອປ່ຽນໃໝ່ດົນຕີ ແລະ ແປເພງ Trinh Cong Son.
ພາບ: ຄະນະຈັດຕັ້ງ
ແບ່ງປັນກ່ຽວກັບຂະບວນການປະຕິບັດ, ນັກດົນຕີ ຫວູກວາງຈູງ , ຜູ້ອຳນວຍການດົນຕີຂອງໂຄງການໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ການສົມທົບຂອງດົນຕີ jazz ແລະ Trinh ແມ່ນສິ່ງທ້າທາຍທີ່ໜ້າສົນໃຈ. "Jazz ແມ່ນດົນຕີ improvisational ຈາກຫຼາຍທັດສະນະທີ່ແຕກຕ່າງກັນ, ຈາກໂຄງສ້າງຂອງການເຮັດວຽກ, ຈັງຫວະ, ຄວາມກົມກຽວ, ຫຼື solo ໃນ melody. ດົນຕີ Trinh Cong Son ແມ່ນຄວາມຫມາຍແລະຄວາມງາມຂອງເນື້ອເພງ, melody ແມ່ນໃກ້ຊິດແລະງ່າຍດາຍ, ວິທີການປະສົມປະສານໃນຂະນະທີ່ຍັງຮັກສາຈິດວິນຍານ, ຄວາມໃກ້ຊິດກັບຜູ້ຟັງ, ນັ້ນແມ່ນສິ່ງທີ່ພວກເຮົາພິຈາລະນາໃນແຕ່ລະຄົນ, ດົນຕີ, ຈັງຫວະແລະການເຮັດວຽກ.
ທ່ານ ຫງວຽນແມ້ດຕວນ ( ມະຫາວິທະຍາໄລຮ່າໂນ້ຍ), ທີ່ປຶກສາດ້ານພາສາຂອງໂຄງການໃຫ້ຮູ້ວ່າ, ບໍ່ພຽງແຕ່ໄດ້ “ແປເນື້ອເພງ” ຂອງບົດເພງເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງຕ້ອງຂຽນອາລົມຈິດເປັນພາສາອື່ນອີກດ້ວຍ. "ພາສາຫວຽດແມ່ນພາສາ monosyllabic, ອຸດົມສົມບູນໃນໂຕນ, ພຽງແຕ່ເຄື່ອງຫມາຍເລັກນ້ອຍສາມາດປ່ຽນສຽງຂອງອາລົມໄດ້. ໃນທາງກົງກັນຂ້າມ, ພາສາອັງກິດ, ມີຈັງຫວະຂອງຄວາມກົດດັນ, ເນັ້ນຫນັກ, ແລະປ່ອຍອອກມາ, ດັ່ງນັ້ນ, ການປຸງແຕ່ງເພງ Trinh ໃນພາສາອັງກິດແມ່ນການເດີນທາງຂະຫນານລະຫວ່າງຄວາມຫມາຍແລະດົນຕີ. ທ່ານ ຕວນ ແບ່ງປັນ.
ທີ່ມາ: https://thanhnien.vn/nhac-trinh-cong-son-duoc-chuyen-ngu-cung-hay-yeu-jazz-di-185251025223944144.htm






(0)