ຮືງຮ່ວາຟຸກພະຍາຍາມທຸກວັນ
ຕອນບ່າຍວັນທີ 10 ຕຸລານີ້, ນັກແປພາສາຮືງຮ່ວາຝຸກ - "ນັກຂົນສົ່ງທີ່ເວົ້າພາສາຝະລັ່ງ" ແມ່ນໜຶ່ງໃນບັນດາແຂກຂອງລາຍການສົນທະນາທາງອອນລາຍ "ນັກຮຽນດຳລົງຊີວິດຢ່າງມີຄຸນນະພາບ, ສ່ອງແສງຢ່າງໝັ້ນໃຈ " ຂອງໜັງສືພິມ ແທງນີນ .
ຝູ໋ກ, “ນັກຂົນສົ່ງເວົ້າພາສາຝຣັ່ງ” ຢູ່ຖະໜົນປື້ມ ຫງວຽນວັນບິ່ງ, ນະຄອນ ໂຮ່ຈິມີນ, ໄດ້ກັບຄືນມາໂຮງຮຽນ ຍ້ອນການໜູນຊ່ວຍຂອງຊຸມຊົນ. ລາວຍັງເຮັດວຽກບໍ່ເຕັມເວລາເປັນນັກແປຫນັງສື.
ເມື່ອຕອບຄຳຖາມຂອງເຈົ້າພາບກ່ຽວກັບວິທີສ້າງຄວາມສົມດຸນຂອງຊີວິດຂອງລາວ, ຝູ໋ກຕອບຢ່າງຈິງໃຈວ່າ: "ຂ້ອຍຍັງບໍ່ສາມາດດຸ່ນດ່ຽງໄດ້, ແຕ່ຂ້ອຍກໍ່ຍັງພະຍາຍາມຊອກຫາຄວາມສົມດູນຢູ່, ຊີວິດຍັງໄປວັນໆ, ທຸກຄົນມີຄວາມກົດດັນໃນການລ້ຽງດູ, ມື້ນີ້ຂ້ອຍສະຫງົບກວ່າແຕ່ກ່ອນ, ແຕ່ຂ້ອຍກໍ່ຍັງຮັກສາຄວາມວິຕົກກັງວົນ, ຍັງພະຍາຍາມຄວບຄຸມຄວາມກັງວົນຂອງຂ້ອຍ, ແຕ່ທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງກໍ່ຄ່ອຍໆດີຂຶ້ນ."
"ກ່ອນນີ້, ຂ້ອຍຄິດສະເໝີວ່າຊີວິດເປັນສິ່ງທີ່ພະເຈົ້າມອບໃຫ້ຂ້ອຍ ຖ້າຂ້ອຍບໍ່ຍອມຮັບ ຂ້ອຍກໍ່ຮູ້ສຶກຜິດ ຖ້າຂ້ອຍຍອມຮັບ ຂ້ອຍກໍ່ບໍ່ຮູ້ວ່າຈະໃຊ້ຊີວິດແນວໃດ ແຕ່ຕອນນີ້ຂ້ອຍມີຄວາມສຸກ - ເພີດເພີນກັບຄວາມເຄັ່ງຕຶງ ແລະ ຄວາມຍາກລໍາບາກຂອງການສຶກສາ ແລະ ການເຮັດວຽກທີ່ຂ້ອຍກໍາລັງປະເຊີນ, ມີຄວາມສຸກກັບຄວາມສະຫງົບສຸກທີ່ຂ້ອຍມີ. ຖ້າຂ້ອຍຮູ້ສຶກວ່າຄວາມກົດດັນ, ມັນກໍ່ແມ່ນຄວາມກົດດັນ. ຖ້າຂ້ອຍຮູ້ສຶກເບົາບາງ, ຊີວິດແມ່ນຂຶ້ນກັບຄວາມສະຫວ່າງ. ລູກສາວ ຂອງນັກຂຽນຊາວຝຣັ່ງ Camille Laurens ໄດ້ໃສ່ໃຈ.
ນັກແປທີ່ເວົ້າພາສາຝຣັ່ງ - ຜູ້ຂົນສົ່ງ (ທີສອງຈາກຊ້າຍ) ກັບແຂກຂອງລາຍການສົນທະນາ "ນັກຮຽນດໍາລົງຊີວິດຢ່າງຫມັ້ນໃຈແລະສົດໃສ" ຕອນບ່າຍນີ້
ເມື່ອ MC ຂອງລາຍການໄດ້ຕັ້ງຄຳຖາມຢ່າງກະທັນຫັນ “ເຈົ້າຄິດວ່າຊີວິດຄຸນນະພາບຄືແນວໃດ?”, ຮ່ວາງຮຸຍເຟືອກ ຕອບວ່າ: “ສຳລັບຂ້າພະເຈົ້າ, ຊີວິດທີ່ມີຄຸນນະພາບຄືຊີວິດທີ່ມີຄວາມຫວັງ. ມັນຄ້າຍຄືຖະຫນົນຫົນທາງໃນດິນ; ໃນຄວາມເປັນຈິງ, ບໍ່ມີເສັ້ນທາງໃນຫນ້າດິນ. ຄົນຍ່າງຕາມພວກເຂົາຕະຫຼອດໄປ, ແລະພວກເຂົາກາຍເປັນເສັ້ນທາງ."
ໃນຂະນະນັ້ນ, ນັກສຶກສາຊາຍທີ່ຮຽນວິຊາພາສາຝຣັ່ງ ຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລສຶກສານະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ບໍ່ວ່າລາວຈະສ່ອງແສງ ຫຼື ບໍ່, ແຕ່ສຳຄັນກວ່າການດຳລົງຊີວິດຂອງລາວ.
“ແຕ່ລະຄົນບໍ່ວ່າ Gen Z ຫຼື Gen X ລ້ວນແຕ່ມີອັນນີ້ ຫຼືຄົນນັ້ນ, ບາງຄົນມີວິທີການດຳລົງຊີວິດແບບນີ້, ບາງຄົນມີລັກສະນະການດຳລົງຊີວິດ, ຂ້ອຍຄິດພຽງວ່າແຕ່ລະຄົນບໍ່ຄວນກົດດັນ ເພາະເຂົາເຈົ້າເຫັນແຕ່ຄວາມສຳເລັດ ແລະ ຄວາມຮຸ່ງເຮືອງຂອງຄົນອື່ນ. ສຳລັບແຕ່ລະຄົນ, ການມີຮາໂລ, ຄວາມສຳເລັດ, ເບື້ອງຫຼັງແມ່ນເຫື່ອໄຫຼ, ນ້ຳຕາ, ຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຫຼາຍທີ່ຄົນບໍ່ພໍຈະເຫັນ. ບໍ່ພຽງແຕ່ເບິ່ງຜົນສໍາເລັດຂອງຄົນອື່ນ, ພະຍາຍາມເຮັດໃຫ້ແຕ່ລະມື້ດີກວ່າມື້ວານນີ້, "ຜູ້ຂົນສົ່ງທີ່ເວົ້າພາສາຝຣັ່ງ" ສະແດງອອກ.
ຜູ້ຂົນສົ່ງທີ່ເວົ້າພາສາຝຣັ່ງໄດ້ແບ່ງປັນວ່າ, "ການດໍາລົງຊີວິດທີ່ມີຄຸນນະພາບຫມາຍເຖິງການດໍາລົງຊີວິດດ້ວຍຄວາມຫວັງ."
Talkshow ນັກສຶກສາດຳລົງຊີວິດຢ່າງມີຄຸນນະພາບ, ສົດໃສມີຄວາມໝັ້ນໃຈໃນຕອນບ່າຍ ວັນທີ 10/10, ແມ່ນສ່ວນໜຶ່ງຂອງລາຍການ “ເປີດປະຕູສູ່ຊີວິດກັບນັກສຶກສາ” ຈັດຕັ້ງໂດຍໜັງສືພິມ ແທງນີງ ໂດຍການໜູນຊ່ວຍຂອງບໍລິສັດ Acecook ຫວຽດນາມ. ນອກຈາກ “ນັກຂົນສົ່ງທີ່ເວົ້າພາສາຝຣັ່ງ” - ນັກແປ Huynh Huu Phuoc, ຍັງມີການເຂົ້າຮ່ວມຂອງນັກຕະຫລາດນັດ Minh Du ແລະ ນາງງາມ Tuyet Nhi.
ໂຄງການດັ່ງກ່າວມີຈຸດປະສົງເພື່ອຊຸກຍູ້ໃຫ້ນັກຮຽນຝຶກທັກສະຊີວິດ, ຄວາມຮູ້ດ້ານໂພຊະນາການ, ສົມທົບການອອກກໍາລັງກາຍແລະການຝຶກອົບຮົມສຸຂະພາບເພື່ອສຶກສາແລະກຽມພ້ອມສໍາລັບອະນາຄົດ.
ບໍ່ວ່າຂ້ອຍຫຍຸ້ງຫຼາຍປານໃດ, ຂ້ອຍຍັງຕ້ອງແຕ່ງກິນ.
ອ້າຍ ຮ່ວາງຮ່ວາຟຸກ ແບ່ງປັນວ່າ: ແມ່ຂອງລາວມາຈາກຕາເວັນຕົກ, ແຕ່ງກິນໄດ້ດີຫຼາຍ ແລະ ໄດ້ບອກໃຫ້ລູກຊາຍຂອງລາວຝຶກເຮັດອາຫານຫຼາຍຄັ້ງ, ເພື່ອວ່າເມື່ອລາວບໍ່ສາມາດເບິ່ງແຍງໄດ້, ລາວສາມາດເບິ່ງແຍງຕົນເອງໄດ້. ປະຈຸບັນຢູ່ຫ່າງໄກຈາກພໍ່ແມ່, ດຳລົງຊີວິດຢູ່ຄົນດຽວໃນເຮືອນເຊົ່າທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍປຶ້ມ, ຝູ໋ກຍັງເຮັດອາຫານກິນເອງ.
ນັກແປ - "ຜູ້ຂົນສົ່ງທີ່ເວົ້າພາສາຝຣັ່ງ" ແຕ່ງອາຫານທີ່ເຕືອນລາວໃນໄວເດັກຂອງລາວເຊັ່ນປາຕົ້ມ - ເພື່ອລະນຶກເຖິງແມ່ແລະແມ່ຕູ້ຂອງລາວ. ຫຼືບາງເທື່ອລາວກໍ່ຢາກກິນ ບາລາມິດ ແບບຕາເວັນຕົກ, ທີ່ລາວບໍ່ມີມາສິບກວ່າປີ, ເປັນອາຫານຂອງບ້ານເກີດເມືອງນອນ ແລະ ຄວາມຊົງຈຳທີ່ບໍ່ອາດລືມໄດ້ກັບຍາດຕິພີ່ນ້ອງຂອງລາວ...
ແຫຼ່ງທີ່ມາ
(0)