ບົດຮຽນ ວິທະຍາສາດ ໃນໂຄງການພາສາອັງກິດປະສົມປະສານຂອງບັນດານັກສຶກສາທີ່ໂຮງຮຽນມັດທະຍົມ ເຈີ່ນດ້າຍງາ - ພາບ: ນັດພວງ
ນີ້ແມ່ນທ້ອງຖິ່ນບຸກເບີກໃນປະເທດເພື່ອປະຕິບັດນະໂຍບາຍນີ້ຂອງ ກົມການເມືອງ .
ຂໍ້ໄດ້ປຽບຂອງໂຄງການພາສາອັງກິດຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ
ມາເຖິງໂຮງຮຽນມັດທະຍົມຕອນປາຍ ຫງວຽນທ້ວນຮ່ຽນ (ເມືອງ ເຕີນບິ່ງ, ນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ), ໂຮງຮຽນໜຶ່ງທີ່ມີຄະແນນເສັງເຂົ້າສູງສຸດໃນລະບົບໂຮງຮຽນມັດທະຍົມຕອນປາຍຂອງນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ, ຫຼາຍຄົນຄົງຈະເຫັນນັກຮຽນສື່ສານກັນເປັນພາສາອັງກິດໄດ້ງ່າຍ.
ໃນຫ້ອງຮຽນພາສາອັງກິດ, ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທາງການສໍາລັບນັກຮຽນແລະຄູອາຈານໃນຫ້ອງຮຽນສ່ວນໃຫຍ່ຈາກຫ້ອງຮຽນປົກກະຕິ, ຫ້ອງຮຽນປະສົມປະສານ, ຫ້ອງຮຽນພິເສດພາສາອັງກິດ ...
ທ່ານນາງ ເຈີ່ນວັນທິ, ຫົວໜ້າພະແນກພາສາອັງກິດຢູ່ໂຮງຮຽນມັດທະຍົມຕອນປາຍ ຫງວຽນທ້ວນຮ່ຽນ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ພາຍຫຼັງ 20 ປີແຫ່ງການພັດທະນາພາສາອັງກິດເປັນພາສາອ່ານ, ຂຽນ, ສື່ສານ, ເປັນເຄື່ອງມືເພື່ອພັດທະນາຕົນເອງ, ຄວາມສາມາດດ້ານພາສາອັງກິດຂອງນັກຮຽນໃນໂຮງຮຽນນັບມື້ນັບດີ.
ອັດຕາສ່ວນຂອງນັກຮຽນໃນໂຮງຮຽນນີ້ທີ່ສາມາດສື່ສານເປັນພາສາອັງກິດໄດ້ດີໃນຫ້ອງຮຽນປົກກະຕິ (ບໍ່ແມ່ນພາສາອັງກິດພິເສດຫຼືຫ້ອງຮຽນລວມ) ແມ່ນປະມານ 70 - 80%. ໃນຫ້ອງຮຽນພາສາອັງກິດພິເສດ ແລະປະສົມປະສານ, ເປີເຊັນຂອງນັກຮຽນທີ່ສາມາດເວົ້າພາສາອັງກິດໄດ້ດີແມ່ນເກືອບຢ່າງແທ້ຈິງ.
ປະຈຸບັນ ໂຮງຮຽນ ຫງວຽນທ້ວນເຍີນ ມີການສອນພາສາອັງກິດ 3 ປະເພດ ເຊິ່ງລວມມີນັກຮຽນສຸມ, ແບບລວມ ແລະ ນັກຮຽນປະຈຳ. ໃນນັ້ນ, ນັກສຶກສາປະຈຳສ່ວນຫຼາຍແມ່ນເຂົ້າໂຮງຮຽນ. ໃນຫ້ອງຮຽນປົກກະຕິ, ແຕ່ລະອາທິດນັກສຶກສາຈະມີ 3 ບົດຮຽນພາສາອັງກິດກັບຊາວຫວຽດນາມ (ປຶ້ມແບບຮຽນ), 3 ບົດກັບຄູຫວຽດນາມ ແບບສຸມ ແລະ 2 ບົດກັບຄູຕ່າງປະເທດ (ແບບສຸມ).
ໃຫ້ຄຳເຫັນກ່ຽວກັບຄວາມເປັນໄປໄດ້ຂອງການເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີ່ສອງໃນໂຮງຮຽນແຫ່ງນີ້, ນາງ ເທຍ ກ່າວວ່າ, ສຳລັບນັກຮຽນແລ້ວ, ການຟັງ, ການເວົ້າ, ການຂຽນພາສາອັງກິດມີຫຼາຍຂໍ້ດີ. ຍ້ອນວ່ານັກຮຽນໃນນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ ພວມຮຽນພາສາອັງກິດ ແລະ ປັບປຸງທັກສະການຟັງ ແລະ ການເວົ້ານັບແຕ່ຊັ້ນປະຖົມຮອດມັດທະຍົມ, ການ “ປ້ອນຂໍ້ມູນ” ພາສາອັງກິດຂອງນັກຮຽນຢູ່ໂຮງຮຽນກໍຢູ່ໃນລະດັບດີ.
“ຈາກປະສົບການການສອນ ແລະ ຮັບນັກຮຽນມາຫຼາຍປີ, ເຫັນວ່ານັກຮຽນສອນພາສາອັງກິດຢ່າງເປັນລະບົບໃນຊັ້ນລຸ່ມ, ເຂົາເຈົ້າໄດ້ສອນຫຼາຍຫຼັກສູດເຊັ່ນ: ພາສາອັງກິດປະສົມປະສານ (ແຕ່ປ.1), ພາສາອັງກິດຊັ້ນສູງ (ແຕ່ປ.1), ພາສາອັງກິດເລືອກ (ແຕ່ປ.1)… ແລະສືບຕໍ່ຮຽນແບບນັ້ນໃນຊັ້ນມັດທະຍົມຕອນຕົ້ນ.
ນອກຈາກນັ້ນ, ວຽກງານການສອນພາສາອັງກິດຢູ່ໂຮງຮຽນປະຖົມ ແລະ ມັດທະຍົມກໍ່ມີຄວາມຫຼາກຫຼາຍ, ສະນັ້ນ ຄວາມສາມາດດ້ານພາສາອັງກິດຂອງນັກຮຽນນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ ເມື່ອເຂົ້າໂຮງຮຽນມັດທະຍົມຕອນຕົ້ນແມ່ນດີຢູ່ໂຮງຮຽນຊັ້ນຕົ້ນ. ນີ້ແມ່ນ concretized ໂດຍຜົນໄດ້ຮັບນໍາພາຂອງຄະແນນພາສາອັງກິດໃນການສອບເສັງໂຮງຮຽນມັດທະຍົມໃນຫຼາຍປີຕິດຕໍ່ກັນ, ເຊັ່ນດຽວກັນກັບຜົນຂອງການສອບເສັງນັກຮຽນເກັ່ງລະດັບຊາດຂອງນັກຮຽນເມືອງ, "ນາງ Thy ໄດ້ໃຫ້ຄໍາເຫັນ.
ຕາມຂໍ້ມູນຂອງພະແນກສຶກສາ ແລະ ບຳລຸງສ້າງ, ໃນຂັ້ນປະຖົມ, ນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ ໄດ້ປະຕິບັດຫຼາຍໂຄງການຮຽນພາສາອັງກິດ ດ້ວຍມາດຕະຖານຜົນຜະລິດ ເພີ່ມຈາກໂຄງການພາສາອັງກິດ ຕາມລະບຽບການຂອງ ກະຊວງສຶກສາ ແລະ ບຳລຸງສ້າງ . ນີ້ແມ່ນໂຄງການພາສາອັງກິດທາງເລືອກ, ໂຄງການພາສາອັງກິດທີ່ປັບປຸງຕາມຂໍ້ຕົກລົງເລກທີ 2769 ຂອງຄະນະກໍາມະການປະຊາຊົນນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ, ແລະໂຄງການປະສົມປະສານຕາມຂໍ້ຕົກລົງ 5695.
“ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຫຼັກສູດພາສາອັງກິດທີ່ຫຼາກຫຼາຍໃນໂຮງຮຽນບໍ່ພຽງແຕ່ຊ່ວຍໃຫ້ນັກຮຽນໃນສາຂາວິຊາພາສາອັງກິດໄດ້ນຳໃຊ້ເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງຊ່ວຍໃຫ້ໂຮງຮຽນມີຄວາມຄຸ້ນເຄີຍກັບການຄຸ້ມຄອງຫຼາຍໂຄງການພ້ອມກັນ; ຊ່ວຍໃຫ້ຄູ-ອາຈານ ແລະ ນັກຮຽນມີຄວາມຫ້າວຫັນໃນການສື່ສານ, ສ້າງພື້ນຖານທີ່ດີເມື່ອປະຕິບັດພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງເຂົ້າໃນການສອນ” - ເຈົ້າໜ້າທີ່ພະແນກສຶກສາທິການ ແລະ ກີລາ ກ່າວຄໍາເຫັນ.
ນັກສຶກສາຮຽນພາສາອັງກິດກັບຄູອາຈານຕ່າງປະເທດນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ - ພາບ: NHU HUNG
ສິ່ງກີດຂວາງ
ແຕ່ອີກດ້ານໜຶ່ງ, ຄູອາຈານຫວຽດນາມ ຜູ້ທີ່ຢາກນຳໃຊ້ພາສາອັງກິດໃນການສອນວິຊາຕ້ອງມີແຜນຜັງ. ເຂົາເຈົ້າບໍ່ສາມາດປະຕິບັດຕາມແບບຢ່າງທີ່ເໝາະສົມໃນການນຳໃຊ້ພາສາອັງກິດເພື່ອສອນທຸກວິຊາ, ແມ້ແຕ່ຢູ່ບ່ອນທີ່ນັກຮຽນເວົ້າພາສາອັງກິດໄດ້ດີ, ຄືຢູ່ໂຮງຮຽນມັດທະຍົມຕອນປາຍ ຫງວຽນທ້ວນຮ່ຽນ.
ເພາະວ່າ, ຕາມການຊີ້ນຳຂອງໂຮງຮຽນແລ້ວ, ສິ່ງກີດຂວາງການນຳໃຊ້ພາສາອັງກິດໃນການສອນຈະມາຈາກຄູອາຈານ. ຄູສອນມີລະດັບພາສາອັງກິດໃນປັດຈຸບັນ ແຕ່ຍ້ອນວ່າເຂົາເຈົ້າບໍ່ໄດ້ໃຊ້ມັນເປັນເວລາດົນໃນການເວົ້າ ຫຼື ຂຽນ, ເຂົາເຈົ້າຈຶ່ງບໍ່ສາມາດສື່ສານໄດ້ຕາມທໍາມະຊາດ ແລະ ຈະມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກໃນເວລາທີ່ເຂົາເຈົ້າຢືນຂຶ້ນສອນໃນຫ້ອງຮຽນ.
ໃນທາງກົງກັນຂ້າມ, ຄູສອນວິຊາບໍ່ໄດ້ຖືກຝຶກອົບຮົມໃນສະພາບແວດລ້ອມພາສາອັງກິດ, ສະນັ້ນການສອນວິຊາພາສາອັງກິດຈະບໍ່ງ່າຍດາຍທີ່ຈະເຮັດໃນຄືນແຕ່ຕ້ອງການແຜນທີ່ເສັ້ນທາງ.
ທ່ານນາງ ຫງວຽນທິກິມດ້ຽນ, ຫົວໜ້າຄະນະວິຊາພາສາອັງກິດຢູ່ໂຮງຮຽນມັດທະຍົມຕອນປາຍ ເຈີ່ນດ້າຍກວາງ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ, ໃນສົກຮຽນ 2023-2024, ມີນັກສອບເສັງພາສາອັງກິດລະດັບຊາດ 4 ທ່ານ, ນຳພາປະເທດຊາດເວົ້າວ່າ ການນຳພາສາອັງກິດເຂົ້າໂຮງຮຽນປະສົບກັບຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຫຼາຍຢ່າງ.
"ນັກຮຽນໃນຫ້ອງຮຽນທີ່ແຕກຕ່າງກັນໃນໂຮງຮຽນ, ແມ້ແຕ່ຢູ່ໃນໂຮງຮຽນວິຊາສະເພາະ, ຍັງບໍ່ເທົ່າທຽມກັນໃນພາສາອັງກິດ. ບໍ່ໄດ້ບອກວ່າຄູສອນສ່ວນໃຫຍ່ບໍ່ສາມາດສື່ສານພາສາອັງກິດໄດ້ແລະຄວາມສາມາດພາສາອັງກິດຂອງເຂົາເຈົ້າບໍ່ເທົ່າທຽມກັນ ... ນີ້ແມ່ນສິ່ງທ້າທາຍອັນໃຫຍ່ຫຼວງທີ່ຕ້ອງໄດ້ຮັບການແກ້ໄຂເມື່ອຕ້ອງການເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງໃນໂຮງຮຽນ," ນາງ Duyen ໃຫ້ຄໍາເຫັນ.
ຄູສອນພື້ນເມືອງໂອ້ລົມກັບນັກຮຽນໃນຫ້ອງຮຽນພາສາອັງກິດຢູ່ໂຮງຮຽນແຫ່ງໜຶ່ງໃນນະຄອນໂຮ່ຈີມິນ - ພາບ: NP
ພື້ນຖານທາງດ້ານກົດໝາຍພຽງພໍ
ຫວ່າງມໍ່ໆນີ້, ກົມການເມືອງໄດ້ປະກາດບົດສະຫຼຸບການປະຕິບັດມະຕິເລກທີ 29 ເຊິ່ງຮຽກຮ້ອງໃຫ້ຂະແໜງການສຶກສາຊຸກຍູ້ການເຊື່ອມໂຍງເຂົ້າກັບສາກົນດ້ານການສຶກສາ ແລະ ບຳລຸງສ້າງເພື່ອຕອບສະໜອງຄວາມຮຽກຮ້ອງຕ້ອງການຍົກສູງຄຸນນະພາບຊັບພະຍາກອນມະນຸດເພື່ອຮັບໃຊ້ການພັດທະນາຂອງປະເທດໃນໄລຍະໃໝ່. ສຸມໃສ່ປັບປຸງທັກສະພາສາຕ່າງປະເທດຂອງນັກຮຽນ, ຄ່ອຍໆເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງໃນໂຮງຮຽນ.
ຈາກນັ້ນ, ໃນກອງປະຊຸມທ້າຍເດືອນ 8/2024, ທ່ານລັດຖະມົນຕີກະຊວງສຶກສາ ແລະ ບຳລຸງສ້າງ Pham Ngoc Thuong ຢືນຢັນວ່າ ຫວຽດນາມ ມີພື້ນຖານນິຕິກຳ (ບົດສະຫຼຸບການປະຕິບັດມະຕິເລກທີ 29 ຂອງກົມການເມືອງ) ເພື່ອໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີ 2 ຢູ່ບັນດາໂຮງຮຽນເທື່ອລະກ້າວ.
ພ້ອມກັນນີ້, ທ່ານທຣຳ ໄດ້ຊີ້ນຳນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ ໃນໄວໆນີ້ ໃຫ້ກະກຽມໂຄງການຍື່ນສະເໜີໃຫ້ກະຊວງສຶກສາ ແລະ ບຳລຸງສ້າງ ເພື່ອທົດລອງນຳໃຊ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີ 2 ໃນໂຮງຮຽນສາທາລະນະ, ໂດຍມີໂຮງຮຽນຈຳນວນໜຶ່ງໄດ້ຄັດເລືອກເອົາໄປປະຕິບັດກ່ອນ.
ຄຽງຄູ່ກັນນັ້ນ, ປັດໄຈສຳຄັນເພື່ອສົ່ງເສີມການນຳພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງໃນໂຮງຮຽນແມ່ນຄວາມມຸ່ງມາດປາດຖະໜາຂອງພໍ່ແມ່, ຄວາມຕ້ອງການຂອງນັກຮຽນ ແລະ ຄວາມສາມາດຂອງນັກຮຽນໃນວິຊານີ້.
ຕາມຂໍ້ມູນຂອງພະແນກສຶກສາ ແລະ ບຳລຸງສ້າງນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ, ປະຈຸບັນ, ນະຄອນມີສູນພາສາຕ່າງປະເທດ ແລະ ເຕັກໂນໂລຊີຂໍ້ມູນຂ່າວສານເກືອບ 800 ແຫ່ງພວມດຳເນີນງານ (ໃນນັ້ນມີ 100 ສະຖານທີ່ສຶກສາໄລຍະສັ້ນທີ່ມີການລົງທຶນຈາກຕ່າງປະເທດ). ຈໍານວນວິຊາການປະຕິບັດແມ່ນຫຼາຍກ່ວາ 23,000 ມີປະມານ 182,000 ນັກສຶກສາເຂົ້າຮ່ວມ. ໃນນັ້ນ, ຈຳນວນນັກສຶກສາທີ່ມີອາຍຸຕ່ຳກວ່າ 18 ປີ ມີປະມານ 156.000 ຄົນ ກວມກວ່າ 85% ຂອງຈຳນວນນັກສຶກສາທັງໝົດ.
ຂໍ້ມູນດັ່ງກ່າວຍັງສະທ້ອນເຖິງຄວາມເປັນຈິງຂອງນັກຮຽນໃນການຮຽນພາສາອັງກິດຢູ່ນະຄອນໂຮ່ຈີມິນ, ໂດຍສະເພາະການສື່ສານ, ເມື່ອພໍ່ແມ່ຫຼາຍຄົນນອກຈາກໃຫ້ລູກຫຼານຮຽນພາສາອັງກິດຜ່ານໂຄງການໂຮງຮຽນແລ້ວ, ຍັງໃຫ້ລູກຮຽນຢູ່ສູນຕ່າງໆ.
ຄູສອນຊັ້ນປະຖົມຢູ່ເຂດ 10 ກ່າວວ່າ "ຫ້ອງຮຽນທີ່ຂ້ອຍຮັບຜິດຊອບແມ່ນປະຕິບັດຕາມຫຼັກສູດພາສາອັງກິດທີ່ເຂັ້ມງວດ, ແຕ່ເມື່ອຂ້ອຍຖາມພໍ່ແມ່, ປະມານ 80% ຂອງນັກຮຽນໄດ້ເຂົ້າຮຽນພາສາອັງກິດຢູ່ສູນທຸກໆອາທິດ, ຫຼາຍຄັ້ງຕໍ່ອາທິດ,"
ຕາມທ່ານນາງ ໂດ໋ຫງອກຈີ, ອຳນວຍການໂຮງຮຽນປະຖົມ ຫງວຽນບິ່ງກິ້ງ (ເຂດ 1, ນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ) ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ການໃຫ້ເດັກນ້ອຍໄດ້ຮຽນພາສາອັງກິດແມ່ນຄວາມຮຽກຮ້ອງຕ້ອງການອັນສູງຂອງພໍ່ແມ່ປະຊາຊົນໃນທຸກວັນນີ້, ເພາະຢາກໃຫ້ລູກຫຼານມີໂອກາດພັດທະນາ ແລະ ປັບຕົວເຂົ້າກັບສັງຄົມໂລກາພິວັດທີ່ນັບມື້ນັບເພີ່ມຂຶ້ນ.
ຄຽງຄູ່ກັນນັ້ນ, ໂຄງການການສຶກສາທົ່ວໄປປີ 2018 ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີການສອນພາສາອັງກິດຕັ້ງແຕ່ຊັ້ນ ມ.3, ສະນັ້ນ, ຢູ່ບາງໂຮງຮຽນໃນນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ, ອັດຕາສ່ວນຂອງພໍ່ແມ່ປະຊາຊົນທີ່ສະໜັບສະໜູນການນຳພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງເຂົ້າໃນການຮຽນການສອນຈະສູງຫຼາຍ.
"ຢູ່ໂຮງຮຽນຂອງພວກເຮົາ, ອັດຕາສ່ວນສູງຂອງນັກຮຽນເຂົ້າຮ່ວມໂຄງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການນໍາໃຊ້ພາສາອັງກິດ, ແລະເຖິງແມ່ນວ່າພວກເຂົາຍັງຢູ່ໃນໂຮງຮຽນປະຖົມ, ອັດຕາສ່ວນຫຼາຍຂອງພວກເຂົາສາມາດສື່ສານພາສາອັງກິດໄດ້ດີ," ນາງ Chi ກ່າວ.
10 ທ້ອງຖິ່ນທີ່ມີຄະແນນພາສາຕ່າງປະເທດສະເລ່ຍສູງສຸດໃນການສອບເສັງຈົບຊັ້ນມັດທະຍົມປາຍປີ 2024 ໃນປະເທດ - ຮູບພາບ: N.KH.
ຂໍ້ໄດ້ປຽບຂອງພະນັກງານສອນ
ຕາມທ່ານ ດຣ ຫງວຽນແທ່ງບິງ, ຫົວໜ້າພາກວິຊາພາສາອັງກິດ (ມະຫາວິທະຍາໄລສຶກສານະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ), ຜົນປະໂຫຍດໃຫຍ່ທີ່ສຸດຂອງນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ ເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງໃນການຮຽນການສອນແມ່ນທີມງານຄູສອນພາສາອັງກິດທີ່ມີປະສົບການ, ເຝິກຝົນມາດີ, ມີຄຸນວຸດທິສູງ. ຄູສອນຫຼາຍຄົນໄດ້ມີໂອກາດເຂົ້າຮ່ວມໂຄງການຝຶກອົບຮົມສາກົນ ແລະ ເຂົ້າເຖິງວິທີການສິດສອນທີ່ທັນສະໄໝ. ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນ, ນະຄອນຍັງໄດ້ດຶງດູດຄູສອນຕ່າງປະເທດເປັນຈຳນວນຫຼວງຫຼາຍ, ປະກອບສ່ວນຍົກສູງຄຸນນະພາບການສອນພາສາອັງກິດຢູ່ໂຮງຮຽນ.
ທ່ານ ບິ່ງ ຕີລາຄາວ່າ, ນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ ມີແຫຼ່ງກຳລັງຢູ່ທ້ອງຖິ່ນເພື່ອປະຕິບັດໂຄງການຕາມແຜນທີ່ເສັ້ນທາງ ແລະ ສາມາດນຳໃຊ້ແຫຼ່ງທຶນດັ່ງກ່າວເພື່ອໜູນຊ່ວຍຄູສອນວິຊາອື່ນໆໃນການປັບປຸງຄວາມສາມາດດ້ານພາສາອັງກິດ, ຍູ້ໄວຂະບວນການເຂົ້າໃກ້ສິດສອນພາສາອັງກິດ.
* ທ່ານ ຫງວຽນວັນເຮີ , ຫົວໜ້າພະແນກສຶກສາ ແລະ ບຳລຸງສ້າງ ນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ:
ຈະສ້າງເງື່ອນໄຂທີ່ກໍານົດໄວ້
* ທ່ານ ໂຮ່ຈີມິນ ມີການກະກຽມແນວໃດໃນການປະຕິບັດນະໂຍບາຍຂອງໂຮງຮຽນທີ່ໃຊ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີ່ສອງ?
- ປະຈຸບັນ, ໃນກອງປະຊຸມ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ມອບໝາຍໃຫ້ບັນດາພະແນກວິຊາສະເພາະຮ່າງມາດຖານຂອງໂຮງຮຽນທີ່ໃຊ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງ. ຕົວຢ່າງ, ມີວິຊາພາສາອັງກິດຫຼາຍປານໃດ? ນັກຮຽນເວົ້າພາສາອັງກິດໃນໂຮງຮຽນເລື້ອຍໆປານໃດເພື່ອບັນລຸພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງໃນໂຮງຮຽນ?...
ກ່ອນອື່ນໝົດ, ພະແນກຕ້ອງການເພີ່ມຊົ່ວໂມງສອນວິຊາພາສາອັງກິດ. ຕົວຢ່າງ, ປະຈຸບັນ, ຢູ່ນະຄອນໂຮ່ຈີມິນ, ມີໂຮງຮຽນຫຼາຍແຫ່ງທີ່ສອນຄະນິດສາດ ແລະ ວິທະຍາສາດເປັນພາສາອັງກິດ, ບາງໂຮງຮຽນແມ່ນສອນວິຊາພາສາອັງກິດຕາມໂຄງການ 5695 (ລວມໂຄງການພາສາອັງກິດເຂົ້າຫວຽດນາມ ດ້ວຍໄລຍະເວລາ 8 ຊົ່ວໂມງ/ອາທິດ).
ນັກສຶກສາໃນໂຄງການນີ້ສາມາດນໍາໃຊ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາແລະວິທີການສື່ສານ. ເຂົາເຈົ້າສື່ສານພາສາອັງກິດຢ່າງໝັ້ນໃຈ ແລະ ເມື່ອຮຽນຈົບມັດທະຍົມປາຍແລ້ວ, ເຂົາເຈົ້າມີຄວາມຮູ້ຄວາມສາມາດດ້ານພາສາອັງກິດພຽງພໍເພື່ອໄປສຶກສາຢູ່ບັນດາໂຄງການມະຫາວິທະຍາໄລທີ່ສອນເປັນພາສາອັງກິດໂດຍຜ່ານການຮ່ວມມືລະຫວ່າງປະເທດ, ໂຮງຮຽນສາກົນທີ່ສອນພາສາອັງກິດຢູ່ນະຄອນໂຮ່ຈີມິນ ຫຼື ໄປຮຽນຢູ່ຕ່າງປະເທດໃນປະເທດທີ່ໃຊ້ພາສາອັງກິດ.
ກົມຈະສ້າງເງື່ອນໄຂເພື່ອຮັບຮູ້ໂຮງຮຽນທີ່ໃຊ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງ. ນີ້ຈະປະກອບມີມາດຖານກ່ຽວກັບການສິດສອນ, ກິດຈະກໍາ, ແລະການນໍາໃຊ້ພາສາອັງກິດໃນການສື່ສານ ...
* ພະແນກຄາດວ່າຈະສຳເລັດຮ່າງມາດຖານທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ເມື່ອໃດ?
- ພະແນກສຶກສາທິການ ແລະ ກີລາ ນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ ຍູ້ແຮງການຈັດຕັ້ງກອງປະຊຸມເພື່ອຮວບຮວມຄວາມຄິດເຫັນຂອງບັນດານັກຊ່ຽວຊານ, ນັກວິທະຍາສາດ ຕໍ່ກັບບັນດາມາດຖານຂອງໂຮງຮຽນນຳໃຊ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງຕັ້ງແຕ່ຊັ້ນອະນຸບານ.
ເມື່ອບັນດາມາດຖານດັ່ງກ່າວຖືກສ້າງຕັ້ງຂຶ້ນແລ້ວ, ຈະຍື່ນສະເໜີໃຫ້ຄະນະກຳມະການປະຊາຊົນນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ ປະກາດໃຊ້. ຄາດວ່າມາດຖານທີ່ວາງໄວ້ນີ້ຈະສຳເລັດໃນສົກຮຽນ 2024-2025 ແລະ ຈະປະຕິບັດແຕ່ສົກຮຽນ 2025-2026.
* ສິ່ງທີ່ໄດ້ປຽບຂອງນະຄອນໂຮ່ຈິມິນໃນການເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງໃນໂຮງຮຽນ?
- ສິ່ງທີ່ເອື້ອອໍານວຍທີ່ສຸດແມ່ນປະຊາຊົນສະຫນັບສະຫນູນການສອນພາສາອັງກິດຫຼາຍ. ປະຈຸບັນ, ມີເຖິງ 99% ຂອງນັກຮຽນຊັ້ນປະຖົມໃນນະຄອນໂຮ່ຈິມິນຮຽນພາສາອັງກິດ. ນະຄອນໂຮ່ຈິມິນໄດ້ເຮັດຄືແນວນີ້ນັບແຕ່ໂຄງການສຶກສາທົ່ວໄປຊຸດໃໝ່ຂອງກະຊວງສຶກສາທິການ ແລະ ບຳລຸງສ້າງຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີການສອນພາສາອັງກິດແຕ່ຊັ້ນປ.6 ໄປ.
ປະຈຸບັນ, ຫຼັກສູດການສຶກສາທົ່ວໄປປີ 2018 ໄດ້ສອນພາສາອັງກິດໃຫ້ນັກຮຽນແຕ່ປ.3, ໃນຂະນະທີ່ນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ ໄດ້ກວມເອົາແຕ່ປ.1 ດ້ວຍຫຼາຍໂຄງການສອນພາສາອັງກິດທີ່ໄດ້ຮັບການຕີລາຄາວ່າໄດ້ມາດຕະຖານຜົນຜະລິດດີ.
ທີ່ມາ: https://tuoitre.vn/thi-diem-dung-tieng-anh-day-hoc-tp-hcm-chuan-bi-ra-sao-20240915222528129.htm
(0)