Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Mengedarkan terjemahan Vietnam 'Dokumen untuk Masa Depan', menyumbang kepada mempromosikan multibahasa di Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu

Duta Besar Do Hung Viet menyampaikan terjemahan Vietnam "Pakatan untuk Masa Depan" kepada Presiden Perhimpunan Agung Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế18/07/2025

Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
Duta Besar Do Hung Viet, Ketua Delegasi Vietnam ke Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu, menyampaikan terjemahan bahasa Vietnam kepada Presiden Perhimpunan Agung Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu.

Pada 17 Julai, di Ibu Pejabat Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu di New York, satu acara mempromosikan "Multibahasa dalam Tindakan" telah diadakan, dipengerusikan oleh Presiden Perhimpunan Agung ke-79 Philemon Yang, dengan penyertaan Naib Presiden Parlimen Eropah dan ramai Duta Besar, Ketua Perwakilan dan wakil negara anggota Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu.

Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
Presiden Perhimpunan Agung Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu dan Duta Besar serta wakil Delegasi pada majlis itu.

Pada majlis itu, Duta Besar Do Hung Viet, Ketua Perwakilan Tetap Vietnam ke Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu, menyampaikan terjemahan Vietnam "Pakatan untuk Masa Depan" kepada Presiden Perhimpunan Agung Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu.

Dokumen untuk Masa Depan telah diterima pakai oleh pemimpin global pada Sidang Kemuncak Masa Depan pada 22 September 2024 di New York, menetapkan visi dan hala tuju kerjasama dalam banyak bidang penting untuk mempercepatkan pelaksanaan Matlamat Pembangunan Mampan (SDG), mengukuhkan sistem pelbagai hala dan meningkatkan peranan dan keberkesanan Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu.

Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
Terjemahan Bahasa Vietnam dan lain-lain Dokumen untuk Masa Depan akan disiarkan di laman web rasmi Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu.

Bercakap pada majlis itu, Encik Philemon Yang menegaskan bahawa mempromosikan multibahasa dalam aktiviti Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu adalah salah satu keutamaan Perhimpunan Agung ke-79, sangat menghargai negara-negara yang berkongsi terjemahan Dokumen untuk Masa Depan ke dalam 33 bahasa (sebagai tambahan kepada 6 bahasa rasmi Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu), termasuk Vietnam.

Presiden Perhimpunan Agung menegaskan bahawa terjemahan membantu lebih daripada 3.5 bilion orang di seluruh dunia untuk mengakses dan mengambil bahagian dalam mempromosikan pelaksanaan dokumen penting ini.

Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
Terjemahan Vietnam - Dokumen untuk Masa Depan.

Terjemahan Vietnam dan bahasa lain Perjanjian untuk Masa Depan akan disiarkan di laman web rasmi Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu di https://www.un.org/pga/79/multilingualism-in-action-translations-of-the-pact-for-the-future-in-global-languages-2.

Semasa 4-17 Julai, sebagai tambahan kepada acara pelbagai hala di Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu, Duta Besar Do Hung Viet terus bertemu dengan Timbalan Setiausaha Agung PBB Amina J. Mohammed, Setiausaha Agung bagi Pengurusan Strategik, Dasar dan Pelaksanaan Catherine Pollard, Setiausaha Agung Bahagian Hal Ehwal Undang-undang Elinor Hammarskjold dan Setiausaha Agung Suruhanjaya Ekonomi dan Setiausaha Sosial Asia. Pacific (ESCAP) Armida Alisjahbana dalam siri aktiviti bertemu dengan pemimpin PBB selepas menyampaikan tauliahnya.

Pada mesyuarat itu, Duta Besar Do Hung Viet mengesahkan komitmen kuat Vietnam terhadap pelbagai hala dan agenda Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu, terutamanya proses dan inisiatif untuk menggalakkan keamanan, pembangunan mampan dan meningkatkan keberkesanan tindak balas terhadap cabaran global.

Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
Duta Besar Do Hung Viet dan Timbalan Setiausaha Agung Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu Amina J. Mohammed.
Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
Duta Besar Do Hung Viet dan Ketua Setiausaha untuk Pengurusan Strategik, Dasar dan Pelaksanaan Catherine Pollard.
Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
Duta Besar Do Hung Viet dan Timbalan Ketua Setiausaha bagi Hal Ehwal Undang-undang Elinor Hammarskjold.
Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
Duta Besar Do Hung Viet bersama Duta ASEAN dan Timbalan Ketua Setiausaha dan Setiausaha Eksekutif ESCAP Armida Alisjahbana bersama delegasi.

Sumber: https://baoquocte.vn/luu-hanh-ban-dich-tieng-viet-cua-van-kien-vi-tuong-lai-gop-phan-thuc-day-da-ngon-ngu-tai-lien-hop-quoc-321485.html


Komen (0)

No data
No data

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Bunga teratai pada musim banjir
'Tanah Dongeng' di Da Nang mempesonakan orang ramai, berada di kedudukan 20 terbaik kampung tercantik di dunia
Musim luruh Hanoi yang lembut melalui setiap jalan kecil
Angin sejuk 'menyentuh jalanan', warga Hanoi menjemput satu sama lain untuk mendaftar masuk pada awal musim

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Perniagaan

Ungu Tam Coc – Lukisan ajaib di tengah-tengah Ninh Binh

Peristiwa semasa

Sistem Politik

Tempatan

produk