Agensi Berita Vietnam (VNA) dengan hormat memperkenalkan ucapan Presiden AS Joe Biden:
Hari ini kita boleh melihat kembali perjalanan hubungan kita, daripada konflik kepada normalisasi, dan bagaimana membawa hubungan itu ke peringkat seterusnya akan menjadi daya penggerak untuk kemakmuran dan keselamatan di salah satu wilayah terpenting di dunia .
Kami meningkatkan hubungan dua hala kami ke tahap Perkongsian Strategik Komprehensif dan kami sangat gembira mengenai perkara ini.
Ini adalah langkah yang sangat penting bagi kedua-dua negara kerana ia menunjukkan kekuatan hubungan itu sendiri ketika kita menghadapi cabaran yang mempunyai implikasi yang ketara untuk masa depan rantau ini dan dunia. Kami akan mengukuhkan kerjasama dalam teknologi kritikal dan baru muncul, terutamanya dalam membina rantaian bekalan yang lebih berdaya tahan untuk industri semikonduktor. Kami juga akan mengembangkan perkongsian ekonomi kami untuk terus menggalakkan pelaburan dan perdagangan antara kedua-dua negara kami.
Sebagai contoh, tahun lepas sebuah syarikat Vietnam menandatangani perjanjian $4 bilion untuk membina sebuah kilang kereta elektrik dan bateri di North Carolina, yang akan mewujudkan lebih daripada 7,000 pekerjaan. Syarikat teknologi Vietnam bertaraf dunia telah dan akan disenaraikan di pasaran saham AS, dan kami akan mempunyai banyak lagi kontrak komersial penting yang ditandatangani semasa lawatan ini.
Kami sedang berusaha untuk menangani krisis iklim, mempercepatkan peralihan Vietnam kepada tenaga bersih, mengukuhkan keselamatan kesihatan global dan memajukan rawatan kanser dan HIV/AIDS, dan mengukuhkan kerjasama keselamatan kami, termasuk memerangi pemerdagangan manusia. Saya juga menekankan kepentingan menghormati hak asasi manusia.
Paling penting, kami akan mengeratkan hubungan rakyat dengan rakyat, yang menjadi teras perhubungan kami. Ini termasuk berjuta-juta rakyat Vietnam Amerika yang membantu membina komuniti yang lebih kukuh di seluruh Amerika, dan saya menantikan hasil perbualan ini.
Hanya tahun ini, Universiti Fulbright Vietnam yang disokong AS menyaksikan graduan kelas pertamanya dan kami benar-benar berusaha untuk mengembangkannya dan Thomas Vallery terlibat dalam perkara ini.
Kami juga melabur untuk terus membangunkan tenaga kerja mahir dalam bidang sains, teknologi, kejuruteraan dan matematik, menggalakkan pertukaran dalam pendidikan untuk membantu saintis, atau usahawan dan perniagaan inovatif untuk bekerjasama dengan lebih baik, untuk merebut peluang besar dalam era teknologi baharu ini.
Dan saya ingin membuat kesimpulan dengan mengatakan bahawa semua kemajuan yang telah kita capai selama ini memerlukan usaha para pemimpin dari kedua-dua negara, termasuk rakan saya hari ini, bekas senator dan bekas setiausaha negara, John Kerry, utusan khas presiden untuk perubahan iklim. Dan juga seorang rakan yang tidak lagi bersama kita hari ini, yang akan saya kunjungi di peringatan esok, mendiang Senator John McCain.
Mereka, seperti saya dan ramai lagi, melihat dengan jelas faedah yang kami perolehi dengan bekerjasama untuk mengatasi masa lalu kami yang menyakitkan. Saya juga mengingati kerja keras yang membawa kepada normalisasi hubungan antara kedua-dua negara kita pada tahun 1995 semasa saya menjadi ahli Jawatankuasa Perhubungan Luar Senat.
Dan 10 tahun yang lalu semasa saya menjadi Naib Presiden, kedua-dua negara kita mencapai kejayaan besar dalam mewujudkan Perkongsian Komprehensif. Saya amat berbangga dengan cara kedua-dua negara dan rakyat kita telah membina kepercayaan dan persefahaman untuk menangani legasi peperangan yang menyakitkan bagi kedua-dua rakyat kita. Kerja kami telah komited untuk meneruskan, termasuk membersihkan persenjataan yang tidak meletup, membersihkan dioksin, mengembangkan program untuk membantu orang kurang upaya, dan mencari dan memulihkan tentera Amerika yang masih hilang dari Perang Vietnam dan askar Vietnam yang masih hilang dari perang.
Kerjasama kami dalam isu yang menyakitkan ini dan penciptaan legasi baharu, warisan keamanan dan kemakmuran yang dikongsi bersama, adalah bukti ketabahan dan semangat kedua-dua rakyat kita.
Ia juga merupakan peringatan yang kuat tentang apa yang boleh kita capai apabila kita dapat mengatasi masa lalu yang menyakitkan untuk merangkul langkah masa depan, berdasarkan perpaduan dan perpaduan dua bangsa kita.
Sekali lagi saya ucapkan terima kasih kepada Tuan Setiausaha Agung. Vietnam adalah sebuah negara penting di dunia dan di rantau ini. Saya menantikan lembaran baharu dalam hubungan antara kedua-dua negara kita.
Sumber
Komen (0)