Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

'Penghantar barang berbahasa Perancis': Kehidupan menawarkan harapan.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên10/10/2023

[iklan_1]
Shipper nói tiếng Pháp: Sống có hy vọng - Ảnh 1.

Huynh Huu Phuoc berusaha tanpa henti setiap hari.

Petang ini, 10 Oktober, penterjemah Huynh Huu Phuoc - "pemandu penghantaran yang berbahasa Perancis" - merupakan salah seorang tetamu dalam rancangan bual bicara dalam talian " Pelajar Menjalani Kehidupan Sepenuhnya, Bersinar dengan Keyakinan " yang dihoskan oleh Akhbar Thanh Nien .

Phuoc, "penghantar buku yang berbahasa Perancis" di jalan buku Nguyen Van Binh di Bandar Raya Ho Chi Minh, kini telah kembali ke universiti hasil sokongan masyarakat. Dia juga melakukan kerja tambahan menterjemah buku.

Apabila ditanya oleh tuan rumah bagaimana dia mengimbangi hidupnya, Phuoc dengan ikhlas menjawab: "Saya belum dapat mengimbanginya lagi, tetapi saya masih mencuba yang terbaik. Kehidupan berjalan hari demi hari, setiap orang mempunyai tekanan untuk mencari nafkah. Saya lebih tenang sekarang berbanding sebelum ini, tetapi saya masih dirawat untuk gangguan kebimbangan dan cuba mengawal kebimbangan saya. Tetapi keadaan semakin baik secara beransur-ansur."

"Dahulu, saya pernah beranggapan bahawa hidup adalah sesuatu yang Tuhan berikan kepada saya. Tidak menerimanya akan membuatkan saya rasa bersalah, tetapi menerimanya bermakna saya tidak tahu bagaimana untuk hidup. Tetapi sekarang, saya telah menikmatinya – menikmati tekanan dan kesusahan pengajian dan pekerjaan saya, dan menikmati kedamaian dan kegembiraan yang saya miliki. Jika saya rasa tekanan, ia adalah tekanan. Jika saya rasa mudah, ia adalah kemudahan. Bagaimana kehidupan bergantung pada bagaimana saya melihatnya," penterjemah buku " Daughters " oleh penulis Perancis Camille Laurens mengaku.

Shipper nói tiếng Pháp: Sống có hy vọng - Ảnh 2.

Penterjemah dan pemandu penghantaran yang bertutur dalam bahasa Perancis (kedua dari kiri) bersama tetamu rancangan bual bicara "Students Living Life to the Fullest, Confidently Shining" petang ini.

Apabila pengacara rancangan itu secara tidak dijangka bertanya, "Pada pendapat anda, apakah ertinya menjalani kehidupan yang bermakna?", Huynh Huu Phuoc menjawab: "Bagi saya, menjalani kehidupan yang bermakna bermaksud hidup dengan harapan. Seperti yang saya baca dalam buku Lu Xun, 'Jika ia dipanggil harapan, maka anda tidak boleh mengatakan apa yang nyata dan apa yang ilusi. Ia seperti jalan raya di bumi; pada hakikatnya, tiada jalan raya di bumi pada mulanya. Orang ramai berjalan di atasnya berulang kali, dan kemudian ia menjadi jalan raya.'"

Sementara itu, pelajar lelaki yang mengambil jurusan bahasa Perancis di Universiti Pendidikan Bandar Raya Ho Chi Minh itu berkata bahawa dia tidak peduli sama ada dia bersinar atau tidak, tetapi bagaimana dia menjalani hidupnya.

"Setiap generasi, sama ada Gen Z atau Gen X, mempunyai pelbagai jenis orang, ada yang mempunyai satu cara hidup, ada yang mempunyai gaya hidup yang berbeza. Saya cuma berpendapat bahawa orang ramai tidak seharusnya berasa tertekan hanya dengan melihat kejayaan dan kegemilangan orang lain. Di sebalik setiap kejayaan dan kegemilangan terdapat peluh, air mata, dan pengorbanan yang sangat sukar yang jarang dilihat oleh orang lain. Jadi, saya memilih untuk menjalani hidup saya dengan cara yang, sebelum menjadi diri saya sendiri, saya mesti memahami diri saya sendiri, mengenal pasti kekuatan saya, dan memahami kualiti semula jadi saya. Jangan hanya melihat kejayaan orang lain; berusahalah untuk menjadi lebih baik setiap hari daripada semalam," luah pemandu penghantaran yang berbahasa Perancis itu.

Shipper nói tiếng Pháp: Sống có hy vọng - Ảnh 3.

Pemandu penghantaran yang berbahasa Perancis itu berkongsi, "Menjalani kehidupan yang bermakna adalah hidup dengan harapan."

Rancangan bual bicara "Pelajar Menjalani Kehidupan Sepenuhnya, Bersinar dengan Keyakinan" petang ini , 10 Oktober, merupakan sebahagian daripada program "Membuka Pintu Kehidupan untuk Pelajar" yang dianjurkan oleh Akhbar Thanh Nien dengan sokongan Acecook Vietnam. Di samping "pengirim berbahasa Perancis" - penterjemah Huynh Huu Phuoc - rancangan itu turut menampilkan pelawak Minh Du dan ratu cantik Tuyet Nhi.

Program ini bertujuan untuk menggalakkan pelajar membangunkan kemahiran hidup, menguasai pengetahuan pemakanan yang digabungkan dengan aktiviti fizikal, dan meningkatkan kesihatan mereka bagi menyediakan mereka untuk pengajian masa depan.

Walaupun sibuk sangat, tetap kena masak.

Huynh Huu Phuoc berkongsi bahawa ibunya berasal dari Delta Mekong, dan dia memasak dengan sangat baik. Dia sering memberitahu anaknya untuk belajar memasak supaya apabila dia tidak lagi dapat menjaganya, dia masih boleh menjaga dirinya sendiri. Kini, jauh dari ibu bapanya dan tinggal bersendirian di bilik sewa yang penuh dengan buku, Phuoc masih memasak untuk dirinya sendiri.

Penterjemah – seorang "pemandu penghantaran yang berbahasa Perancis" – memasak hidangan yang mengimbau kenangan zaman kanak-kanak, seperti ikan rebus dengan perasa ringan, untuk mengingati ibu dan neneknya. Atau kadangkala dia mengidamkan kek pulut yang dibalut dengan daun pisang dari Delta Mekong, hidangan yang tidak dimakannya selama lebih sedekad, makanan tanah airnya dan kenangan yang tidak dapat dilupakan bersama orang tersayang…

Shipper nói tiếng Pháp: Sống có hy vọng - Ảnh 5.

[iklan_2]
Pautan sumber

Komen (0)

Sila tinggalkan komen untuk berkongsi perasaan anda!

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Perniagaan

Hal Ehwal Semasa

Sistem Politik

Tempatan

Produk

Happy Vietnam
Simpan sedikit intipati Hue, sayangku!

Simpan sedikit intipati Hue, sayangku!

Hari pertama anak saya di sekolah.

Hari pertama anak saya di sekolah.

Merentasi Generasi

Merentasi Generasi