Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Bahasa Inggeris sebagai Bahasa Kedua di Sekolah: Mencari Kaedah Pengajaran yang Betul

Menurut pakar, sama ada mengajar bahasa Inggeris atau mata pelajaran lain dalam bahasa Inggeris, guru perlu menguasai banyak kaedah dan teknik yang sesuai.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên02/11/2025

PENGALAMAN DARI TAIWAN

Di Asia, banyak negara dan wilayah telah menganggap bahasa Inggeris sebagai bahasa rasmi mereka. Sebagai contoh, Singapura telah menjadikan bahasa Inggeris sebagai bahasa utama pendidikan selama beberapa dekad, manakala Malaysia telah mengaplikasikan secara meluas pengajaran bahasa Inggeris (EMI) dalam mata pelajaran sains dan kejuruteraan. Baru-baru ini, Taiwan mengeluarkan dasar "Dwibahasa 2030", bertujuan untuk meningkatkan kemahiran komunikasi bahasa Inggeris rakyatnya, terutamanya generasi muda.

 - Ảnh 1.

Pelajar sekolah menengah di Ho Chi Minh City semasa kelas Bahasa Inggeris

FOTO: NHAT THINH

Sebagai salah seorang daripada 14 penasihat yang bekerja di bawah dasar "Dwibahasa 2030" Taiwan, Cik Jean Salisbury Linehan, penasihat Fulbright dalam pengajaran bahasa Inggeris di Universiti Sains dan Teknologi Taiwan Nasional (NTUST), berkata cabaran terbesar yang dihadapi oleh wilayah itu ialah ramai guru, walaupun sangat mahir dalam mata pelajaran mereka, tidak pernah dilatih dengan betul untuk mengajar dalam bahasa Inggeris.

"Mereka sering bergelut dengan 'tekanan berganda' kerana perlu menyampaikan kandungan yang kompleks sambil mengekalkan ketepatan dan kejelasan dalam bahasa Inggeris. Tahap penguasaan bahasa Inggeris pelajar juga berbeza-beza, menjadikannya mudah untuk mereka salah faham bahan itu," kata Cik Linehan.

Untuk menangani isu ini, kumpulan penasihat pakar melaksanakan pelbagai aktiviti seperti membina komuniti profesional amalan, menganjurkan bengkel... Tumpuan adalah pada kaedah pengajaran praktikal, daripada teknik perancah, menggunakan imej visual kepada menggalakkan interaksi dalam bilik darjah. Asas kaedah ini ialah pendekatan pembelajaran bersepadu kandungan dan bahasa (CLIL), menurut Cik Linehan.

"Pendekatan ini memberi tumpuan kepada membangunkan kedua-dua pengetahuan profesional dan kemahiran bahasa untuk pelajar, membantu mereka belajar bahasa Inggeris secara semula jadi melalui mata pelajaran," kata Cik Linehan.

"Pengalaman Taiwan menunjukkan bahawa pendidikan dwibahasa yang berjaya memerlukan sokongan dasar yang kukuh, pelaburan jangka panjang dan pendedahan awal kepada bahasa Inggeris merentas mata pelajaran," kata Cik Linehan menyimpulkan.

Faktor di atas juga merupakan sebab mengapa penasihat wanita mengesyorkan supaya Vietnam mula mengajar bahasa Inggeris lebih awal, dan harus memasukkan bahasa Inggeris dalam pengajaran melalui banyak bidang kandungan yang berbeza, bukan hanya berhenti pada pelajaran bahasa Inggeris. Di samping itu, Vietnam perlu membantu guru meningkatkan kemahiran bahasa dan kemahiran pedagogi mereka, sambil pada masa yang sama membina kesedaran masyarakat supaya semua orang memahami bahawa bahasa Inggeris bukan sekadar mata pelajaran, tetapi alat untuk membuka peluang dan berhubung dengan dunia .

N TEKNIK KETARA

Kini bekerja di Singapura, Cik Nguyen Le Tuyet Ngoc, Pengarah Serantau Asia MTS Testing Agency (UK) dan Pengarah HEW London (VN), memaklumkan: Untuk mengajar subjek dan pengetahuan khusus dengan baik dalam bahasa Inggeris, guru mesti "menguasai" banyak kemahiran pedagogi seperti perancah - iaitu memecahkan konsep, membina pengetahuan yang kukuh untuk pelajar dengan menggunakan imej yang mudah difahami dan contoh; menterjemah bahasa - menggunakan banyak bahasa secara fleksibel semasa mengajar; ICQ (menyemak sama ada pelajar memahami kuliah guru atau tidak) dan CCQ (menyemak tahap pemahaman selepas kuliah)...

Tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai trong trường học: Tìm phương pháp giảng dạy phù hợp - Ảnh 1.

Pendekatan terbaik adalah untuk melengkapkan pelajar dengan kemahiran bahasa, silang budaya, komunikasi dan pembelajaran supaya mereka boleh berintegrasi dan berkembang dalam persekitaran berbahasa Inggeris.

Foto: Dao Ngoc Thach

Selain itu, dengan pendekatan CLIL, Cik Ngoc mencadangkan agar guru boleh mengaplikasikan rangka kerja 4C dalam CLIL termasuk: kandungan (mata pelajaran pengajaran dan pengetahuan khusus), komunikasi (membangun kemahiran komunikasi dalam bahasa Inggeris), kognisi (melatih pemikiran peringkat tinggi) dan budaya (memupuk kesedaran budaya). Selain itu, guru mata pelajaran boleh mendekati pelajaran ke arah “English as a medium of instruction” (EMI), iaitu menggunakan bahasa Inggeris sebagai alat pengajaran.

Perbezaannya ialah EMI memberi tumpuan kepada kandungan pengajaran, dengan guru memainkan peranan menghantar pengetahuan, manakala CLIL menekankan kedua-dua bahasa dan kandungan, dan guru sering mengajar kedua-dua aspek, menurut Profesor Madya Dr Rhonda Oliver, Ketua Pusat Pengajian Pendidikan di Universiti Curtin (Australia). "EMI selalunya popular di peringkat universiti tetapi kini turut diperkenalkan ke sekolah rendah dan menengah di Vietnam, manakala CLIL sering digunakan dalam pendidikan am," kongsi Dr. Oliver.

Bagi guru Bahasa Inggeris, untuk membangunkan kemahiran komunikasi pelajar dalam konteks baharu, guru boleh menggunakan kaedah seperti pengajaran bahasa berasaskan tugas atau pengajaran bahasa komunikatif, menurut Encik Dinh Quang Duc, Pengarah Akademik SAM English House (Hanoi).

Ini membantu merealisasikan visi pengajaran bahasa Inggeris sebagai bahasa kedua kerana "mereka mewujudkan anjakan asas, daripada mempelajari bahasa sebagai sistem struktur kepada menggunakan bahasa sebagai alat komunikasi," tegas En. Duc.

Sementara itu, Encik Jonny Western, Ketua Program Inisiatif Baharu Fakulti Bahasa Inggeris dan Pemindahan Universiti di Universiti RMIT Vietnam, berkata cabaran ketara dalam membangunkan bahasa asing di Vietnam ialah ramai pelajar bahasa Inggeris hanya menumpukan pada markah.

"Apabila keputusan peperiksaan menjadi daya penggerak, pelajar boleh menjadi taksub dengan petua dan helah, dan sentiasa mengambil ujian amalan. Ini tidak menyokong pembelajaran bahasa yang bermakna," En. Western menekankan. Oleh itu, menurut beliau, pendekatan terbaik ialah melengkapkan pelajar dengan kemahiran bahasa, silang budaya, komunikasi, dan pembelajaran supaya mereka boleh berintegrasi dan berkembang dalam persekitaran berbahasa Inggeris.


Sumber: https://thanhnien.vn/tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-tim-phuong-phap-giang-day-phu-hop-185251102202141462.htm


Komen (0)

No data
No data

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Pagi ini, bandar pantai Quy Nhon 'melamun' dalam kabus
Keindahan Sa Pa yang menawan dalam musim 'memburu awan'
Setiap sungai - perjalanan
Bandar Raya Ho Chi Minh menarik pelaburan daripada perusahaan FDI dalam peluang baharu

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Perniagaan

Dong Van Stone Plateau - 'muzium geologi hidup' yang jarang ditemui di dunia

Peristiwa semasa

Sistem Politik

Tempatan

produk