Tran Thai Dinh Khuong behaalde zijn masterdiploma aan de Aomori Chuo Gakuin Universiteit (Japan)
IELTS 8.0, N1 Japans en HSK5 internationaal Chinees
In 2016 nam Tran Thai Dinh Khuong (Long Xuyen High School, An Giang) voor het 16e jaar deel aan de Road to Olympia-competitie en werd tweede in de derde week van de derde maand van het tweede kwartaal. Na het behalen van de graad van beste leerling van het nationale middelbareschoolexamen in de provincie An Giang in het schooljaar 2015-2016 ontving Dinh Khuong de Odon en Vallet-beurs van de Rencontres du Vietnam (Frankrijk) en werd hij toegelaten tot de studierichting Buitenlandse Economie aan de Universiteit voor Buitenlandse Handel, campus 2 in Ho Chi Minhstad. Tijdens zijn tijd aan de Universiteit voor Buitenlandse Handel ontving Khuong een beurs en werd hij ambassadeur van het FUJISAWA Cultureel Uitwisselingsprogramma van de Vietnam-Japan Vriendschapsvereniging.
Na de eerste drie jaar van het universitaire programma ontving Khuong een studiebeurs voor uitwisseling aan de Momotama Gakuin Universiteit (Japan) en een beurs van de Yasuhara Foundation (Japan) en voltooide hij de opleiding met uitstekende resultaten.
Meester Tran Thai Dinh Khuong is momenteel docent aan de faculteit Bedrijfskunde van de Ho Chi Minh City University of Industry.
Na zijn studie aan de Universiteit voor Buitenlandse Handel was Dinh Khuong vereerd met de titel van uitmuntende masterstudent met de hoogste score voor zijn scriptie van de hele opleiding (9,8/10). In 2021 ontving Khuong een beurs van de Japanse overheid om een masteropleiding te volgen aan de Aomori Chuo Gakuin Universiteit (Japan). Tijdens zijn studie aan de universiteit was Khuong assistent in data-analyse en gaf hij les in Engels aan de Aomori Chuo Gakuin Universiteit.
Na zijn bachelor- en masteropleiding met lof te hebben afgerond, probeerde Tran Thai Dinh Khuong zijn carrière bij diverse multinationals uit als public relations officer voor Vietnamese bedrijven, als business consultant in Thailand en als medewerker digitale transformatie bij de Japan External Trade Organization (met hoofdkantoor in Ho Chi Minhstad). Sinds maart van dit jaar is Khuong teruggekeerd naar Vietnam en officieel docent aan de Faculteit Bedrijfskunde van de Ho Chi Minhstad University of Industry.
De jonge docent maakte een sterke indruk op de studenten door het bezitten van drie internationale certificaten voor vreemde talen met hoge scores. Het ging hierbij om: een IELTS 8.0 internationaal Engels certificaat, waarmee hij niveau N1 behaalde - het hoogste niveau in het Japanese Language Proficiency Test (JLPT) systeem, en een HSK5 internationaal Chinees taalcertificaat.
Khuong deelde meer over zijn toekomstplannen en vertelde dat hij naast zijn werk op zoek zal gaan naar een beurs om te studeren voor een PhD. Zo wil hij zichzelf blijven uitdagen door een nieuwe vreemde taal te leren en tegelijkertijd de vreemde talen die hij gebruikt te onderhouden en te ontwikkelen.
Meester Tran Thai Dinh Khuong neemt deel aan activiteiten met studenten
Twee belangrijke factoren om vreemde talen goed te leren
Meester Tran Thai Dinh Khuong geeft studenten advies over het leren van vreemde talen en is van mening dat het allereerst belangrijk is om een specifiek doel en een stappenplan te stellen. "Er zijn veel redenen om een vreemde taal te leren. Het kan zijn om te voldoen aan werkbehoeften, documenten voor te bereiden voor een studie in het buitenland, om je te settelen of gewoon omdat je het leuk vindt, nieuwsgierig bent en meer wilt weten over een land, een gebied of een persoon. Tijdens het leerproces zullen er momenten zijn waarop die aanvankelijke motivatie niet meer zo sterk is als voorheen. Vooral wanneer de hoeveelheid kennis toeneemt, worden grammatica en woordenschat steeds moeilijker", aldus Meester Khuong.
Dus, volgens deze jonge docent, in plaats van te zoeken naar een bron van motivatie op de korte termijn, kun je beter je doelen specificeren en een geschikt leerpad uitstippelen. Plan bijvoorbeeld hoeveel woorden je kunt leren, hoeveel grammaticapunten je kunt beheersen en welke certificaten je kunt behalen in de tijd die je vanaf het begin nodig hebt. Probeer gedetailleerd aan te geven wat er per maand, per week en per dag moet gebeuren. "Voor degenen die niet gewend zijn aan plannen, kost het maken van een leerplan voor een vreemde taal vaak veel tijd. Een gedetailleerd plan bespaart je echter veel tijd, omdat je je niet hoeft af te vragen wat je vandaag moet leren, en helpt je vooral om richting te geven aan deze reis van meerdere jaren", voegde de jonge docent eraan toe.
De tweede belangrijke factor om een vreemde taal goed te kunnen leren, aldus Meester Tran Thai Dinh Khuong, is discipline. Volgens Meester Khuong is dit waarschijnlijk een van de belangrijkste factoren, vooral voor autodidacten. We kunnen gerust stellen dat onze tijd de meest geschikte tijd is om vreemde talen te leren en te oefenen. Naast een overvloed aan kwalitatief hoogstaand leermateriaal, leerboeken en naslagwerken, kunnen we ook gemakkelijk gebruikmaken van audiovisuele media en sociale netwerken, waardoor het leren van vreemde talen interessanter en levendiger is dan ooit.
Meester Tran Thai Dinh Khuong behaalde hoge scores op 3 internationale taalcertificaten
"Mocht je jezelf niet kunnen disciplineren, laten we dan een kleine gemeenschap opbouwen/erbij aansluiten om samen een vreemde taal te leren. Naast de kennis van je klasgenoten, geloof me, zul je nog veel meer geweldige vrienden en onvergetelijke leerzame herinneringen hebben", voegde de docent van de Faculteit Bedrijfskunde van de Ho Chi Minh City University of Industry eraan toe.
De docent met het IELTS 8.0-certificaat zei: "Naast geduldig en regelmatig oefenen, speelt praktische toepassing een doorslaggevende rol bij het goed leren van een vreemde taal. Ik denk dat taal een levend wezen is, dat ook een omgeving nodig heeft om te leven en zich te ontwikkelen. Blijf je vaardigheden in een vreemde taal voortdurend verbeteren en perfectioneren, creëer een geschikte omgeving zodat je je vaardigheden in een vreemde taal in het echte leven kunt gebruiken."
"Ik geloof dat er veel mensen om je heen zijn die een vreemde taal hebben geleerd, ermee bezig zijn en ermee zullen beginnen. Dus als je van plan bent een vreemde taal te leren, aarzel dan niet en begin ermee," adviseerde de jonge docent.
Bron: https://thanhnien.vn/a-quan-cuoc-thi-tuan-duong-len-dinh-olympia-2016-thanh-giang-vien-sieu-3-ngoai-ngu-185241013161559736.htm






Reactie (0)