Waar mensen zijn, ontwikkelt de leescultuur zich; waar lezers zijn, moeten boeken heen. Het revitaliseren van de leescultuur is ook het doen herleven van de wortels van een natie.
Volgens minister van Informatie en Communicatie Nguyen Manh Hung is de harmonieuze combinatie van drie factoren: politiek, economie en cultuur, de sleutel tot succes in de uitgeverswereld. Foto: Le Anh Dung
We bevinden ons in de oude Tempel van de Literatuur - Quoc Tu Giam, de plek waar vroeger geleerden en talenten van het land werden opgeleid, de plek die symbool staat voor de geest van "respect voor leraren, waardering voor onderwijs, liefde voor brieven en waardering voor boeken" van de nationale traditie.
Than Nhan Trung, wetenschapper aan de Eastern University, schreef: "Talenten vormen de vitale energie van een natie. Wanneer de vitale energie sterk is, is de natie sterk en welvarend. Wanneer de vitale energie zwak is, is de natie zwak en in verval."
President Ho Chi Minh zei: "Kennis is het kostbare kapitaal van de natie. In andere landen is dat in Vietnam nog meer het geval." Hij bevestigde ook: "Vietnamese intellectuelen hebben een nationale en revolutionaire geest. Omdat ze ook een nationale geest hebben en goed opgeleid zijn, kunnen ze boeken lezen, de democratie kennen, de revolutionaire geschiedenis kennen en de revolutionaire geest gemakkelijk absorberen."
De oude leringen zijn er nog steeds. Als we een stabiele samenleving en een sterk land willen, moeten we de kennis van de mensen verzorgen en het intellectuele team ontwikkelen. Boeken en lezen spelen hierbij een belangrijke rol, want zolang er boeken zijn, is er kennis . De missie van het publiceren is nog steeds het creëren, opslaan, vergaren en verspreiden van kennis. Als we echter willen dat boeken en uitgeverijen zich ontwikkelen en kennis de kracht van de natie wordt, moeten veel mensen boeken lezen en moet kennis zich verspreiden en vermenigvuldigen. Het stimuleren van lezen is de manier om deze behoefte te realiseren.
Op basis van een voorstel van het Ministerie van Informatie en Communicatie heeft de premier in 2021 besloten om de jaarlijkse Dag van het Boek op 21 april te upgraden naar de Vietnamese Boek- en Leescultuurdag. Het doel is om niet alleen schrijvers en uitgevers te eren, maar vooral ook lezers te eren en de leescultuur nieuw leven in te blazen.
Waar mensen zijn, ontwikkelt zich een leescultuur; waar lezers zijn, moeten boeken naartoe. Foto: Tinh Le.
De vier boodschappen van de Dag van de Boeken- en Leescultuur van dit jaar zijn eenvoudig, maar hebben een diepe betekenis: Goede boeken hebben lezers nodig; Kostbare boeken zijn cadeaus voor vrienden; Koop goede boeken - geef echte boeken; Goede boeken: ogen lezen - oren luisteren. De uitgeverijsector heeft de verantwoordelijkheid om bij te dragen aan de opbouw van het nationale kennissysteem, de ontwikkeling van het intellectuele team en het voldoen aan de eisen van de industrialisatie en modernisering van het land.
Dit jaar heeft de openingsceremonie in Hanoi, in de Tempel van de Literatuur - Quoc Tu Giam, ook een bijzondere betekenis. Hanoi viert namelijk 70 jaar geleden de bevrijding van de hoofdstad – een belangrijke mijlpaal in de duizend jaar oude hoofdstad, die een nieuwe fase inluidt in het ontwikkelingsproces van een moderne, vreedzame stad, de belichaming van menselijke waardigheid. De openingsceremonie in de hoofdstad markeert het begin van een reeks activiteiten ter ere van de Dag van de Boeken- en Leescultuur in het hele land, met een nieuwe geest: waar mensen zijn, daar ontwikkelt zich de leescultuur; waar lezers zijn, daar moeten boeken naartoe.
Tijdens de Nationale Culturele Conferentie heeft secretaris-generaal Nguyen Phu Trong de objectieve vereisten van de revolutie van ons land duidelijk uiteengezet: "Het bevorderen van culturele waarden en de kracht van het Vietnamese volk, het opwekken van het verlangen om een welvarend en voorspoedig land te ontwikkelen, het creëren van de gezamenlijke kracht van de hele natie om kansen te benutten, uitdagingen te overwinnen en met succes het doel te bereiken om ons land tegen het midden van de 21e eeuw te transformeren tot een ontwikkeld land met een socialistische oriëntatie."
In navolging van de richtlijnen van de secretaris-generaal, wil ik de uitgeversbranche de komende tijd sterk laten groeien. Ik stel hierbij voor dat afdelingen in de hele branche meer innoveren en creatiever te werk gaan: de uitgeversbranche is in de eerste plaats een cultureel-politieke sector, maar tegelijkertijd ook een economische sector. Politiek wordt gesteund door de staat; cultuur door de bevolking; economie door de markt. De harmonieuze combinatie van deze drie factoren: politiek, economie en cultuur, is de sleutel tot succes in de uitgeversbranche.
Digitale transformatie stelt nieuwe eisen aan de uitgeversbranche. Om zich te ontwikkelen, moet deze tegelijkertijd in beide sectoren opereren: oud én nieuw (offline én online). De oude sector zal met behulp van digitale technologie worden uitgebreid, wat de kwaliteit en arbeidsproductiviteit verbetert. De nieuwe sector zal de uitgeverij helpen haar markt te vergroten, nieuwe producten te creëren en op de lange termijn nieuwe ontwikkelingen teweeg te brengen.
Om de uitgeverij te ontwikkelen, is het noodzakelijk om de communicatie en promotie van boeken en leescultuur te versterken. De afdelingen Informatie en Communicatie van provincies en steden, pers- en mediabureaus en telecommunicatienetwerken moeten de handen ineenslaan om praktische activiteiten te ondersteunen en uit te voeren, zodat communicatie en promotie niet alleen op 21 april plaatsvinden, maar een regelmatige en continue taak worden gedurende het hele jaar. Zo kan de leescultuur zich verspreiden en een endogene kracht en een prachtig onderdeel van de Vietnamese cultuur worden.
De heropleving van de leescultuur is ook de heropleving van de wortels van een natie . Bij deze gelegenheid wil ik de partij- en staatsleiders oprecht bedanken voor hun diepe betrokkenheid bij de ontwikkeling van de leescultuur, en voor hun leiderschap en sturing bij het organiseren van de Vietnamese Boek- en Leescultuurdag in de afgelopen jaren.
We willen het Partijcomité en het Volkscomité van Hanoi oprecht bedanken voor hun actieve steun, zodat de openingsceremonie en het boekenfestival soepel konden verlopen. We willen het Ministerie van Cultuur, Sport en Toerisme bedanken voor hun nauwe samenwerking met centrale en lokale instanties en eenheden, zodat de Dag van de Boeken- en Leescultuur echt een feest voor iedereen in het land kan zijn.
Reactie (0)