Voordat tot stemming werd overgegaan, luisterde de Nationale Vergadering naar een rapport van Nguyen Dac Vinh, voorzitter van de commissie Cultuur en Onderwijs van de Nationale Vergadering, over de aanvaarding, toelichting en herziening van het ontwerp van de Wet op het Cultureel Erfgoed (gewijzigd).
Het wetsontwerp inzake cultureel erfgoed (gewijzigd), aangenomen door de Nationale Vergadering , bestaat uit 9 hoofdstukken en 95 artikelen en regelt het cultureel erfgoed, het beheer, de bescherming en de bevordering van de waarden van het cultureel erfgoed; en de rechten, plichten en verantwoordelijkheden van instanties, organisaties, gemeenschappen en individuen bij het beheer, de bescherming en de bevordering van de waarden van het cultureel erfgoed van de Socialistische Republiek Vietnam.

Vergeleken met de huidige wet bevat het wetsontwerp inzake cultureel erfgoed (gewijzigd) negen nieuwe punten, waaronder: specifieke bepalingen over de vaststelling van cultureel erfgoed op basis van de verschillende eigendomsvormen (staatseigendom, gemeenschappelijk eigendom, particulier eigendom) in overeenstemming met het Burgerlijk Wetboek en andere relevante wettelijke bepalingen; bepalingen over het staatsbeleid inzake de bescherming en bevordering van cultureel erfgoed, waarbij prioriteit wordt gegeven aan de toewijzing van staatsbudgetten voor activiteiten met specifieke kenmerken; en de opleiding en ontwikkeling van personeel dat betrokken is bij het beheer, de bescherming en de bevordering van cultureel erfgoed.
Het wetsontwerp verfijnt tevens de lijst van verboden handelingen om een grotere nauwkeurigheid en volledigheid te waarborgen, en dient als basis voor de implementatie, inspectie en afhandeling van overtredingen bij de bescherming en bevordering van cultureel erfgoed; het identificeert specifiek gevallen waarin de beschermingsgrenzen van monumenten, werelderfgoedlocaties en bufferzones van werelderfgoedlocaties moeten worden aangepast; en het stelt de principes en bevoegdheden vast voor het aanpassen van de grenzen van beschermde gebieden om de uitvoerbaarheid in de praktijk te garanderen.

De regelgeving specificeert de reparatie, renovatie en bouw van individuele gebouwen en huizen binnen en buiten beschermde gebieden van historische locaties; regelgeving inzake het beheer van artefacten, antiquiteiten en nationale schatten; de behandeling van ontdekte en afgestane artefacten en antiquiteiten; de oprichting van het Fonds voor Behoud van Cultureel Erfgoed; beleid voor de bescherming en bevordering van de waarde van documentair erfgoed; en beleid ter ondersteuning van de ontwikkeling van het museumstelsel.
De wet is van toepassing op instanties, organisaties, gemeenschappen en Vietnamese personen die in Vietnam wonen; instanties, organisaties, gemeenschappen en buitenlanders die in Vietnam wonen en werkzaam zijn; en Vietnamese personen die in het buitenland wonen en werkzaam zijn, die allen betrokken zijn bij het beheer, de bescherming en de bevordering van cultureel erfgoed.
De wet stelt duidelijk dat de staat een leidende rol speelt bij het waarborgen en ontwikkelen van activiteiten ter bescherming en bevordering van de waarde van het cultureel erfgoed; het mobiliseren van maatschappelijke middelen voor activiteiten ter bescherming en bevordering van de waarde van het cultureel erfgoed van regio's, gebieden en etnische groepen;
Tegelijkertijd moet prioriteit worden gegeven aan het toewijzen van overheidsmiddelen voor activiteiten ter bescherming en bevordering van de waarde van cultureel erfgoed dat is ingeschreven of erkend door UNESCO; ter bescherming en bevordering van de waarde van de gesproken en geschreven talen van Vietnamese etnische groepen; en ter bescherming en bevordering van de waarde van cultureel erfgoed in etnische minderheden en in bergachtige, grens- en eilandregio's.

De wet bepaalt dat het Fonds voor het Behoud van Cultureel Erfgoed een niet-budgettair staatsfonds is, opgericht en beheerd conform de wet, om financiële steun te verlenen aan activiteiten ter bescherming en bevordering van de waarde van cultureel erfgoed waarin niet is geïnvesteerd, dat niet is ondersteund of dat onvoldoende investeringen uit de staatsbegroting heeft ontvangen (bescherming van immaterieel cultureel erfgoed dat dreigt te verdwijnen of verloren te gaan; uitvoering van projecten en middelen voor het behoud, de restauratie, de bescherming en de bevordering van de waarde van historische locaties; aankoop en terugbrenging van artefacten, antiquiteiten, nationale schatten, documentair erfgoed en zeldzame documenten over immaterieel cultureel erfgoed van Vietnamese oorsprong uit het buitenland naar het land...).
De wet wijst het Ministerie van Cultuur, Sport en Toerisme aan als het centrale agentschap dat de regering bijstaat bij het uniforme staatsbeheer van cultureel erfgoed. Ook verplicht de wet ministeries en agentschappen op ministerieel niveau om, binnen hun respectievelijke taken en bevoegdheden, samen te werken met het Ministerie van Cultuur, Sport en Toerisme bij de uitvoering van het staatsbeheer van cultureel erfgoed zoals vastgelegd in deze wet en andere relevante wetten.
De wet op het cultureel erfgoed (gewijzigd) treedt in werking op 1 juli 2025.
Bron: https://kinhtedothi.vn/luat-di-san-van-hoa-sua-doi-duoc-thong-qua-voi-9-diem-moi.html






Reactie (0)