Op de avond van 26 juni bezochten premier Pham Minh Chinh en zijn delegatie in Beijing de Vietnamese ambassade in het kader van een werkbezoek aan de WEF Dalian 2024-conferentie en werk in China. Ze ontmoetten functionarissen en personeel van Vietnamese vertegenwoordigende instanties en permanente kantoren in China en bemoedigden hen.
Premier Pham Minh Chinh ontmoette en bemoedigde ambtenaren en personeel van Vietnamese vertegenwoordigende instanties en permanente kantoren in China.
 De Vietnamese ambassadeur in China, Pham Sao Mai, deed verslag van de activiteiten van de ambassade de laatste tijd, met name het bevorderen van delegatie-uitwisselingen op alle niveaus, economische en handelsdiplomatie , het bevorderen van het imago van het land, gemeenschapswerk en burgerbescherming, onderzoek en advieswerk, etc.
De ambassadeur zei dat het personeel van de ambassade, in navolging van de instructies die de premier gaf tijdens zijn bezoek aan de ambassade een jaar geleden, zich heeft ingespannen om het werk van de mensen te behandelen alsof het hun eigen werk was.
Premier Pham Minh Chinh gaf uiting aan zijn vreugde over het feit dat hij de ambassade opnieuw bezocht en Vietnamezen uit het buitenland ontmoette tijdens zijn derde werkreis naar China in het afgelopen jaar. De resultaten van elke reis waren beter dan de vorige. Hij erkende dat de ambassade zich het afgelopen jaar ook meer heeft ingespannen en meer pogingen heeft ondernomen, wat heeft bijgedragen aan de resultaten van de bezoeken van hooggeplaatste Vietnamese leiders aan China.
Volgens de premier is de missie van de Vietnamese ambassade in China zeer eervol, trots en brengt deze een grote verantwoordelijkheid met zich mee, gezien de grote ontwikkelingsresultaten die China de laatste tijd heeft geboekt, de huidige belangrijke positie en rol van China op het internationale toneel en de relatie tussen Vietnam en China.
De premier zei ook dat hij tijdens deze werkreis, naast de activiteiten in het kader van de WEF Dalian-conferentie, ontmoetingen en gesprekken had met de secretaris-generaal en president van China Xi Jinping, de premier van de Staatsraad Li Qiang en de voorzitter van het Nationaal Volkscongres Wang Huning.
Premier Pham Minh Chinh deelt zijn gevoelens met het personeel van de Vietnamese ambassade in China.
Beide partijen hebben de positieve ontwikkelingen in de bilaterale relatie tussen Vietnam en China de laatste tijd besproken, met name na de historische bezoeken van secretaris-generaal Nguyen Phu Trong aan China (oktober 2022) en secretaris-generaal en president van China Xi Jinping aan Vietnam (december 2023). Er werd overeengekomen om gezamenlijke inzichten op hoog niveau te blijven concretiseren, met name de gezamenlijke verklaring van Vietnam en China over het verder verdiepen en verbeteren van het alomvattende strategische samenwerkingspartnerschap, en het opbouwen van een Vietnamees-Chinese gemeenschap met een gedeelde toekomst van strategisch belang in de richting van "nog 6".
De afgelopen tijd hebben alle niveaus, sectoren en regio's van de twee landen de overeenkomsten en gezamenlijke inzichten van de twee secretarissen-generaal grondig begrepen en geïmplementeerd, waarmee ze het alomvattende strategische samenwerkingspartnerschap Vietnam-China en de Vietnam-China-gemeenschap van een gedeelde toekomst hebben gepromoot met een steeds substantiëlere, effectievere en duurzamere strategische ontwikkelingswaarde.
Dankzij dit alles heeft de relatie tussen de twee landen goede en uitgebreide resultaten opgeleverd. Het politieke vertrouwen is versterkt; er zijn veel nieuwe samenwerkingsmechanismen op belangrijke gebieden opgezet; strategische verbindingen, met name transportverbindingen, zijn versneld; de handelssamenwerking is snel gegroeid; Chinese investeringen in Vietnam zijn sterk toegenomen; het toerisme is sterk hersteld; de samenwerking tussen lokale gemeenschappen en de uitwisseling tussen mensen is krachtig verlopen...
De premier wees erop dat alle niveaus, sectoren, gemeenten en agentschappen de komende tijd de afspraken van de hoogste leiders van beide landen moeten blijven concretiseren en implementeren. Daarnaast moeten ze het werk voortdurend evalueren en de implementatie goed organiseren met innovatief denken en creatieve maatregelen. Ze moeten werken in de geest van "wat gezegd is, gebeurt, wat beloofd is, gebeurt, wat gedaan is, moet resultaat opleveren". Ze moeten het werk gericht en met kernpunten uitvoeren. Ze moeten elk werk afronden, moeten voorkomen dat het wordt uitgespreid of verlengd, en moeten leren van ervaringen tijdens het doen. Ze moeten geleidelijk worden uitgebreid. Ze moeten niet perfectionistisch en niet overhaast te werk gaan.
Ministeries, gemeenten en ambassades moeten proactief en actief taken coördineren en uitvoeren in overeenstemming met de hun toegewezen functies, taken en bevoegdheden. Ook moeten zij zich blijven inspannen om de relatie tussen Vietnam en China op een stabiele en duurzame manier te bevorderen en te ontwikkelen.
In de nabije toekomst is het noodzakelijk om China aan te moedigen om zijn markt te blijven openstellen voor Vietnamese goederen. Dit moet met name gebeuren door de lijst met belangrijke producten waarin Vietnam sterk is en waar de Chinese markt veel vraag naar heeft, uit te breiden, zoals landbouwproducten en fruit. Daarnaast moet het transportverbindingen bevorderen, waaronder drie spoorlijnen met China (Lao Cai-Hanoi-Hai Phong; Lang Son-Hanoi; Mong Cai-Ha Long-Hai Phong). Ook moet er worden samengewerkt op gebieden waar China sterk is en Vietnam veel vraag naar heeft, zoals wetenschap en technologie, kunstmatige intelligentie, energie, digitale economie en digitale transformatie.
De premier informeerde de Vietnamese overzeese Vietnamezen over de activiteiten en resultaten van de Vietnamese delegatie die de WEF Dalian-conferentie bijwoonde en over de belangrijkste kenmerken van de situatie in het land de laatste tijd. Hij prees en hoopte dat het personeel van de ambassade zich zou blijven inspannen om de door de partij, de staat en de regering toegewezen taken succesvol uit te voeren, met name de effectieve uitvoering van buitenlandse politieke taken, economische en culturele diplomatie, consulair werk en burgerbescherming, en de samenwerking met Vietnamese overzeese Vietnamezen.
Bron: https://thanhnien.vn/thu-tuong-pham-minh-chinh-gui-gam-gi-khi-tham-dai-su-quan-viet-nam-tai-trung-quoc-185240626181212407.htm






Reactie (0)