Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnam viert de 80e nationale feestdag en toont op een plechtige, doordachte en inspirerende manier zijn dankbaarheid aan internationale vrienden

Internationale afgevaardigden uit Korea, Laos, Cambodja, China, Thailand, Japan... gaven uiting aan hun emoties en sterke indrukken over de omvang, het professionalisme en de diepe betekenis van de 80e verjaardag van de nationale feestdag van Vietnam (2 september 1945 - 2 september 2025) en de "Bijeenkomst om dank te betuigen aan internationale vrienden ter gelegenheid van de 80e verjaardag van de nationale feestdag van de Socialistische Republiek Vietnam".

Thời ĐạiThời Đại04/09/2025

In een brief aan de heer Phan Anh Son, voorzitter van de Vietnamese Unie van Vriendschapsorganisaties , schreef de heer Lee Shin Jae, voorzitter van de Korea-Vietnam Vriendschapsvereniging (KOVIFA), dat "het een grote eer is om getuige te zijn van deze historische gebeurtenis op het Ba Dinh-plein." Hij was diep onder de indruk van de omvang van de ceremonie, de grote parade en de doordachte en perfecte organisatie, en was ontroerd door de sfeer van solidariteit en trots die de gebeurtenis uitstraalde.

Hij waardeerde ook het belang van de Internationale Vriendenwaarderingsbijeenkomst en bevestigde dat de verhalen die vertegenwoordigers van vele landen over de hele wereld tijdens het evenement deelden, werkelijk inspirerend waren. Hij zei: "Ik zal de warmte en vrijgevigheid die Uwe Excellentie mij heeft gegeven zeker delen met alle leden van KOVIFA. We zijn er trots op de Vietnam Union of Friendship Organizations te mogen vergezellen in het bevorderen van vriendschap en samenwerking tussen de twee landen."

Việt Nam tổ chức kỷ niệm 80 năm Quốc khánh và tri ân bạn bè quốc tế trang trọng, chu đáo, truyền cảm hứng
Internationale afgevaardigden wonen de "Bijeenkomst ter ere van internationale vrienden ter gelegenheid van de 80e verjaardag van de nationale feestdag van de Socialistische Republiek Vietnam" bij. (Foto: Dinh Hoa)

De heer Boviengkham Vongdara, minister van Informatie en Communicatie van Laos en voorzitter van de Laos-Vietnam Vriendschapsvereniging, gaf uiting aan zijn emotie en diepe indruk van de alomvattende groei van Vietnam, de sterke solidariteit van de bevolking en de rijke culturele identiteit die tot uiting kwamen in de parade en mars ter viering van de 80e verjaardag van de Augustusrevolutie en de nationale feestdag van Vietnam op het Ba Dinh-plein op 2 september.

Mevrouw Thoummaly Vongphachanh, voorzitter van de Juridische Commissie van de Nationale Assemblee en vicevoorzitter van de Laos-Vietnam Vriendschapsvereniging, bewonderde de omvang en professionaliteit van de herdenkingsactiviteiten. Ze waardeerde het uitgebreide, kleurrijke en emotionele succes van het programma ten zeerste en benadrukte dat alle activiteiten zorgvuldig, methodisch en zonder enige nalatigheid waren georganiseerd, wat de zorgvuldige voorbereiding en het grote verantwoordelijkheidsgevoel van het organiserend comité aantoonde.

De heer Vann Phal, adviseur van de premier en vicevoorzitter van de Cambodja-Vietnam Vriendschapsvereniging, raakte ontroerd door het beeld van tienduizenden mensen in rode kostuums, met nationale vlaggen, die langs de straten stonden om de 80e verjaardag van Onafhankelijkheidsdag te vieren, als blijk van de geest van nationale eenheid en het streven naar nationale hereniging. Hij oordeelde tevens dat de tentoonstelling van moderne wapens op de Nationale Prestatietentoonstelling aantoonde dat Vietnam in staat is zijn soevereiniteit en territoriale integriteit krachtig te beschermen, en tegelijkertijd zijn steeds verder ontwikkelde defensiecapaciteit bevestigt. De aanwezigheid van internationale gasten op het evenement getuigde tevens van de uitgebreide samenwerking en steun van internationale vrienden voor Vietnam. Dit alles laat zien dat Vietnam niet alleen een sterk militair en economisch land is, maar ook altijd standvastig in zijn standpunt van vrede en vriendschap met buurlanden. Volgens hem was de ontvangst attent, respectvol en professioneel, wat de steeds hogere positie van Vietnam op het internationale toneel weerspiegelde.

Đoàn đại biểu quốc tế tham quan Vịnh Hạ Long (tỉnh Quảng Ninh). (Ảnh: Báo Quảng Ninh)
Internationale delegatie bezoekt Halongbaai (provincie Quang Ninh). (Foto: Quang Ninh Newspaper)

De Chinese afgevaardigden gaven tevens uiting aan hun eer en diepe indruk op Vietnams 80-jarige successen in de opbouw en ontwikkeling van het land. De heer Lieu Hong Lam, secretaris van het Nam Khe Son Ziekenhuis, zei dat het bezoek aan het Vietnamees Historisch Museum en de Halongbaai (provincie Quang Ninh) hen een beter begrip had gegeven van de geschiedenis, het land en de bevolking van Vietnam. De afgevaardigde van de Chinese Volksvereniging voor Vriendschap met Buitenlandse Landen (CPAFFC), Truong Vi Vi, bevestigde de wens om "de samenwerking te blijven versterken, traditionele kameraadschappelijke en broederlijke vriendschap te bevorderen" en Vietnam te begeleiden op het pad van modernisering. Vertegenwoordigers van de Universiteit van Guangxi en het Ho Chi Minh Exhibition House waardeerden ook de professionaliteit en toewijding bij de organisatie van het evenement en wilden de samenwerking op het gebied van cultuur, onderwijs, wetenschap en technologie uitbreiden.

De Thaise afgevaardigde zei dat de viering van de nationale feestdag en de Internationale Vrienden Dankbaarheidsbijeenkomst zinvolle gelegenheden waren om de historische mijlpalen van de onafhankelijkheidsstrijd van het Vietnamese volk te heroverwegen en hun respect en dankbaarheid te uiten voor het gezelschap en de steun van internationale vrienden. De delegatie waardeerde de bedachtzaamheid, gastvrijheid en professionaliteit van het organiserend comité zeer en was bijzonder onder de indruk van het bezoek aan het Nationaal Historisch Museum, dat een diepgaand inzicht bood in het heroïsche proces van de opbouw en verdediging van het land van het Vietnamese volk.

De heer Niizuma Toichi, bestuurslid van de Japan-Vietnam Vriendschapsvereniging, noemde dit "een buitengewoon bijzondere ervaring en een grote eer in zijn leven". Hij was ontroerd door de aanblik van mensen die al vroeg aan beide kanten van de weg zaten om de parade te bekijken, als blijk van patriottisme en nationale trots. Hij sprak ook zijn waardering uit voor het warme welkom in de provincie Quang Ninh en voor de enthousiaste en attente steun van de functionarissen van de Vietnam Union of Friendship Organizations, waardoor hij volledig kon deelnemen aan de activiteiten en de plechtige en vriendelijke sfeer van het evenement ten volle kon ervaren.

Bron: https://thoidai.com.vn/viet-nam-to-chuc-ky-niem-80-nam-quoc-khanh-va-tri-an-ban-be-quoc-te-trang-trong-chu-dao-truyen-cam-hung-216090.html


Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Adembenemend mooie terrasvormige velden in de Luc Hon-vallei
'Rijke' bloemen die elk 1 miljoen VND kosten, zijn op 20 oktober nog steeds populair
Vietnamese films en de reis naar de Oscars
Jongeren gaan naar het noordwesten om in te checken tijdens het mooiste rijstseizoen van het jaar

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

Jongeren gaan naar het noordwesten om in te checken tijdens het mooiste rijstseizoen van het jaar

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product