Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Het bevorderen van de traditionele vriendschap en het alomvattende strategische partnerschap tussen Vietnam en de Russische Federatie in het nieuwe tijdperk, voor vrede, samenwerking en ontwikkeling

In het kader van het officiële bezoek aan de Russische Federatie en de aanwezigheid bij de 80e herdenking van de Overwinningsdag in de Grote Vaderlandse Oorlog, ontmoetten secretaris-generaal Lam en de hoge Vietnamese delegatie elkaar op 10 mei (lokale tijd) en spraken ze bij de Russische Presidentiële Academie voor Openbaar Bestuur en Nationale Economie (RANEPA), ook bekend als de Presidentiële Academie.

Báo Đại biểu Nhân dânBáo Đại biểu Nhân dân15/05/2025

De krant van de Volksvertegenwoordiging introduceert met respect de toespraak van secretaris-generaal Lam bij de Presidentiële Academie met de titel "Het bevorderen van de traditionele vriendschap en het alomvattende strategische partnerschap tussen Vietnam en de Russische Federatie in het nieuwe tijdperk, voor vrede , samenwerking en ontwikkeling":

tl-pc-a2.jpg

Ik ben zeer verheugd om de Russische Presidentiële Academie voor Openbaar Bestuur en Nationale Economie (RANEPA) te bezoeken en er te spreken ter gelegenheid van de Russische viering van de 80e verjaardag van de Overwinningsdag in de Grote Vaderlandse Oorlog. Ik wil jullie, kameraden, nogmaals feliciteren . De afgelopen dagen zijn ik en de leden van de Vietnamese delegatie zeer warm en vriendelijk ontvangen door de Russische leiders en het Russische volk. Elke keer dat ik naar Rusland kom, voelt het alsof ik thuiskom en mijn familie ontmoet.

Vandaag hebben ik en de leden van de Vietnamese delegatie op de RANEPA Academy opnieuw de gastvrijheid en openheid gevoeld die kenmerkend zijn voor Rusland. Het is voor mij een grote eer om mijn gevoelens en gedachten te delen op de RANEPA Academy, de grootste instelling voor hoger onderwijs in Rusland en heel Europa. Veel getalenteerde mensen uit Rusland en de rest van de wereld hebben aan deze prestigieuze school hun opleiding gevolgd en zich ontwikkeld. Meer dan 1000 leiders van de Partij en de Staat van Vietnam, waaronder secretaris-generaal Nguyen Phu Trong, hebben hier ook gestudeerd. Ik wil ook de Raad van Bestuur van de RANEPA Academy oprecht bedanken voor het toekennen van de zeer nobele titel van "ereprofessor".

In de conferentiezaal van vandaag zijn vele veteranen, hoogwaardigheidsbekleders, intellectuelen, experts, onderzoekers en voormalige Russische en Sovjetvrienden aanwezig, die in het verleden zij aan zij met het Vietnamese volk hebben gestaan ​​in de strijd voor nationale bevrijding en hereniging, en nu ook bij de opbouw en verdediging van het Vietnamese vaderland. Ik wil jullie allemaal mijn warmste groeten en mijn oprechte dank overbrengen! Hallo Rusland en mijn beste Russische vrienden!

vna_potal_tong_bi_thu_to_lam_phat_bieu_chinh_sach_tai_hoc_vien_tong_thong_nga_8024484.jpg

Na de oprichting van de Communistische Partij van Vietnam in 1930 werd de relatie tussen de Vietnamese revolutie en de internationale communistische en arbeidersbeweging, met de Sovjet-Unie als middelpunt, steeds hechter. Veel revolutionaire voorgangers van de Communistische Partij van Vietnam, zoals kameraden Tran Phu, Le Hong Phong en Ha Huy Tap, studeerden en trainden eveneens in de Sovjet-Unie en werden vooraanstaande leiders van de Vietnamese revolutionaire beweging. Veel Vietnamese functionarissen en intellectuelen werden nog steeds naar de Sovjet-Unie gestuurd om te studeren en te trainen op het gebied van politiek, leger, wetenschap en technologie, wat leidde tot een kernteam dat zich later inzette voor de onafhankelijkheidsstrijd en de opbouw van het land.

Tijdens de verzetsoorlogen tegen het Franse kolonialisme en het Amerikaanse imperialisme verleende de Sovjet-Unie Vietnam altijd grote, rechtvaardige, oprechte en onbaatzuchtige steun en bijstand. De Sovjet-Unie voorzag Vietnam van een grote hoeveelheid moderne wapens en militair materieel. Duizenden Sovjetexperts werkten rechtstreeks in Vietnam, deelden ervaringen en begeleidden het Vietnamese leger en de bevolking in de moeilijkste momenten. Zonder Sovjetwapens en -materieel zou het voor ons moeilijk zijn geweest om het Amerikaanse B52-fort neer te halen; onze troepen hadden misschien meer moeilijkheden, ontberingen en offers moeten doorstaan, en de overwinning had misschien later kunnen komen.
De Sovjet-Unie hielp niet alleen tijdens de oorlog, maar was ook een grote vriend bij de wederopbouw en opbouw van Vietnam na de oorlog. Tijdens de moeilijkste jaren gaf de Sovjet-Unie Vietnam uitgebreide steun op economisch, cultureel, wetenschappelijk en technologisch gebied, en op het gebied van onderwijs en opleiding. Honderden belangrijke economische en technische projecten, industriële zones, mechanica, chemie... werden gebouwd met kapitaal en technologie van de Sovjet-Unie. De belangrijkste onderzoeksinstituten, universiteiten en ziekenhuizen van Vietnam dragen allemaal het stempel van de Vietnamees-Sovjetsamenwerking. Tijdens zijn bezoek aan de Sovjet-Unie in 1956 zei oom Ho: Ik hou van de Sovjetbevolking zoals ik van mijn eigen landgenoten houd.

Over de geografische afstand heen vertonen onze twee landen grote overeenkomsten in geschiedenis, geest, visie en waarden. Beide volkeren zijn "op één lijn" in geest, "delen hetzelfde lot" om uitdagingen te overwinnen en "vergezellen" elkaar op het pad van ontwikkeling, bovenal in kameraadschap en broederschap. Zoals de president (Vladimir Poetin) het verwoordde: "We hebben allebei een heroïsch verleden, zowel in werk als in de strijd."

Secretaris-generaal van Lam

De Sovjet-Unie heeft met name tienduizenden Vietnamese studenten en postdoctorale studenten ontvangen om te studeren in de richtingen techniek, geneeskunde, economie, onderwijs en defensie. Deze elite-intellectuelen hebben na hun terugkeer een belangrijke rol gespeeld in de industrialisatie en modernisering van het land. De oprechte, loyale, onbaatzuchtige kameraadschap, het delen, de hulp en de nobele solidariteit van de Sovjet-Unie in het verleden en de Russische Federatie vandaag de dag vormen een waardevolle historische erfenis voor beide landen om vriendschappelijke en substantiële samenwerkingsrelaties te blijven cultiveren, opbouwen en ontwikkelen, nu en in de toekomst.

Over de geografische afstand heen vertonen onze twee landen grote overeenkomsten in geschiedenis, geest, visie en waarden. Beide volkeren zijn "op één lijn" in geest, "delen hetzelfde lot" om uitdagingen te overwinnen en "vergezellen" elkaar op het pad van ontwikkeling, bovenal in kameraadschap en broederschap. Zoals de president (Vladimir Poetin) het verwoordde: "We hebben allebei een heroïsch verleden, zowel in werk als in de strijd."

vna_potal_tong_bi_thu_to_lam_phat_bieu_chinh_sach_tai_hoc_vien_tong_thong_nga_8024485.jpg

Secretaris-generaal van Lam en voorzitter van de Staatsdoema van de Russische Federatie Vjatsjeslav Volodin en afgevaardigden woonden de bijeenkomst bij en hielden een beleidstoespraak bij de Academie voor Openbaar Bestuur en Nationale Economie onder leiding van de president van de Russische Federatie. Foto: VNA

omslag.jpg

In de wereld zijn er maar weinig landen die generaties Vietnamezen altijd zo'n diepe en onwrikbare genegenheid hebben gekoesterd als de voormalige Sovjet-Unie en het huidige Rusland. De generatie van onze vaders en latere generaties jongeren die opgroeiden tijdens de oorlog en de moeilijke dagen van het land, hadden altijd een speciale band met Rusland. We leerden Russisch, lazen Russische literatuur, keken Russische films en zongen Russische liederen. Veel Russische literaire werken zijn bedtijdboeken geworden en hebben bijgedragen aan het koesteren van de idealen en de revolutionaire wil van vele generaties Vietnamese jongeren. Oorlog en Vrede en Hoe het Staal Werd Gehard kunnen worden beschouwd als Vietnamese literaire werken. Tienduizenden Vietnamese kaderleden en studenten hebben in Rusland gestudeerd en zijn er opgegroeid en zijn teruggekeerd om bij te dragen aan hun vaderland. Velen van hen zijn belangrijke leiders geworden van de Partij en de Staat van Vietnam.

De symbolische werken van de grote vriendschap tussen de twee landen hebben nog steeds hun waarde. In Vietnam zijn er de waterkrachtcentrale van Hoa Binh, de Thang Longbrug, het Vietnamees-Sovjet Vriendschapsziekenhuis, het Leninmonument in Nghe An (de geboorteplaats van president Ho Chi Minh) en in Hanoi. In Rusland zijn er het Ho Chi Minhplein in Moskou en Vladivostok, het Ho Chi Minhmonument in Oeljanovsk (de geboorteplaats van leider VI Lenin) en Sint-Petersburg, en het Monument voor Vietnamese Internationale Vrijwilligers in Moskou. Al deze bovengenoemde verbindingen hebben "Rusland in het hart van Vietnam" en "Vietnam in het hart van Rusland" gecreëerd. Dat is ook de basis, de solide basis voor de traditionele vriendschap en samenwerking tussen onze twee landen.

Beste kameraden en vrienden,

In de uitdagende context van meer dan veertig jaar geleden voerde Vietnam het Doi Moi-proces uit. Ondanks vele moeilijkheden heeft Vietnam zich vandaag de dag ontwikkeld tot een open, dynamische economie, een lichtpuntje in de groei. Van een arme, onderontwikkelde economie, sterk afhankelijk van hulp, is Vietnam nu uitgegroeid tot een van de 35 grootste economieën ter wereld en tot de top 20 economieën ter wereld wat betreft het aantrekken van buitenlandse investeringen en handelsomvang.

Op het gebied van buitenlandse zaken en internationale integratie heeft Vietnam, als belegerd en geïsoleerd land, diplomatieke betrekkingen aangeknoopt met 194 landen en heeft het actief deelgenomen aan meer dan 70 multilaterale fora en internationale organisaties. Daarnaast heeft het een netwerk van 36 strategische partnerschappen en alomvattende partnerschappen opgezet, waarvan de Russische Federatie een van de eerste alomvattende strategische partners was (in 2012).

Deze grote en historische prestaties, samen met de erkenning van internationale vrienden, hebben Vietnam op een nieuw historisch startpunt geplaatst en vol vertrouwen een nieuw tijdperk ingegaan, met strategische en langetermijnoriëntaties voor de volgende fase. Onze focus ligt in het bijzonder op het succesvol behalen van de doelstellingen van 100 jaar onder leiding van de Communistische Partij van Vietnam in 2030 en 100 jaar nationale oprichting in 2045, terwijl we vastberaden blijven vasthouden aan de doelstellingen van onafhankelijkheid, zelfredzaamheid, zelfvertrouwen, nationale trots, multilateralisering, diversificatie, vrede, samenwerking en ontwikkeling, proactief en actief, volledig en diepgaand integreren in de internationale gemeenschap; en tegelijkertijd de bijdragen en verantwoordelijkheden van Vietnam in de wereldpolitiek, de wereldeconomie en de menselijke beschaving versterken.

We koppelen snelle en duurzame economische ontwikkeling aan innovatie, kwaliteitsverbetering, efficiëntie en concurrentievermogen van het groeimodel, met wetenschap en technologie, innovatie, digitale transformatie en de opleiding van hoogwaardig personeel als belangrijke drijvende krachten. Vietnam versnelt de implementatie van strategische ontwikkelingsprojecten op het gebied van energie-infrastructuur, transportinfrastructuur en digitale infrastructuur, waaronder hogesnelheidslijnen, Noord-Zuid-snelwegen en kerncentrales. Ook betreedt het nieuwe sectoren zoals de halfgeleiderindustrie en kunstmatige intelligentie, en bouwt het regionale en internationale financiële centra.

Vietnam zal zijn buitenlandse beleid van onafhankelijkheid, zelfredzaamheid, multilateralisering en diversificatie van relaties vastberaden en consequent blijven uitvoeren; een vriend, een betrouwbare partner en een actief en verantwoordelijk lid van de internationale gemeenschap zijn; proactief en actief diep en alomvattend integreren in de internationale gemeenschap; en actievere en proactievere bijdragen leveren aan de wereldpolitiek, de wereldeconomie en de menselijke beschaving.

Secretaris-generaal van Lam

Wij bevorderen eveneens de stroomlijning en herstructurering van het staats- en lokale apparaat, samen met baanbrekende ontwikkelingen op wetenschappelijk en technologisch gebied, innovatie en proactieve, actieve internationale integratie. Wij beschouwen dit als het "strategische trio" om de kerntaken "Lange termijn stabiliteit - Duurzame ontwikkeling - Verbetering van de levensstandaard" uit te voeren.

Vietnam zal zijn buitenlandse beleid van onafhankelijkheid, zelfredzaamheid, multilateralisering en diversificatie van de betrekkingen vastberaden en consequent blijven uitvoeren; een vriend, een betrouwbare partner en een actief en verantwoordelijk lid van de internationale gemeenschap zijn; zich proactief en actief diepgaand en alomvattend integreren in de internationale gemeenschap; en actiever en proactiever bijdragen aan de wereldpolitiek, de wereldeconomie en de menselijke beschaving. Vietnam steunt altijd de vreedzame beslechting van geschillen, in overeenstemming met het Handvest van de Verenigde Naties en het internationaal recht.

Tegelijkertijd steunen en bevorderen wij consequent het behoud van een vrij multilateraal handelssysteem gebaseerd op de regels van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) en verzetten wij ons tegen de politisering van de internationale economische betrekkingen en de fragmentatie van de wereldhandel, protectionisme, eenzijdige economische sancties en oneerlijke concurrentie.
Beste kameraden en vrienden,

Het ontwikkelingspad van Vietnam kan niet los worden gezien van dat van de wereld. We begrijpen terdege dat Vietnam de bovengenoemde doelen niet kan bereiken zonder de pure internationale solidariteit, waardevolle steun en effectieve samenwerking van de internationale gemeenschap, waaronder Rusland. Het consolideren en verbeteren van de effectiviteit van het alomvattende strategische partnerschap tussen Vietnam en de Russische Federatie blijft een van de topprioriteiten in het huidige buitenlandse beleid van Vietnam. Het behartigt de belangen op de lange termijn, draagt ​​bij aan de ontwikkeling van beide landen en versterkt de rol van beide landen in beide regio's en op wereldschaal.

De afgelopen jaren is de relatie tussen beide landen, ondanks schommelingen in de wereldwijde en regionale situatie, sterk verbeterd. De uitwisselingen en contacten tussen beide landen zijn zeer actief geweest, met name op het hoogste niveau met het staatsbezoek van president Vladimir Poetin aan Vietnam in juni 2024 en het officiële bezoek van premier Misjoestin aan Vietnam in januari 2025.

Het versterken en verbeteren van de effectiviteit van het alomvattende strategische partnerschap tussen Vietnam en de Russische Federatie blijft een van de topprioriteiten in het huidige buitenlandse beleid van Vietnam. Het komt tegemoet aan de belangen op de lange termijn, draagt ​​bij aan de ontwikkeling van beide landen en versterkt de rol van beide landen in beide regio's en wereldwijd.

Secretaris-generaal van Lam

De economische, handels- en investeringssamenwerking heeft geleidelijk aan weer momentum gekregen, met een handelsomzet van bijna 5 miljard USD in 2024, een stijging van 26,1% ten opzichte van 2023. Samenwerking op het gebied van olie en gas en energie blijft een belangrijk samenwerkingsgebied tussen de twee landen. Samenwerking op het gebied van defensie en veiligheid wordt bevorderd met vele richtingen en diverse aspecten van samenwerking, een belangrijke pijler van de relatie. De twee partijen coördineren actief en ondersteunen elkaar op multilaterale fora. Samenwerking op het gebied van onderwijs, opleiding, wetenschap, technologie, cultuur, sport, toerisme en intermenselijke uitwisseling wordt actief geïmplementeerd. Momenteel studeren er meer dan 5.000 Vietnamese studenten in Rusland. De Vietnamese gemeenschap in Rusland blijft groeien en draagt ​​in toenemende mate aanzienlijk bij aan de sociaaleconomische ontwikkeling in Rusland. Ondertussen is Vietnam een ​​van de meest favoriete bestemmingen voor Russische toeristen in Zuidoost-Azië. Vóór de Covid-19-pandemie verwelkomde ons land met genoegen meer dan 650.000 Russische toeristen en in 2024, ondanks de moeilijkheden in het vliegverkeer, waren er nog steeds meer dan 230.000 Russische bezoekers in Vietnam. De Vietnamese delegatie en ik zijn erg blij, want tijdens dit bezoek zullen de twee landen naar verwachting nog eens zo'n twintig overeenkomsten en memoranda van overeenstemming ondertekenen over samenwerking op diverse gebieden.

Dames en heren,

Met de bagage van de geschiedenis en het heden betreden onze twee landen een nieuw tijdperk, een tijdperk van baanbrekende veranderingen. Elk van onze landen verandert elke dag en de wereld is getuige van ongekende veranderingen.

Deze historische veranderingen brengen kansen en voordelen met zich mee, maar ook veel moeilijkheden en uitdagingen voor beide landen. Moeilijkheden vormen echter de bron van innovatie en sterke groei, de drijvende kracht achter onze twee landen om elkaar te blijven vergezellen en steeds intensievere en effectievere samenwerking te bevorderen, ten behoeve van de toekomst van onze twee volkeren en voor vrede, stabiliteit en ontwikkeling in de regio en de wereld.

Met deze aanpak hebben wij en de Russische leiders de volgende richtlijnen besproken en voorgesteld om de samenwerking tussen onze twee landen te bevorderen:
Ten eerste moeten er op hoog en senior niveau regelmatig en op grote schaal uitwisselingen, consultaties en dialogen plaatsvinden.

Ten tweede, het versterken van de economische, handels- en investeringssamenwerking – de kerngebieden van samenwerking in de bilaterale relatie. In het bijzonder is het noodzakelijk om prioriteit te geven aan en de uitbreiding van handels-, investerings- en financiële kredietrelaties te faciliteren in overeenstemming met het internationaal recht en de wettelijke voorschriften van beide landen om de uitwisseling van goederen en diensten te bevorderen. Daarnaast is het noodzakelijk om de samenwerking uit te breiden op het gebied van landbouw, bosbouw, visserij, delfstoffenwinning en -verwerking, industrie, machinebouw en energie.

Ten derde zorgt het bevorderen van de samenwerking op het gebied van defensie en veiligheid, die een bijzondere rol speelt in de algehele relatie tussen Vietnam en Rusland, ervoor dat er snel wordt ingespeeld op de eisen van de huidige situatie en dat er wordt bijgedragen aan het waarborgen van vrede, stabiliteit en ontwikkeling in de regio en de wereld.

Ten vierde moeten we de samenwerking op het gebied van wetenschap en technologie, innovatie en digitale transformatie bevorderen. We beschouwen dit als een belangrijk samenwerkingsgebied in de relatie, met inbegrip van samenwerking op het gebied van fundamentele wetenschap, informatietechnologie, kunstmatige intelligentie, automatisering, biomedische technologie en hernieuwbare energie.
Nu 2026 het Jaar van de Samenwerking op het gebied van Wetenschap, Technologie en Innovatie tussen Vietnam en de Russische Federatie is, moeten beide landen onderzoeksprojecten op prioritaire gebieden effectief implementeren. We hechten bijzonder veel belang aan het versterken van de samenwerking op het gebied van atoomenergie, met name de effectieve implementatie van het project voor de bouw van een Centrum voor Nucleair Wetenschappelijk en Technologisch Onderzoek in Vietnam. De bouw van een kerncentrale heeft momenteel hoge prioriteit voor Vietnam.

Ten vijfde, bevorder de samenwerking op het gebied van onderwijs en opleiding, cultuur, kunst, toerisme en interpersoonlijke uitwisseling. Dit zijn gebieden waarop de twee landen zich kunnen uitbreiden en verdiepen, met een onbeperkte reikwijdte van samenwerking. De twee landen moeten de activiteiten van het Vietnamees-Russische Technische Universiteitsnetwerk blijven uitbreiden om hoogwaardige opleidingen op het gebied van human resources te bevorderen. Ik ben zeer te spreken over de resultaten van de samenwerking tussen de RANEPA Academie bij de implementatie van de Memoranda of Understanding met de Ho Chi Minh Nationale Academie voor Politiek, de Academie voor Openbaar Bestuur, de Academie voor Volksveiligheid en recentelijk de Rechtenuniversiteit van Hanoi; ik hoop dat de RANEPA Academie de samenwerking met onderzoeksinstituten en universiteiten in Vietnam zal blijven uitbreiden, met name op het gebied van openbaar bestuur, internationale economie en internationale betrekkingen. We moeten onderzoek en onderwijs van Vietnamees in Rusland en Russisch in Vietnam blijven bevorderen, inclusief het volledig benutten van het potentieel van onderwijsinstellingen in de twee landen, waaronder het Poesjkin Instituut voor de Russische Taal in Hanoi en het Russisch Centrum voor Wetenschap en Cultuur in Hanoi. Ik hoop dat de twee landen binnenkort de voltooiing van het Vietnamees Cultureel Huis-project in Moskou zullen bevorderen. De twee landen moeten hun samenwerking op het gebied van toerisme verder uitbreiden, onder meer door de frequentie van regelmatige directe vluchten en chartervluchten te verhogen en de reisprocedures voor burgers van beide landen te vereenvoudigen. Tegelijkertijd moeten er regelmatig uitwisselingen plaatsvinden tussen ministeries, afdelingen, gemeenten en de Culturele Dagen van beide landen, en moeten mediabureaus, vriendschapsverenigingen en maatschappelijke organisaties contact onderhouden.

Ten zesde, bevorder samenwerking en nauwe coördinatie op internationale en regionale multilaterale fora, waaronder ASEAN, de Verenigde Naties en APEC. De twee landen moeten multilateralisme blijven bevorderen, een eerlijke en duurzame multipolaire wereldorde, waarin Rusland een belangrijke pool is, gebaseerd op de fundamentele beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties en het internationaal recht; bevorder gezamenlijke inspanningen van de internationale gemeenschap om te reageren op niet-traditionele veiligheidsuitdagingen, waaronder klimaatverandering, cyberveiligheid en preventie van transnationale criminaliteit. Wat betreft de kwestie van de Oostzee, hoopt Vietnam dat de Russische Federatie haar rol in het doel van het handhaven van vrede, stabiliteit, veiligheid en vrijheid van scheepvaart in de Oostzee sterker zal demonstreren en de beslechting van geschillen op vreedzame wijze zal blijven ondersteunen in overeenstemming met de beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties en het internationaal recht, waaronder het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee van 1982 (UNCLOS).

Tegelijkertijd hopen we dat de Russische Federatie de consolidatie van de centrale rol van de Associatie van Zuidoost-Aziatische Staten (ASEAN) in de regionale architectuur van de regio Azië-Pacific zal blijven ondersteunen. Vietnam zal de nauwe samenwerking met Rusland versterken om het strategische partnerschap tussen ASEAN en Rusland te verdiepen en effectieve samenwerking te bevorderen op basis van het alomvattende actieplan voor ASEAN en Rusland voor de periode 2021-2025 en met het oog op de periode 2026-2030.

Dames en heren,

De roemrijke geschiedenis, de grote prestaties van het land en de bevolking van Rusland, maar ook de trotse ontwikkeling van de bilaterale relatie, hebben de speciale rol en positie van Rusland ten opzichte van Vietnam bevestigd. Daartoe behoren ook de belangrijke bijdragen van de RANEPA Academie.
Generaties studenten, promovendi en onderzoekers aan de Academie zullen ongetwijfeld een brug blijven slaan tussen Vietnam en de Russische Federatie en de hechte vriendschap tussen hen blijven bevorderen.

In de voetsporen van voorgaande generaties moet de jonge generatie van beide landen vandaag de dag doordrongen zijn van de nobele internationale geest die ten grondslag ligt aan de nauwe, loyale en zeldzame relatie tussen de bevolking van Vietnam en de Russische Federatie. Ook moet zij beseffen dat het belangrijk is om solidariteit, vriendschap en nauwe samenwerking tussen beide landen in het nieuwe tijdperk te blijven bevorderen.

Secretaris-generaal van Lam

Ik wil ook mijn diepe dank uitspreken aan de Russische veteranen, persoonlijkheden, intellectuelen en experts die door de eeuwen heen hun hart en ziel aan Vietnam hebben gewijd. Zij zullen allen voor altijd loyale en hechte vrienden, kameraden en broeders van het Vietnamese volk zijn. In de voetsporen van voorgaande generaties moet de jonge generatie van de twee landen vandaag de dag doordrongen zijn van de nobele internationale geest die ten grondslag ligt aan de hechte, loyale en zeldzame relatie tussen het Vietnamese volk en de Russische Federatie, en van de belangrijke betekenis van het blijven bevorderen van de solidariteit, vriendschap en nauwe samenwerking tussen de twee landen in het nieuwe tijdperk.

In die geest ben ik ervan overtuigd dat Vietnam en de Russische Federatie elkaar zullen blijven vergezellen op het pad naar rijkdom, welvaart en het geluk van de mensen, en dat de bilaterale betrekkingen zich tot een nieuw niveau zullen ontwikkelen, passend bij de historische en culturele status van elk land en de eisen van de tijd.
Ik wens jullie allemaal gezondheid, geluk en succes!

Hartelijk dank!

Bron: https://daibieunhandan.vn/vun-dap-quan-he-huu-nghi-truyen-thong-doi-tac-chien-luoc-toan-dien-viet-nam-lien-bang-nga-trong-ky-nguyen-moi-vi-hoa-binh-hop-tac-va-phat-trien-10372037.html




Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Herfstmorgen bij het Hoan Kiemmeer. De mensen in Hanoi begroeten elkaar met blikken en glimlachen.
De wolkenkrabbers in Ho Chi Minhstad zijn in mist gehuld.
Waterlelies in het overstromingsseizoen
'Fairyland' in Da Nang fascineert mensen, gerangschikt in de top 20 van mooiste dorpen ter wereld

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

Koude wind 'raakt de straten', Hanoianen nodigen elkaar uit om in te checken aan het begin van het seizoen

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product