Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Hjelp i Sentral-Vietnam: En lærers vannbøtte og hjertene til Phu Yen-folket

De siste dagene har mange provinser i den sentrale regionen slitt med alvorlige flommer. Folk i Ho Chi Minh-byen og andre provinser har umiddelbart donert nødvendigheter og arbeidskraft for å hjelpe den sentrale regionen. Folk i de flomrammede områdene har også delt sin kjærlighet med de som er vanskeligere stilt enn dem selv.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên24/11/2025

Den 22. november transporterte barnehagelærer Thai Hong Duy (lærer i 19/5 City barnehage, Tan Dinh-distriktet, Ho Chi Minh-byen) en motorsykkel med mineralvann, svampekake og noen andre husholdningsartikler til innsamlingsområdet for nødhjelpsartikler i den sentrale regionen, på kontoret til nabolag 21-23-24-25, Binh Tan-distriktet, Ho Chi Minh-byen.

«Jeg transporterte mineralvann, vaskemiddel, sjampo og pakkede svampekaker. I tillegg mobiliserte jeg søstrene mine hjemme for å samle inn seks poser med gamle gjenstander som fortsatt kunne brukes til å sendes til folk i oversvømte områder. Jeg har fulgt nyhetene i den sentrale regionen de siste dagene og synes veldig synd på folket mitt. Jeg håper den lille gaven min kan nå dere og barna deres. Jeg håper folket mitt alltid vil være optimistiske og sterke nok til å overvinne vanskelighetene. Alle mine landsmenn vil følge dere», sa Thai Hong Duy.

Cứu trợ miền Trung: Thùng nước của thầy giáo và tấm lòng người Phú Yên- Ảnh 1.

Mineralvannsbokser, svampekaker, såper osv. ble pakket av herr Thai Hong Duy og brakt til samlingshuset for å gi til folket i Sentral-Vietnam.

FOTO: PH

Sammen med herr Duy brakte mange mennesker til nabolaget en mengde klær, tepper, rene klær, mat og nødvendigheter, nøye pakket, i håp om å bli levert så snart som mulig til de som lider store skader fra flommen i den sentrale regionen.

Og ikke bare i nabolagene, kontorene til Vietnams fedrelandsfrontkomité i avdelinger og kommuner i Ho Chi Minh-byen, Ungdomskulturhuset og metrostasjonen i Ho Chi Minh-byen har vært yrende med forsendelser av varer som folk har brakt de siste dagene, alle samler sine hjerter for de kjære menneskene i Sentral-Vietnam. Barneskoleelever bidro også litt, sammen lastet de varer på lastebiler og transporterte hjelpevarer til den sentrale regionen.

Barneskoleelever i Ho Chi Minh-byen bidrar til å laste hjelpevarer til den sentrale regionen på lastebilen, et vakkert bilde på City Children's House. KLIPP: Vietnams fedrelandsfront, Ho Chi Minh-byen

Fra det fjerne England fikk lærer Le Hoang Phong, som studerer til en mastergrad ved University College London, vite at Mr. Cong Nguyen (medgründer av Tatuschool-barnehagene i Ho Chi Minh-byen) ba venner og brødre om å bidra med varer, mat og nødvendigheter for å sende til folk som hadde lidd store tap på grunn av flom i gamle Phu Yen . Lærer Le Hoang Phong sendte penger og ba vennene sine kjøpe 50 esker med instantnudler for å bidra.

Den 22. november, nøyaktig én dag etter appellen, mottok herr Cong Nguyen 7 tonn mat og klær, og varene ble umiddelbart sendt til gamle Phu Yen. Gjennom mange vanskelige og humpete veier har nå mange tonn varer blitt levert til folket i en hjertevarmende atmosfære.

Cứu trợ miền Trung: Thùng nước của thầy giáo và tấm lòng người Phú Yên- Ảnh 2.

Herr Cong Nguyen ba venner i Ho Chi Minh-byen om å støtte folk i oversvømte områder. Den 21. november var mer enn et dusin mennesker travelt opptatt med å sortere og pakke mat for å sende til de oversvømte områdene i det gamle Phu Yen-området i Dak Lak- provinsen i boligområdet i Saigon Gateway-leilighetsbygningen i Vo Nguyen Giap-gaten.

FOTO: PHAN DIEP

Huset er sterkt skadet etter flommen, tenker fortsatt på barn som mangler melk og bøker

Den 22. november, da hun returnerte fra Ho Chi Minh-byen til hjembyen sin i Dong Xuan-kommunen i Dak Lak-provinsen (Dong Xuan-distriktet, tidligere Phu Yen-provinsen), og flomvannet gradvis trakk seg tilbake og etterlot seg ødelagte hus, oversvømte veier med falne trær, falne tak og spredte møbler. Hun tørket tårene og brettet opp ermene for å rydde opp i huset for foreldrene sine.

Huset var ødelagt, mesteparten kollapset, alle møblene ble feid bort av vannet, bare noen få gjenstander lå igjen på gulvet. Det heldigste var at foreldrene til fru Ngan var trygge etter flommen.

Cứu trợ miền Trung: Thùng nước của thầy giáo và tấm lòng người Phú Yên- Ảnh 3.

Fru Ngans hus ble fullstendig ødelagt etter flommen.

FOTO: DIEU NGAN

Cứu trợ miền Trung: Thùng nước của thầy giáo và tấm lòng người Phú Yên- Ảnh 4.

FOTO: DIEU NGAN

Cứu trợ miền Trung: Thùng nước của thầy giáo và tấm lòng người Phú Yên- Ảnh 5.

Fru Ngans hus i Dong Xuan kommune i Dak Lak-provinsen (tidligere Phu Yen) ble alvorlig skadet etter flommen.

FOTO: DIEU NGAN

Cứu trợ miền Trung: Thùng nước của thầy giáo và tấm lòng người Phú Yên- Ảnh 6.

Bilde av Dong Xuan kommune (tidligere Phu Yen-provinsen) etter at flommen trakk seg tilbake

FOTO: DIEU NGAN

Det rørende er at til tross for at hun er en av familiene som ble mest skadet i landsbyen på grunn av flommen, søker fru Ngan fortsatt støtte og hjelp til barna som mangler melk, bøker, pulter, stoler og skolemateriell i landsbyen, slik at de snart kan stabilisere studiene sine igjen. Da venner kontaktet fru Ngan for å uttrykke sitt ønske om å hjelpe menneskene som ble alvorlig skadet, prioriterte fru Ngan samfunnets hjelp til barna og elevene hvis bøker, pulter, stoler osv. hadde blitt revet med av flommen.

Som innfødt i Phu Yen vet hun hvilke situasjoner som står overfor de største vanskelighetene og hvilke som trenger prioriterte støtteressurser. I de siste dagene har mange pakker med melk og skolemateriell blitt sendt av venner fra hele verden til barn i Dong Xuan kommune, den gamle Phu Yen-provinsen, gjennom fru Ngan, for å bli levert direkte til familier som har lidd store tap etter flommen.

Cứu trợ miền Trung: Thùng nước của thầy giáo và tấm lòng người Phú Yên- Ảnh 7.

FOTO: DIEU NGAN

Cứu trợ miền Trung: Thùng nước của thầy giáo và tấm lòng người Phú Yên- Ảnh 8.

Bilder av Dong Xuan, gamle Phu Yen etter at flommen trakk seg tilbake

FOTO: DIEU NGAN

Fru Ngan sa at grunnen til at hun deler og slår seg sammen med sine landsmenn for å hjelpe barn i flomrammede områder er: «Jeg tenker alltid at familien min er heldig som er frisk, trygg, med mennesker og eiendom, og så vil vi alle prøve å starte på nytt. Rundt meg mangler mange mennesker tepper, varme klær og penger til å gjenopprette levebrødet sitt, mange barn mangler melk, bukser, bøker, pulter og stoler for å forberede seg på å komme tilbake til skolen senere ...».

I vanskelige tider ser vi tydeligere hvor hellig de tre ordene «landsmenns kjærlighet» er. Og jo vanskeligere situasjonen er, desto mer setter vi pris på det vietnamesiske folkets hjerter til å dele og bry seg om hverandre ...

Kilde: https://thanhnien.vn/cuu-tro-mien-trung-thung-nuoc-cua-thay-giao-va-tam-long-nguoi-phu-yen-185251123194554737.htm


Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Reiser til «Miniature Sapa»: Fordyp deg i den majestetiske og poetiske skjønnheten i Binh Lieu-fjellene og -skogene
Hanoi-kaffebaren blir til Europa, sprayer kunstig snø og tiltrekker seg kunder
«To-null»-livet til folk i det oversvømte området Khanh Hoa på den femte dagen av flomforebyggingen.
Fjerde gang jeg ser Ba Den-fjellet tydelig og sjelden fra Ho Chi Minh-byen

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

Hanoi-kaffebaren blir til Europa, sprayer kunstig snø og tiltrekker seg kunder

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt