Dao Dau Bang-folket i landsbyen Kheo Thau i Ho Thau-kommunen (Tam Duong, Lai Chau ) kaller alle herr Phan Van Chang for personen som bevarer skriftspråket i det etniske gruppeområdet Dao Dau Bang og viderefører det til fremtidige generasjoner.
Til tross for sin høye alder er herr Phan Van Chang fortsatt svært aktiv og lidenskapelig opptatt av å samle og forske på gamle bøker fra Dao-folket, ikke bare fra Dao Dau Bang, men også fra mange andre Dao-grupper. Etter mange års forskning og studier har herr Chang mestret de fleste bøkene til Dao-folket i regionen.
I huset sitt har herr Chang reservert et hjørne for å oppbevare Dao Nom-bøker, som han sier er en verdifull arv, nasjonens opprinnelse. Med bøkene som har falmet over tid i hånden, fortalte han oss om verdien av Dao Nom. Dao Nom ble født for tusenvis av år siden, bygget opp av kinesiske tegn som ble brukt til å transkribere og registrere språket til den etniske gruppen. Dao-folket brukte Dao Nom i studiene sine, til å registrere folkesanger, bønner, medisin, parallelle setninger, lære barn om etikette, lære et yrke, testamenter, dokumenter ...
Elevene til Mr. Phan Van Chang er tenåringer i Dao-samfunnet.
Helt siden han var barn, lærte faren Mr. Chang Dao Nom-skriften, og deretter fortsatte han å studere med lokale sjamaner, slik at kunnskapen hans om Dao Nom-skriften gradvis ble akkumulert. I en alder av 17 år hadde han en dyp forståelse av den moralske ideologien og læren i gamle bøker, og han memorerte tradisjonelle bønner, folkesanger og skikker til Dao-folket. I en alder av 25 år ble han sjaman, betrodd av landsbyboerne til å være ansvarlig for landsbyens festivaler og seremonier.
Senere ble herr Chang svært bekymret fordi mange unge generasjoner av Dao-folk ikke lenger kunne lese og skrive, ikke lenger var interessert i å lære Dao Nom-skriften slik som før. Risikoen for at Dao-folkets gamle bokskatter skulle gå tapt var svært høy. Hvis de unge generasjonene vokste opp uten å kjenne sitt folks bøker og skrift, ville de ikke være i stand til å kjenne sitt folks opprinnelse og kunnskap. Fra da av åpnet han et kurs for å lære unge generasjoner Dao Nom-skriften, med et ønske om å bevare og fremme Dao-folkets skrift.
De første dagene med åpning av klasserommet var fulle av vanskeligheter, fra pulter og stoler til papir, penner og blekk. Lærere og elever prøvde alltid å overvinne de innledende vanskelighetene. Frem til nå har Mr. Changs klasserom flere elever, er mer romslige og har mer komplett undervisnings- og læringsutstyr. Frem til nå har han åpnet 3 klasser som underviser i Dao Nom-skriften med mer enn 100 elever, hovedsakelig fra 10 til 40 år. I løpet av undervisningsprosessen lærer elevene ikke bare skriften, men også den tradisjonelle kulturen til nasjonen, menneskelig moral, bønner, sanger og hvordan man organiserer etniske ritualer som: capsac-seremoni, Tet- og fullmånetilbedelsesseremonier...
Til tross for sin høye alder, setter Mr. Phan Van Chang seg fortsatt ned for å kopiere gamle Dao-bøker når han har fritid for å lære opp barna og barnebarna sine. For ham er det også en glede å vie sin innsats til å bevare og videreføre den tradisjonelle kulturelle skjønnheten til den etniske gruppen Dao Dau Bang.
Pham Van Thoi, assisterende direktør ved Lai Chau provinsmuseum, delte: «Håndverker Phan Van Chang er en person med dyp kunnskap om Nom Dao. Han har brukt mange år på å forske, forske og kopiere hundrevis av verdifulle bøker for å bevare dem for fremtidige generasjoner. Som en person som er svært lidenskapelig opptatt av å bevare og fremme Nom Dao, har han viet sin innsats til å åpne klasser for å lære Nom Dao til generasjoner av unge mennesker i sitt eget lokalsamfunn. Takket være dette har skatten av gamle bøker og Nom Dao i Dao-folkets område i Ho Thau-kommunen blitt utviklet og vedlikeholdt bærekraftig for fremtidige generasjoner.»
[annonse_2]
Kilde: https://phunuvietnam.vn/lai-chau-nguoi-gin-giu-con-chu-o-vung-nguoi-dao-xa-ho-thau-20241201103400656.htm

![[Foto] Statsminister Pham Minh Chinh deltar på den 5. nasjonale presseprisutdelingen om forebygging og bekjempelse av korrupsjon, sløsing og negativitet.](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761881588160_dsc-8359-jpg.webp)



![[Foto] Da Nang: Vannet trekker seg gradvis tilbake, lokale myndigheter benytter seg av oppryddingen](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761897188943_ndo_tr_2-jpg.webp)







































































Kommentar (0)