Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Inviter hverandre til Ta Lai for "healing"

Người Lao ĐộngNgười Lao Động01/02/2025

(NLDO) – Etter å ha feiret Tet i flere dager i den travle byen, inviterte vi hverandre til en «helbredende» vårtur til den poetiske etniske landsbyen Ta Lai.


Vi dro fra Bien Hoa City langs Highway 20 til Tan Phu-distriktet ( Dong Nai ). Vi passerte Ta Lai-broen over den poetiske Dong Nai-elven. Luften her begynte å bli mildere, ikke lenger den sterke solen, jeg følte kulden som lignet på luften i Da Lat.

Rủ nhau về Tà Lài

Å ønske risguden velkommen (Foto: Pham Quoc Hung)

Rủ nhau về Tà Lài

Barn i Ta Lai smiler lykkelig og mottar nyttårslykkepenger

Rủ nhau về Tà Lài
Rủ nhau về Tà Lài

Familier og studenter i Tai Lai mottar Tet-gaver

Min venn Hung, som jobber i Tan Phu-distriktet, sa at Ta Lai kommune var atskilt fra Phu Lap kommune i Tan Phu-distriktet, et avsidesliggende og vanskelig område. Det bor mange etniske minoriteter her, hovedsakelig Ma og Stieng, Tay Nung og thailendere.

Derfor er det åndelige livet til menneskene her svært unikt og mangfoldig. Her implementeres samfunnsturismemodellen av urbefolkningen selv for å bevare sin egen etniske kultur. Det er de som alltid er opptatt av hvordan de kan integrere sin etniske kultur uten å bli oppløst eller gå tapt over tid.

Da jeg spurte om rismarken med kallenavnet «European Field», lo herr Hung og sa: Det er C8-marken til folket i Hamlet 4. Før i tiden dyrket folk bare én risavling, men siden byggingen av det nye landlige området ble investert og det ble bygget vanningsanlegg, har folk proaktivt intensivt dyrket og økt antallet avlinger for å forbedre livene sine. Før i tiden, da Tet kom, kom våren, var dette stedet bare et sprukket land. Men nå er utseendet annerledes, markene er grønne som en ung jente.

Rủ nhau về Tà Lài
Rủ nhau về Tà Lài
Rủ nhau về Tà Lài
Rủ nhau về Tà Lài

Rismarkene er kjent som «europeiske marker» fulle av poesi og fred.

Rủ nhau về Tà Lài

Van Ho-demningen er like vakker som et bilde, et maleri.

Mens jeg sto foran rismarkene, følte jeg skjønnheten i den strålende morgensolen. Vårmarkene var fylt med solskinn og vind, veiene som førte til markene var betongbelagt. De grønne rismarkene lå ved siden av de rette rekkene med oljetrær. Bøflene beitet sakte på gresset, noe som gjorde landskapet så fredelig. Oljetrærne sto stille midt blant markene. Plutselig følte jeg meg så fredelig.

Mange turister liker å se på blomster og åkre og benytte anledningen til å «sjekke inn». Vi fulgte Mr. Hung til «Van Ho-demningen». Det er vanskelig å beskrive den vakre og poetiske demningen som et bilde, et maleri. Det hvite vannet renner over som en myk silkestripe mellom fjellene og åsene. Det interessante er at besøkende kan gå på demningen uten frykt for å falle.

Vi fortsatte inn i landsbyen. I motsetning til der jeg var, var Tet-dekorasjonene her ganske enkle og enkle. Men vi ble forbløffet over å se Ma-folket tørke fargerike skjerf i hagene sine. Det er kjent at kvinnene i Chau Ma- og Stieng-etniske grupper er svært dyktige i å veve brokade.

Da han så min nysgjerrighet rundt brokadeveving, tok herr Hung meg med for å besøke huset til en kvinne i brokadevevinglandsbyen. Etter å ha snakket med meg, lærte jeg at de fleste kvinner av Ma-etnisk opplæres i å veve brokade av mødrene sine før de gifter seg.

Rủ nhau về Tà Lài
Rủ nhau về Tà Lài
Rủ nhau về Tà Lài
Rủ nhau về Tà Lài
Rủ nhau về Tà Lài

Kvinner fra de etniske gruppene Chau Ma og Stieng er svært dyktige i å veve brokade.

Men i dag, i landsbyen, er det svært få mennesker som kan veve. Brokade handler ikke lenger bare om å veve klær, men har blitt mye mer mangfoldig, fra vesker, ryggsekker, lommebøker, skjerf, tepper, puter, armbånd osv. For å veve en brokade må man gå gjennom mange stadier som å arrangere renningstrådene, lage mønstre, sitte og veve, og alt må gjøres for hånd. Den ferdige brokaden har forskjellige motiver stilisert fra former av fugler, dyr, blomster, blader, lamper osv.

Jeg satt oppslukt og så på kvinnen som flittig vevet, og jeg kunne føle oppfinnsomheten, omhyggeligheten, den estetiske sansen og kreativiteten til de lokale kvinnene. Kvinnene her benytter seg av Tet-høytiden og vever fortsatt flittig ekstremt unike produkter for å tjene mer penger og forbedre livene sine.

I de senere årene har partikomiteen og kommunestyret viet stor oppmerksomhet til folkets materielle og åndelige liv her, så i tillegg til å investere i infrastruktur har myndighetene også viet oppmerksomhet til å bevare og fremme de tradisjonelle kulturelle verdiene til etniske grupper og fremme turisme. Derfor ser Ta Lai hver vår en ny vitalitet som dukker opp og forandrer seg sterkt.


[annonse_2]
Kilde: https://nld.com.vn/ru-nhau-ve-ta-lai-chua-lanh-196250201080544155.htm

Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Y Ty er strålende med den gylne fargen av moden rissesong
Hang Ma Old Street «skifter klær» for å ønske midthøstfestivalen velkommen
Suoi Bon lilla sim-ås blomstrer blant det flytende skyhavet i Son La
Turister strømmer til Y Ty, omgitt av de vakreste terrassefeltene i nordvest

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

No videos available

Nyheter

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt