Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Viderefører kilden til vennskap, lyser opp ambisjonene til vietnamesisk og laotisk ungdom

Den 3. september i Hanoi organiserte Vietnam-Laos vennskapsforening, Laos-Vietnam vennskapsforening og sentralkomiteen i Ho Chi Minh kommunistiske ungdomsforbund i fellesskap utvekslingsprogrammet «Tidligere eksperter, tidligere vietnamesiske frivillige soldater i Laos og den unge generasjonen i Vietnam-Laos».

Thời ĐạiThời Đại03/09/2025

Deltakerne i utvekslingsprogrammet var Nguyen Dac Vinh, medlem av partiets sentralkomité, leder av nasjonalforsamlingens komité for kultur og sosiale saker, president for Vietnam-Laos vennskapsforening; Bui Quang Huy, varamedlem i partiets sentralkomité, visepresident i Vietnams fedrelandsfronts sentralkomité, førstesekretær i sentralkomiteen i Ho Chi Minh kommunistiske ungdomsforbund; Boviengkham Vongdara, medlem av partiets sentralkomité, minister for teknologi og kommunikasjon i Laos, president for Laos-Vietnam vennskapsforening; Laos ambassadør i Vietnam, Khamphao Ernthavanh; Thongly Xixulith, sekretær i sentralkomiteen i Laos folks revolusjonære ungdomsforbund, sammen med mange tidligere eksperter, tidligere vietnamesiske frivillige soldater i Laos, og medlemmer og ungdom fra de to landene.

Vennskapet mellom Vietnam og Laos «ingen fiende kan bryte»

I en tale under programmet sa Nguyen Dac Vinh: «Når vi ser tilbake på den strålende historiske reisen til de to nasjonene, er vi stolte av det sjeldne, eksemplariske, ekstremt rene og lojale forholdet mellom de to partiene, de to statene og folket i de to landene. Dette er en uvurderlig ressurs som ble grunnlagt direkte av president Ho Chi Minh, president Kaysone Phomvihane og president Souphanouvong. Generasjoner av ledere for partiet, staten, hæren og folket i de to landene har jobbet hardt for å bygge, bevare og pleie det med svette, innsats og blod.»

Ông Nguyễn Đắc Vinh, Chủ tịch Hội hữu nghị Việt Nam - Lào phaát biểu tại chương trình giao lưu. (Ảnh: Thanh Thảo)
Herr Nguyen Dac Vinh, styreleder for Vietnam-Laos vennskapsforening, talte under utvekslingsprogrammet. (Foto: Thanh Thao)

Han bekreftet at partiet, staten og folket i Vietnam alltid husker bidragene fra vietnamesiske frivillige soldater og eksperter i Laos, og er takknemlige for den store og helhjertede støtten fra det laotiske folket i både motstandskrigen og saken for nasjonal oppbygging og forsvar. Truong Son-stien - Ho Chi Minh-stien i Laos er en klar demonstrasjon av det store vennskapet og den spesielle solidariteten mellom de to landene.

Ifølge ham er 2025 forbundet med mange viktige begivenheter, og de to foreningene har, organiserer og vil organisere mange forskjellige aktiviteter for å styrke forholdet mellom Vietnam og Laos, der utdanning og propaganda om spesielt vennskap er de viktigste oppgavene. Dette utvekslingsprogrammet er både en mulighet til å hylle tidligere frivillige soldater og vietnamesiske eksperter i Laos, støtte laotiske studenter som studerer i Vietnam, og fremme utveksling og samarbeid mellom ungdommen i de to landene.

Han uttrykte håp om at vietnamesisk og laotisk ungdom kontinuerlig ville studere, praktisere og mestre kunnskap, vitenskap og teknologi, samtidig som de bevarer den nasjonale kulturelle identiteten, verdsetter historiske verdier og følger i fotsporene til sine forgjengere for å bygge en stadig sterkere spesiell solidaritet mellom Vietnam og Laos.

Ông Boviengkham Vongdara, Chủ tịch Hội hữu nghị Lào - Việt Nam phát biểu tại chương trình giao lưu. (Ảnh: Thanh Thảo)
Herr Boviengkham Vongdara, president i Laos-Vietnam vennskapsforening, talte på utvekslingsprogrammet. (Foto: Thanh Thao)

Leder av Laos-Vietnam vennskapsforening, Boviengkham Vongdara, sa at det laotiske folket alltid gleder seg til å se forholdet mellom Laos og Vietnam vokse, bli en uvurderlig ressurs, som bidrar til å bygge og beskytte fedrelandet og fred, stabilitet og utvikling i regionen. Han uttrykte sin dype takknemlighet for ofrene til vietnamesiske frivillige soldater og eksperter: «Vi vil alltid huske kameratenes fortjenester og gode følelser, og vil fortsette å spre og utdanne folket om denne verdifulle hjelpen.»

Ifølge ham må de yngre generasjonene i de to landene forstå dypt at det spesielle forholdet mellom Laos og Vietnam ble bygget med blod og innsats fra mange generasjoner. «Vi vil samarbeide med Vietnam-Laos vennskapsforening for å fortsette å spre og utdanne, og hjelpe dagens og fremtidige generasjoner med å forstå sitt ansvar for å bevare og fremme det store vennskapet, den spesielle solidariteten og det omfattende samarbeidet mellom Laos og Vietnam», sa han.

Han bekreftet: «Det store vennskapet og den spesielle solidariteten mellom Laos og Vietnam ble oppnådd gjennom svette, blod og tårer – dette kan ikke brytes av noen fiende.»

På utvekslingen mintes tidligere eksperter og tidligere vietnamesiske frivillige soldater i Laos årene med å «bite en saltkorn i to, knekke en grønnsak i to» på slagmarken, og dermed bidra til seieren i hvert lands revolusjon.

Generalmajor Somphone Keomixay, tidligere president i Laos nasjonale veteranforening, mintes to dype minner fra studietiden i Vietnam. Han husket alltid den gangen han møtte president Ho Chi Minh i 1959 på en skole i Thai Nguyen: «Da vi samlet oss ved porten, kom onkel Ho plutselig med båt fra Cau-elven til skolen. Han spurte oss: «Savner dere landet deres og foreldrene deres?». Vi var stille av frykt for å gi feil svar. Først da en Mong-elev frimodig sa: «Vi savner landet vårt og foreldrene våre», nikket onkel samtykkende og ba oss huske hjemlandet og foreldrene våre og studere hardt for å bygge landet i fremtiden. Så ba onkel oss studere og trene for å bli kadrer for å bygge landet. Han ba også skolen om å undervise godt, og samtidig ta godt vare på og lede elevene.»

Han mintes også følelsesladet minnet fra 1972 i Hanoi, da USA bombet: «I tilfluktsrommet lot det vietnamesiske folket og soldatene oss gå inn først, og så gikk de inn senere. Jeg vil alltid huske den beskyttelsen, det er kjærligheten mellom de to folkeslagene.»

các cựu chuyên gia, cựu quân tình nguyện Việt Nam tại Lào chia sẻ tại chương trình giao lưu. (Ảnh: Thanh Thảo)
Tidligere eksperter og tidligere frivillige deler erfaringer på utvekslingsprogrammet. (Foto: Thanh Thao)

Generalløytnant Le Van Han, tidligere visedirektør for den generelle politiske avdelingen i Vietnams folkehær og visepresident i Vietnam-Laos vennskapsforening, uttalte: Vietnam-Laos-kampalliansen ble dannet rett etter augustrevolusjonen i 1945, med utgangspunkt i møtet mellom president Ho Chi Minh og prins Souphanouvong 4. september 1945 i Hanoi for å diskutere kampalliansen, å kjempe sammen mot den felles fienden for å beskytte uavhengighet. Under motstandskrigen, på laotisk jord, slapp de amerikanske imperialistene flere bomber og ammunisjon enn i Europa under andre verdenskrig, men det var i disse vanskelighetene at vi oppnådde uavhengighet og enhet - et levende bevis på styrken til Vietnam-Laos-kampalliansen. Han håpet at den yngre generasjonen ville fremme rådene fra sine forgjengere for å være verdige den strålende historien til de to nasjonene.

Oberst Le Quang Huan, tidligere visedirektør for Logistikkakademiet, nestleder for den nasjonale forbindelseskomiteen for vietnamesiske frivillige og militære eksperter i Laos, mintes mer enn 10 år med kamper på vennlig land og forsto dypt de fire ordene «kjærlighet» som generalsekretær og president i Laos, Thongloun Sisoulith, en gang sa: kameratlig kjærlighet, broderlig kjærlighet, solidaritet, vennskap. Han sa: «I 2005 returnerte jeg til Salavan (Laos). En gammel mann på nesten 100 år kjente meg igjen og fikk et stikk i halsen: «Husker du meg? Jeg pleide å lede deg rundt i landsbyen og gi deg hver håndfull ris, hver bit mat fra familien min». Hele landsbyen felte tårer. Laos-folket ga oss ikke bare klær og ris, men også beskyttelse og næring for å fullføre oppdraget vårt.»

Herr Nguyen The Nghiep, tidligere leder av kontaktkomiteen for tidligere eksperter på Vietnam News Agency i Laos, nestleder i Vietnam-Laos Friendship Association of Vietnam News Agency, mintes årene da vietnamesiske journalister kjempet side om side med kollegene sine i Phu Khe-hulen (Sam Neua), «med ryggsekker, våpen og på vei for å hente nyheter fra slagmarker, sykehus og skoler i den frigjorte sonen». Til tross for teppebombingen av USA, stoppet nyhetsbyråets bølger fra Phu Khe til Hanoi og omvendt aldri for en eneste økt. Han bekreftet: «Å hjelpe venner betyr å hjelpe oss selv, fordi å hjelpe den laotiske revolusjonen også betyr å bidra til å beskytte landet langveisfra for Vietnam».

Den unge generasjonen går sammen for å fortsette å skrive historien om vennskap

Bui Quang Huy, førstesekretær i sentralkomiteen i Ho Chi Minhs kommunistiske ungdomsforbund, bekreftet at ungdommen i de to landene må videreføre den dyrebare tradisjonen, strebe etter å studere, praktisere og fremme sin ungdom i den nye æraen. Han understreket at ulike samarbeidsprogrammer vil fortsette å bli implementert, fra opplæring av kadrer, forbedring av digital transformasjonskapasitet, entreprenørskap, frivillig arbeid i lokalsamfunnet til miljøvern.

Herr Thongly Sisoulith, sekretær i sentralkomiteen til Laos folks revolusjonære ungdomsforbund, delte også sin stolthet da ungdommene fra de to landene møttes, utvekslet og slo seg sammen for å fremme det store vennskapet.

Fru Pham Quynh Anh, assisterende sekretær i ungdomsforbundet og president i studentforeningen ved Hanoi University of Industrial Fine Arts, fortalte om en frivillig tur for nesten 10 år siden i Xaisomboun-distriktet (Vientiane). Gruppen organiserte derfor medisinske undersøkelser og behandling, ga medisiner, veiledet folk i å utvikle levebrødet sitt, underviste og malte veggmalerier på barneskoler. «Det dypeste som er igjen, er den varme hengivenheten til laotiske folk. Da vi tok farvel, fikk jeg en lykkesnor å knyte rundt håndleddet. Jeg følte tydelig den oppriktige, uforglemmelige tilknytningen», sa hun.

Các sinh viên, thanh niên Lào có thành tích xuất sắc được trao học bổng tại chương trình giao lưu. (Ảnh: Thanh Thảo)
Laotiske studenter og ungdommer med utmerkede prestasjoner ble tildelt stipender i utvekslingsprogrammet. (Foto: Thanh Thao)

Fru Maysa Phanthaboouasy, en masterstudent ved Quang Ninh University of Industry, en TikToker som promoterer vietnamesisk-laotisk kultur, uttrykte ønske om at den yngre generasjonen ville fremme vennskap gjennom praktiske handlinger: skape forhold for studenter fra begge land til å studere og oppleve hverandres kultur; organisere frivillige aktiviteter for å støtte folk i grenseområder og avsidesliggende områder; oppfordre bedrifter til å bygge skoler og medisinske stasjoner; og bruke sosiale nettverk for å fremme kultur, mat og naturskjønne steder. Et annet forslag er å åpne vietnamesiske og laotiske språkkurs for å legge til rette for unges kommunikasjon og samarbeid.

Herr Choby Vongxay, leder for den laotiske studentdelegasjonen ved transportuniversitetet og leder for kulturdelegasjonen ved den laotiske ambassaden i Vietnam, sa at syv år med studier i Vietnam ga ham mange meningsfulle opplevelser: «Jeg har deltatt i mange kulturelle og sportslige aktiviteter, vietnamesiske språkklubber og har en bedre forståelse av hverandres aksenter og kulturer. Jeg håper at det i fremtiden vil bli flere utvekslingsprogrammer for ungdommen i de to landene, slik at de kan lære og utvikle seg sammen.»

Tiếp nối mạch nguồn hữu nghị, thắp sáng khát vọng thanh niên Việt - Lào
Delegater fra begge land sang sangen «Som om onkel Ho var her på den store seiersdagen». (Foto: Thanh Thao)

Innenfor rammen av programmet ble 20 stipend tildelt laotiske studenter og ungdommer med fremragende prestasjoner i Vietnam, noe som ytterligere motiverte den yngre generasjonen til å fortsette å skrive historien om vennskapet mellom Vietnam og Laos.

Kilde: https://thoidai.com.vn/tiep-noi-mach-nguon-huu-nghi-thap-sang-khat-vong-thanh-nien-viet-lao-216067.html


Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Soldater sier følelsesmessig farvel til Hanoi etter mer enn 100 dager med oppdrag A80
Å se Ho Chi Minh-byen glitre med lys om natten
Med langvarige avskjed tok hovedstadens befolkning av sted A80-soldatene som forlot Hanoi.
Hvor moderne er ubåten Kilo 636?

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

No videos available

Nyheter

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt