Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Engelsk ordforråd relatert til Halloween

VnExpressVnExpress31/10/2023

[annonse_1]

Når Halloween-sesongen kommer, sier lokalbefolkningen ofte at «det er skummel sesong».

På denne høytiden kler folk seg ofte ut som skumle figurer som vampyrer, spøkelser, mumier eller hekser. Figurer fra filmer og tegneserier er også populære, som feer eller superhelter.

Kostymer kalles «utkledning»: Sønnen min elsker å kle seg ut som et spøkelse, mens søsteren hans liker å være en fe. Slike kostymer kalles «kostyme».

Foruten dette ordet betyr ordet «cosplay» også å pynte seg eller pynte seg, og mange unge bruker det direkte i stedet for den vietnamesiske betydningen: Modellene cosplayer som alle slags filmfigurer til årets Halloween-fest (The models cosplay as all kinds of movie characters for this year's Halloween party).

En vanlig skikk under denne festivalen er knask eller knep. Barn kler seg ut og går til nabofamilier for å be om godteri. Når huseieren åpner døren, roper barna: «knask eller knep!», som betyr «gi meg godteri, ellers lurer jeg deg.» I denne frasen betyr «knask» et knask eller bedrag, og «godbit» refererer til snacks, vanligvis søtsaker.

For å feire Halloween bruker bedrifter og familier ofte gresskar til pynt. Gresskar skjæres ut i skumle former og brukes som skall til lykter. På engelsk kalles en lykt for «lantern», og en lykt laget av et gresskar til Halloween kalles for «Jack-o'-lantern».

I tillegg kan fornøyelsesparker dekoreres i stil med et hjemsøkt hus.

Velg riktig svar for å fylle ut det tomme feltet:

Khanh Linh


[annonse_2]
Kildekobling

Kommentar (0)

Legg igjen en kommentar for å dele følelsene dine!

I samme emne

I samme kategori

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
Lykkelig

Lykkelig

Solnedgang på en rolig strand

Solnedgang på en rolig strand

2/4-torget i Nha Trang

2/4-torget i Nha Trang