Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnamesisk litteratur etter 1975 sett fra unge forfatteres perspektiver

Diskusjonen: «50 år med vietnamesisk litteratur siden 1975: Perspektiver fra unge forfattere» er ikke bare et møte mellom unge forfattere som bygger et nytt ansikt for litteraturen, men også et sted hvor de kan si ifra, demonstrere sitt mot, sitt ansvar og sin holdning til fremtiden til landets litteratur.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân16/11/2025

Seminaret tiltrakk seg deltakelse fra mange generasjoner av forfattere og poeter.
Seminaret tiltrakk seg deltakelse fra mange generasjoner av forfattere og poeter.

Seminaret ble organisert av Vietnam Writers Association , etter en rekke nylige seminarer for å oppsummere 50 år med litteratur etter landets gjenforening i 1975 og skape momentum for utviklingen av vietnamesisk litteratur i den neste perioden.

I sin åpningstale på seminaret nevnte formannen for Vietnams forfatterforening, poeten Nguyen Quang Thieu, den sterke forandringen i vietnamesisk litteratur det siste halve århundret, spesielt utvidelsen av kreativt omfang og forfatterkraft. Etter 1975 endret vietnamesisk litteratur og kunst seg fullstendig. Litteraturen utvidet seg når det gjelder kraft, geografi, kreativt rom, osv.

I tillegg til nordlige forfattere finnes det også forfattere fra før 1975 fra sørlige provinser og byer, vietnamesiske forfattere bosatt i utlandet, utenlandske forfattere ... Denne diskusjonen er organisert for å lytte til stemmene til unge mennesker – de som vil avgjøre skjebnen til vietnamesisk litteratur i de kommende tiårene.

ndo_br_vanhoctre3.jpg
Leder av Forfatterforeningen Nguyen Quang Thieu på seminaret.

Forfatterforeningens leder, Nguyen Quang Thieu, bekreftet at tilstedeværelsen av unge forfattere i og utenfor foreningen på seminaret er en klar manifestasjon av samfunnsansvar på det skrevne papiret, når de bruker pennene sine til å berøre livets skjulte skjønnheter, møte de nye kravene i det moderne samfunnet, og samtidig tror at unge mennesker vil bringe interessante, ærlige og modige perspektiver, og bidra til utviklingen av vietnamesisk litteratur i fremtiden ...

I sin åpningstale sa poeten Huu Viet, leder av komiteen for unge forfattere (Vietnam Writers Association), at man ikke kan diskutere «utsiktene for vietnamesisk litteratur» uten unge forfattere. Denne diskusjonen er et forum for virkelig unge mennesker, mange forfattere er ennå ikke medlemmer av Vietnam Writers Association, og de har ikke engang tenkt på å bli medlem av Vietnam Writers Association slik de fleste forfattere har gjort før. De vil gi sine synspunkter, vurderinger og spørsmål om de siste 50 årene med litteratur, om forfattere og verk som dukket opp mange år før de ble født. De har rett til å uttrykke sine meninger, for enten de liker det eller ikke, er de fremtiden for vietnamesisk litteratur.

Poeten Huu Viet understreket: «I litteraturen spesielt, og i kultur og kunst generelt, finnes det en generasjon som alltid er ny, som dukker opp som bølger, ett lag etter det andre, det er den unge generasjonen. Fordi generasjonene før dem, uansett hvor strålende de fremstår, til slutt vil bli gamle, utslitte og trøtte. Det de unge forfatterne presenterer i dag, vil hjelpe eksekutivkomiteen med å få flere vurderinger av de siste 50 årene med litteratur, og sammen med dere, tenke, planlegge og handle på en litteratur i de kommende årene, som følger det vietnamesiske folkets store fremskritt før en ny fase, i en ny æra.»

Den unge kritikeren Le Thi Ngoc Tram fortalte om utviklingen av ung litteratur etter 1975 og sa at dominansen til unge forfattere de siste årene er som unge trær som har begynt å absorbere næringsstoffer fra «jorden», ser på livet med «unge grønne øyne» (Xuan Dieu), og ønsker solen og vinden velkommen til å spre grenene sine. Unge forfattere har en relativt annerledes litterær bakgrunn: ikke mange minner fra krig, en generasjon som ønsker globale kulturelle strømmer og nye kunsttrender velkommen. Med sin følsomhet har forfattere som Hien Trang, Le Quang Trang, Cao Viet Quynh, Minh Anh... dukket opp og skapt et friskt og mangfoldig litterært bilde.

Kritikeren Le Thi Ngoc Tram nevnte imidlertid også at «skyggen fra forrige generasjon lett forårsaker overveldelse og mindreverdighetskomplekser hos unge forfattere». I dette litterære økosystemet har unge forfattere overvunnet frykt på mange forskjellige måter. Noen forfattere skaper seg et prangende omslag, spesielt når de støttes av media, når omslagene alltid er vakrere enn innholdet i boken. Så, som noen musikk- eller filmprodukter som er markedsorienterte, følger de dagens trender, og tilfredsstiller bare tørsten i en kort periode som bølger som stiger og deretter forsvinner.

«Mer enn noe annet ønsker vi å lese verk som kommer fra virkelige erfaringer, fra ærlighet i tanken. Vi bør ikke undervurdere våre egne private erfaringer, det er ofte veien til å nå universell menneskelighet. Fra det personlige perspektivet til en ung person som har havnet i en krise, ønsker jeg å lese flere litterære verk fra landet vårt om mitt kjønn, om den usynlige institusjonen som bestemmer kvinners valg, spørsmålet om å velge å være alenemor, spørsmålet om aseksuell reproduksjon, hva slags synspunkter på kosmetisk kirurgi, hva som ligger bak det vanvittige opprøret, selvdestruksjonen til skjøre individer ...» – uttrykte Le Thi Ngoc Tram.

Med henvisning til vietnamesisk litteratur de siste 50 årene sa forfatteren Tran Van Thien at det finnes mange verk som har resonnert med en gang de ble utgitt, og som lever for alltid i lesernes hjerter. Temaene krig, etterkrigstid, menneskets skjebne og den vietnamesiske landsbygda utnyttes gjennomgående. Men ifølge ham ser det ut til at det fortsatt ikke finnes mange verk som overskrider tidens ideologi, åpner en ny vei som få mennesker forplikter seg til, en ny identitet, nye ideer, som endrer kjente perspektiver.

Forfatteren Tran Van Thien mener at når det finnes unge forfattere som bryter ut av den gamle, utslitte kokongen, velger en annen måte å skrive på, sterkere, mer bestemt, mer unik, villige til å velge tornefulle temaer og bilder å sette på siden, da må vi også endre måten vi mottar på. Den forrige generasjonen forfattere må endre måten de mottar verk som viser den nysgjerrige naturen til den neste generasjonen forfattere.

Forfatteren Nguyen Hoang Dieu Thuy deler denne oppfatningen og mener også at det kreative feltet de siste 50 årene har vært tett knyttet til det historiske rammeverket, tett knyttet til personlige smertefulle erfaringer. Hun mener at vi ikke kan fortsette å grave opp gamle sår, jordreform, krig, subsidier, patriarkalsk samfunn, fattigdom (det finnes en hel litterær sjanger som heter «fattig, men medfølende», som er klisjéfylt), eksil... «Jeg ønsker meg flere kreasjoner som går utover disse rammene, blander moderne historiske verdener og fantasi, flytter grensene for tenkning, blir mer sprø... Kreasjoner som er vanskelige å sette inn i gamle rammer», uttrykte Nguyen Hoang Dieu Thuy.

ndo_br_vanhoctre-huongly.jpg
Poeten Phung Thi Huong Ly.

Den unge Tay-poeten Phung Thi Huong Ly uttrykte også bekymring for hvordan dagens unge generasjon fortsetter i samme retning som kjente navn i vietnamesisk litteratur, og om de har nok styrke til å fornye ånden i landets litteratur etter et halvt århundre med utvikling.

Den unge forfatteren Le Quang Trang uttrykte sine tanker om å innlemme nasjonal kulturell identitet i verkene sine for å nå moderne lesere. Ifølge ham er nasjonal identitet kjernen som skaper litteraturens langvarige vitalitet. Uten identitet vil alle kreasjoner forsvinne. Men å bevare identitet betyr ikke å klamre seg fast til det gamle, men å vite hvordan man puster den vietnamesiske ånden inn i modernitetens pust.

ndo_br_vanhoctre4.jpg
Forfatter Le Quang Trang.

Ifølge forfatteren Le Quang Trang er det å fornye tradisjonen og gjøre kulturarven om til en ny kilde til kreativ energi det vietnamesisk litteratur trenger å lære.

«Vi har en endeløs skattkiste av emner, karakterer, historie og kultur! Problemet er ikke 'hva annet vi skal skrive', men hvordan vi skal skrive på en attraktiv måte, for å berøre, for å bringe den vietnamesiske sjelen til verden. Unge forfattere i dag lærer nye teorier, leser mye, vet mye – men glemmer noen ganger sin egen stemme, glemmer den vietnamesiske sjelen i hvert ord. Jeg tror vi må vende tilbake til kulturen, til den vietnamesiske identiteten, ikke for å 'bevare' på en nostalgisk måte, men for å gjenskape, fornye og gjenfortelle på vår generasjons måte. Det er slik vietnamesisk litteratur ikke bare kan være 'vakker i landet', men også sterk nok til å tre ut i verden med den nasjonale sjelen selv» – understreket forfatteren Le Quang Trang.

Kilde: https://nhandan.vn/van-chuong-viet-nam-tu-sau-nam-1975-qua-goc-nhin-cua-cac-cay-viet-tre-post923417.html


Kommentar (0)

No data
No data

I samme kategori

Ser soloppgangen på Co To Island
Vandrende blant Dalats skyer
De blomstrende sivfeltene i Da Nang tiltrekker seg både lokalbefolkningen og turister.
«Sa Pa av Thanh-landet» er disig i tåken

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

Skjønnheten i landsbyen Lo Lo Chai i bokhveteblomstsesongen

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt