MISTRZ POEZJI
Przeglądając karierę zmarłego kompozytora Phan Huỳnh Điểu, profesor nadzwyczajny i doktor nauk muzycznych Thế Bảo ocenił go jako utalentowanego kompozytora, mistrza oprawy wierszy do muzyki, tworzącego wiele pięknych piosenek, które nam się podobały. W sierpniu 1971 roku skomponował muzykę do wiersza „Bóng cây Kơ-nia” , który Măng Thị Hội zaśpiewał z ogromnym sukcesem. Również w 1971 roku skomponował muzykę do wiersza miłosnego Dương Hương Ly (Bùi Minh Quốc), tworząc piękną piosenkę „Cuộc đời vẫn đẹp sao ”, a później do muzyki „ Ngày và đêm” Bùi Công Minha, tworząc liryczny marsz.
Podczas seminarium młodzi śpiewacy wykonali utwory kompozytora Phan Huynh Dieu.
W 1973 roku Phan Huynh Dieu skomponował muzykę do utworu Nong Quoc Chan „Remembering”, a zwłaszcza do utworu Thuy Bac „Threads of Memory, Threads of Love ”. W 1978 roku z powodzeniem skomponował muzykę do wiersza Hoai Vu „You're at the Beginning of the River, I'm at the End ”, a w 1983 roku skomponował muzykę do utworu Tran Hoai Thu „At Both Ends of Nostalgia ”. Na szczególną uwagę zasługują utwory Xuan Quynh „Boat and Sea” oraz „Autumn Love Letter ”, które kompozytor Phan Huynh Dieu kiedyś powierzył wielu artystom, w tym Xuan Quynh i Luu Quang Vu, w domu przy ulicy Hue 96 ( Hanoi ). Był bardzo szczęśliwy, że Xuan Quynh usłyszał, jak skomponował muzykę do tych dwóch wierszy.
Kompozytor Thế Bảo analizował, że Phan Huỳnh Điểu sam komponował znakomite teksty (jak np. do utworu „Những ánh sao đêm ”), ale zawsze rozumiał, że czytanie poezji da mu muzyczną inspirację, dlatego wybierał wyłącznie wiersze o charakterze lirycznym, o łatwych do zrozumienia i sugestywnych wersach. Ignorował wiersze tajemnicze, głęboko filozoficzne i wielowarstwowe. Phan Huỳnh Điểu zawsze wykorzystywał również muzykę ludową. „Bóng cây Kơ-nia” niesie ze sobą dźwięki Central Highlands, „Sợi nhớ sợi thương” to muzyka ludowa Nghệ Tĩnh, „ Thuyền và biển” i „Thư tình cuối mùa thu” zawierają elementy muzyki ludowej z północnego Wietnamu…
„Phan Huynh Dieu zawsze naśladował i powtarzał w swoich muzycznych aranżacjach poezji. Muzyka powtarza się, by pamiętać i odnawiać, by zapomnieć, a potem znów się powtarzać. Kiedy poezja się nie powtarza, Phan Huynh Dieu sam ją powtórzy… Dzisiaj studiujemy sztukę Phan Huynh Dieu w zakresie oprawiania poezji muzyką i na tej podstawie rozumiemy wartość piosenek z poezją, które przetrwały próbę czasu” – powiedział muzyk The Bao.
"NA OBU KOŃCACH NOSTALGII"
Podczas seminarium, oprócz prezentacji wyjaśniających „wielką i monumentalną karierę twórczą” Phan Huynh Dieu (jak to ujął muzyk Dinh Tham), muzycy i jego rodzina podzielili się również wzruszającymi historiami. Muzyk Van Thu Bich ocenił, że Phan Huynh Dieu, nazywany „złotym ptakiem wietnamskiej muzyki ”, od ponad pół wieku zapisał się w sercach wielu pokoleń publiczności licznymi, znanymi piosenkami. „W ciągu jego życia setki jego utworów, od pieśni rewolucyjnych po miłosne, posiadają unikalną cechę, którą do dziś zachowują kolejne pokolenia” – powiedziała pani Bich.
Kompozytor Phan Hong Ha, syn zmarłego kompozytora Phan Huynh Dieu, podzielił się na seminarium wzruszającymi przemyśleniami.
Kompozytor Phan Hong Minh rozpłakał się, wspominając ojca. Pan Minh powiedział, że będąc człowiekiem łagodnym, który nie znosił surowości, nawet wobec tych, którzy śpiewali jego utwory niepoprawnie, kompozytor Phan Huynh Dieu zawsze życzył sobie, aby śpiewacy byli wierni zarówno pod względem tekstu, jak i muzyki podczas wykonywania jego utworów, i że „powinni przeczytać wiersz przed śpiewaniem”. Pan Minh wspominał, że przed śmiercią w czerwcu 2015 roku ojciec poprosił go o napisanie utworu muzycznego na melodię Gwardii Narodowej , o uroczystym, powolnym i majestatycznym charakterze, jako wyjątkowe pożegnanie z życiem.
„Mój ojciec chciał, żeby tak było, ale nie odważyłem się tego napisać. Miałem przeczucie, że jeśli to napiszę, umrze, więc wahałem się. Ale siły ludzkie są ograniczone, a potem mój ojciec zmarł… Zdałem sobie sprawę, że jego życzenie się nie spełniło. Później to zrobiłem, ale tak naprawdę żałowałem. Wieczorem 9 listopada zaśpiewamy piosenkę „Life Is Still Beautiful”, ale włączę charakterystyczne elementy utworu „ The National Guard ”. To jak pożegnanie syna, spełnienie życzenia ojca” – powiedział pan Minh ze wzruszeniem. Muzyk Phan Hong Ha (syn zmarłego muzyka) również się załamał: „Czuję, jakby mój ojciec był gdzieś tam i był świadkiem tego, co robimy. Tęsknimy za ojcem i matką, jakbyśmy byli na przeciwległych krańcach oceanu tęsknoty. Mam nadzieję, że wszyscy zawsze będą pamiętać mojego ojca, jego piosenki”.
Pani Nguyen Thi Minh Chau kontynuowała: „Kompozytor Phan Huynh Dieu byłby szczęśliwy, wiedząc, że jego potomkowie i publiczność wciąż o nim pamiętają. Jego miłość będzie trwać wiecznie. Jego piosenki będą trwać w jego miejscu i będą nas zachęcać do lepszego życia, do silniejszego kochania życia i ludzi. Jego dziedzictwo będzie również inspiracją dla muzyków do kontynuowania muzycznej drogi, którą wytyczyło jego pokolenie”.
Da Nang nazywa ulicę imieniem Phan Huynh Dieu.
Dzisiaj (9 listopada), w ramach cyklu wydarzeń upamiętniających 100. rocznicę urodzin kompozytora Phan Huynh Dieu, Komitet Ludowy Miasta Da Nang zorganizował uroczystość nadania ulicy imienia Phan Huynh Dieu w dzielnicy Hoa Quy (dzielnica Ngu Hanh Son). Wieczorem odbył się program artystyczny zatytułowany „Kompozytor Phan Huynh Dieu – Miłość Pozostaje”.
Po południu 8 listopada w Muzeum Sztuk Pięknych w Da Nang otwarto wystawę zatytułowaną „Phan Huynh Dieu – Ptak lecący do domu”, na której zaprezentowano 15 obrazów, 8 szkiców, 1 rzeźbę i 53 fotografie przedstawiające jego życie.
Źródło: https://thanhnien.vn/am-nhac-phan-huynh-dieu-song-mai-voi-cuoc-doi-185241108223445728.htm






Komentarz (0)