Studenci Uniwersytetu Quy Nhon słuchają prezentacji o języku narodowym – zdjęcie: LAM THIEN
Dla wielu osób jest to pierwszy raz, kiedy mają dostęp do tak cennych dokumentów dotyczących kształtowania się języka państwowego w Binh Dinh, wielkiej roli tej miejscowości, a także postaci historycznych, które przyczyniły się do powstania wietnamskiego języka państwowego .
Jedna z kolebek kształtowania się języka narodowego
Wystawa Centrum Archiwów Historycznych Prowincji Binh Dinh Odbędzie się w dniach od 5 kwietnia do 30 czerwca i obejmie 4 główne tematy:
- Rola języka państwowego w Wietnamie.
- Binh Dinh jest w zarodku języka narodowego.
- Proces rozpowszechniania języka narodowego w Binh Dinh.
- Promocja wartości dziedzictwa kulturowego kształtującego język narodowy w Binh Dinh.
Według pana Lam Truong Dinha – dyrektora Centrum Archiwów Historycznych Prowincji Binh Dinh – dokumenty historyczne wskazują, że port Nuoc Man (dzielnica Tuy Phuoc) był miejscem, które stanowiło ważny kamień milowy w kształtowaniu się języka narodowego na początku XVII wieku (1618–1625).
Drukarnia Lang Song (dzielnica Tuy Phuoc) jest jedną z trzech pierwszych placówek w Wietnamie, w których drukowano pismo wietnamskie (obok drukarni Tan Dinh w Sajgonie i drukarni Ninh Phu w Hanoi ).
Dlatego też ziemia i mieszkańcy Binh Dinh wnieśli istotny wkład w proces powstawania, kształtowania, rozwoju i upowszechniania języka narodowego.
Język narodowy w początkach swojego istnienia – Zdjęcie: LAM THIEN
W szczególności wystawa podkreśliła niezwykle ważną rolę, jaką odegrał Tran Duc Hoa, gubernator prowincji Quy Nhon, który odegrał szczególną rolę w tworzeniu języka narodowego na początku XVII wieku.
To właśnie pan Tran Duc Hoa powitał, udzielił schronienia i ochrony misjonarzom Francesco Buzomi i Christoforo Borri... z Hoi An w bazie Nuoc Man, zapewniając im wiele przywilejów i stwarzając warunki do nauczania i kształtowania języka narodowego.
Obecna w Centrum Archiwów Historycznych Prowincji Binh Dinh, pani Tran Thi Truc (60 lat, z Quy Nhon) ze wzruszeniem powiedziała, że jest potomkinią pana Tran Duc Hoa. Dorastając, wiele o nim słyszała, ale dopiero teraz po raz pierwszy przeczytała tak wiele informacji o swoim przodku.
Przyjeżdżając tutaj, jestem bardzo wzruszony i dumny z mojego przodka. Od dzieciństwa do dorosłości, za każdym razem, gdy moja rodzina organizowała nabożeństwo żałobne ku jego czci w Hoai Nhon, brałem w nim udział. Dziś, przychodząc na tę wystawę, czuję ogromną wdzięczność za to, co zrobili nasi przodkowie i co wnieśli, aby dzisiejsi potomkowie mogli odziedziczyć.
Pani Tran Thi Truc
Bardzo cenne dokumenty
8 kwietnia liczni studenci Uniwersytetu Quy Nhon z entuzjazmem i uwagą słuchali prelegentów szczegółowo omawiających proces powstawania i rozwoju języka narodowego.
Uczniowie twierdzą, że jest to przydatna wystawa, zawierająca cenne informacje, które pomagają im lepiej zrozumieć język narodowy.
Pierwsza drukowana gazeta z alfabetem narodowym – zdjęcie: LAM THIEN
Ly Thi Hoai Thuong (studentka pierwszego roku wydziału edukacji wczesnoszkolnej i przedszkolnej Uniwersytetu Quy Nhon) powiedziała, że podczas studiowania historii dowiedziała się o tym, jak powstał język państwowy.
„Kiedy jednak tu przyjechałem, byłem niezwykle podekscytowany, ponieważ miałem dostęp do wielu szczegółowych dokumentów i zdjęć dotyczących powstawania i rozwoju języka narodowego. Te dokumenty i wiedza bardzo mi pomogą w mojej przyszłej karierze nauczycielskiej” – dodał Thuong.
Uczniowie z zainteresowaniem zapoznają się z cennymi dokumentami dotyczącymi życia mieszkańców Quy Nhon w okresie kształtowania się języka narodowego – zdjęcie: LAM THIEN
Źródło
Komentarz (0)