Telegram w sprawie przedłużenia Wystawy Dorobku Narodowego z okazji 80. rocznicy Święta Narodowego
Wicepremier Mai Van Chinh właśnie podpisał Oficjalny Komunikat Premiera nr 155/CD-TTg z dnia 2 września 2025 r. w sprawie przedłużenia czasu trwania Narodowej Wystawy Osiągnięć z okazji 80. rocznicy Święta Narodowego.

Przestrzeń wystawowa „ Kancelaria Rządowa – 80 lat towarzyszenia narodowi” przyciągnęła uwagę licznych delegatów i zwiedzających – zdjęcie: VGP
Telegram wysłany do Ministra Kultury, Sportu i Turystyki; Ministrów, Szefów Agencji Rządowych, Agencji Rządowych; Sekretarzy, Przewodniczących Komitetów Ludowych prowincji i miast centralnych; Agencji, organizacji i przedsiębiorstw biorących udział w Wystawie.
W telegramie napisano: Od 28 sierpnia 2025 r. Wystawa Osiągnięć Narodowych z okazji 80. rocznicy Święta Narodowego pod hasłem: „80 lat Drogi Niepodległości – Wolności – Szczęścia” (zwana dalej Wystawą), odbywająca się w Hanoi, cieszy się szczególnym zainteresowaniem i wywołuje silny oddźwięk wśród wszystkich warstw społecznych. Wystawa jest nie tylko okazją do uhonorowania historii, zaprezentowania wybitnych osiągnięć naszej Partii, Państwa i Narodu w procesie ochrony, budowy i rozwoju kraju w ciągu ostatnich 80 lat; przyczynia się do propagowania i kształtowania tradycji patriotyzmu, wzmacniając wiarę społeczeństwa w innowacyjność i zrównoważony rozwój kraju; promuje wizerunek odnowionego, dynamicznego Wietnamu, głęboko zintegrowanego ze społecznością międzynarodową; ale jest to również okazja dla wszystkich ludzi do bezpośredniego doświadczenia i cieszenia się wielkimi osiągnięciami rozwoju kraju.
Przygotuj niezbędne warunki, zadbaj o wydajność, oszczędności i zapobiegaj marnotrawstwu w trakcie całego trwania Wystawy.
Aby sprostać potrzebom i aspiracjom oraz stworzyć warunki, w których ludzie będą mieli więcej czasu na zwiedzanie i uczestnictwo w wydarzeniach Wystawy, na podstawie wniosku Ministerstwa Kultury, Sportu i Turystyki, Prezes Rady Ministrów podjął decyzję o przedłużeniu Wystawy do 15 września 2025 r. i zaapelował o:
Ministerstwo Kultury, Sportu i Turystyki przewodniczy i koordynuje działania z właściwymi ministerstwami, oddziałami, miejscowościami, organizacjami, agencjami i jednostkami w celu starannego przeglądu i przygotowania niezbędnych warunków do organizacji wystaw i wydarzeń towarzyszących, zapewniając jakość, wydajność, bezpieczeństwo, ochronę, higienę środowiska, wygodę dla ludzi, organizacji powiązanych i osób fizycznych odwiedzających Wystawę, zgodnie z przepisami prawa.
Jednocześnie przewodniczyć i koordynować działania z odpowiednimi agencjami w celu omawiania i współpracy z Vingroup Corporation i odpowiednimi dostawcami usług w celu minimalizacji kosztów wynajmu pomieszczeń, maszyn, sprzętu, materiałów, siły roboczej i innych powiązanych kosztów; zapewnić jakość, wydajność, oszczędności, zapobiegać marnotrawstwu, zmniejszyć obciążenie budżetu państwa i przestrzegać przepisów prawnych.
Ponadto Ministerstwo Kultury, Sportu i Turystyki ma przewodniczyć i koordynować działania z ministerstwami, oddziałami, miejscowościami i właściwymi agencjami w celu jasnego określenia potrzeb finansowych wymagających wsparcia z budżetu centralnego w celu przedłużenia okresu trwania wystawy, zapewnienia efektywności, oszczędności, zapobiegania marnotrawstwu i zgodności z przepisami prawnymi; sporządzi syntezę i prześle ją do Ministerstwa Finansów do 4 września 2025 r.; w razie potrzeby Ministerstwo Kultury, Sportu i Turystyki ma niezwłocznie zorganizować spotkanie online z ministerstwami, oddziałami, miejscowościami i właściwymi agencjami w celu osiągnięcia porozumienia w tej sprawie.
Ministerstwo Finansów przewodniczy i ściśle współpracuje z Ministerstwem Kultury, Sportu i Turystyki w celu dokładnego przeglądu i syntezy środków niezbędnych do wsparcia z budżetu centralnego oraz przedstawiania właściwemu organowi sprawozdania z salda i sposobu finansowania ministerstw, oddziałów, samorządów i właściwych agencji w czasie trwania Wystawy. W razie potrzeby Minister Finansów konsultuje się bezpośrednio z Ministrem Kultury, Sportu i Turystyki w celu osiągnięcia porozumienia w tej sprawie.
Zapewnienie bezpieczeństwa, ochrony, higieny środowiska oraz stworzenie dogodnej przestrzeni dla ludzi, organizacji i osób prywatnych odwiedzających Wystawę.
Ministrowie, szefowie instytucji rządowych, agencje rządowe, szefowie właściwych agencji, sekretarze i przewodniczący komitetów ludowych prowincji i miast centralnych odpowiadają za zapewnienie niezbędnych warunków, zorganizowanie personelu i organizację dobrej realizacji zadań związanych z zarządzaniem i eksploatacją powierzchni wystawienniczych swoich jednostek podczas wystawy; zapewnienie jakości, efektywności, bezpieczeństwa, ochrony, higieny środowiska, zapewnienie wygody ludziom, organizacjom pokrewnym i osobom prywatnym odwiedzającym Wystawę zgodnie z przepisami prawa.
Jednocześnie, zgodnie z funkcjami, zadaniami i uprawnieniami, należy omawiać i współpracować z Vingroup Corporation oraz powiązanymi dostawcami usług w celu minimalizacji kosztów wynajmu pomieszczeń, maszyn, urządzeń, materiałów, siły roboczej i innych powiązanych kosztów; zapewnić jakość, wydajność, oszczędności, zapobiegać marnotrawstwu, zmniejszyć obciążenie budżetu państwa i przestrzegać przepisów prawnych.
Ponadto, proaktywnie analizować, bilansować, porządkować i organizować budżet państwa na rok 2025, przydzielony przez właściwe organy i inne legalne źródła finansowania, w celu realizacji powiązanych zadań i działań w okresie wystawienniczym, zgodnie z przepisami. W przypadku konieczności wsparcia finansowego z budżetu centralnego, jasno określić dodatkowe zapotrzebowanie na finansowanie dla każdego konkretnego zadania i działania, syntezować, raportować i proponować, rekomendować Ministerstwu Kultury, Sportu i Turystyki do 4 września 2025 r. w celu syntezy, a następnie przesłać do Ministerstwa Finansów raport właściwym organom do 5 września 2025 r.; w tym celu należy zwrócić uwagę na konstruowanie szacunków, zarządzanie i wykorzystanie środków w celu zapewnienia właściwych celów, efektywności, oszczędności, przeciwdziałania marnotrawstwu i zgodnie z przepisami prawa.
Lokalne organizacje organizujące przestrzenie kulinarne muszą zadbać o to, aby podaż i jakość towarów były utrzymane przez cały okres trwania wystawy, przyczyniając się do promocji lokalnej tożsamości i kwintesencji kulinarnej.
Ministerstwa, oddziały i jednostki samorządu terytorialnego powinny poważnie, pilnie i z zaangażowaniem realizować powierzone im zadania oraz działać zgodnie z wytycznymi Premiera zawartymi w niniejszym Depeszy Oficjalnej i powiązanych dokumentach. W trakcie realizacji procesu wdrażania powinny proaktywnie rozwiązywać powierzone im zadania, trudności i problemy (jeśli takie wystąpią) w ramach swoich kompetencji; niezwłocznie zgłaszać właściwym organom kwestie wykraczające poza ich kompetencje.
Ministerstwo Bezpieczeństwa Publicznego, Ministerstwo Zdrowia i Ludowy Komitet Miasta Hanoi, zgodnie z przydzielonymi im funkcjami i zadaniami, będą przewodniczyć i koordynować działania z Ministerstwem Kultury, Sportu i Turystyki w celu zapewnienia jak najlepszych warunków bezpieczeństwa, porządku, bezpieczeństwa ruchu drogowego, zapobiegania pożarom i ich zwalczania, higieny środowiska, bezpieczeństwa żywności, opieki zdrowotnej i opieki medycznej dla ludzi, gości, funkcjonariuszy, pracowników i robotników wykonujących zadania związane z Wystawą.
Ministerstwo Finansów oraz Ministerstwo Przemysłu i Handlu, zgodnie z przydzielonymi im funkcjami i zadaniami, pilnie informują, mobilizują i tworzą warunki dla przedsiębiorstw, aby mogły nadal uczestniczyć w wystawie do końca przedłużonego okresu trwania Wystawy.
Telewizja Wietnamska, Głos Wietnamu, Wietnamska Agencja Informacyjna i inne agencje prasowe ściśle współpracują z Ministerstwem Kultury, Sportu i Turystyki, aby jak najszybciej poinformować opinię publiczną i zwiedzających o przedłużeniu wystawy.
Vingroup Corporation ściśle współpracuje z Ministerstwem Kultury, Sportu i Turystyki oraz odpowiednimi agencjami w celu rozwiązywania pojawiających się problemów, zapewnienia planów dotyczących logistyki, ruchu drogowego, zdrowia, bezpieczeństwa, porządku, zapobiegania pożarom, higieny środowiska itp. na czas trwania przedłużonej Wystawy; stworzenia dogodnych warunków dla jednostek, aby mogły nadal uczestniczyć w wystawach i organizować wydarzenia do końca przedłużonego okresu trwania Wystawy.
Ministerstwo Kultury, Sportu i Turystyki, zgodnie z przydzielonymi mu funkcjami i zadaniami, jest odpowiedzialne za monitorowanie i wzywanie ministerstw, oddziałów, agencji i miejscowości do poważnego wdrożenia niniejszego Oficjalnego Komunikatu; regularne kierowanie, przeglądanie, kontrolowanie, wzywanie i śledzenie sytuacji związanej z organizacją Wystawy; niezwłoczne informowanie Premiera o kwestiach wykraczających poza jego kompetencje.
Obsługa informacji prasowych i opinii publicznej w sprawie funkcjonowania dwupoziomowego samorządu lokalnego w Ho Chi Minh City
Kancelaria Rządowa posiada dokument nr 8170/VPCP-NN zawierający wytyczne Premiera Pham Minh Chinha dotyczące postępowania z informacjami prasowymi i opinią publiczną w kwestii funkcjonowania dwupoziomowego samorządu lokalnego w Ho Chi Minh City.

Premier Pham Minh Chinh zlecił ministrowi spraw wewnętrznych zbadanie i niezwłoczne zaproponowanie rządowi rozwiązań mających na celu usunięcie trudności w funkcjonowaniu dwupoziomowego samorządu lokalnego w Ho Chi Minh City.
Wcześniej Rządowy Portal Informacyjny Elektroniczny podawał informacje, prasę i opinię publiczną związane z dyrektywą i zarządzeniem nr 778/2025/TTDT z dnia 23 sierpnia 2025 r., w tym informacje prasowe dotyczące kwestii funkcjonowania dwupoziomowego rządu lokalnego w Ho Chi Minh City.
Według doniesień prasowych, po prawie dwóch miesiącach wdrażania dwupoziomowego modelu samorządu lokalnego, Ho Chi Minh City osiągnęło pewne pozytywne rezultaty, ale nadal istnieją trudności, które należy rozwiązać. Jedną z poważnych trudności jest to, że organizacja aparatu i personelu na poziomie gminy nie spełnia wymagań dotyczących obciążenia pracą w nowym kontekście, co prowadzi do takich sytuacji, jak przeciążenie pracą, trudności w zapewnieniu jakości i postępu, brak zasobów rezerwowych, gdy urzędnicy są na urlopie, chorzy lub uczestniczą w szkoleniach, wspieraniu...; niewielka liczba kadry kierowniczej ogranicza pracę zarządczą, operacyjną i doradczą. Ponadto, po zakończeniu działalności Komitetu Ludowego na szczeblu dystryktu, Zespoły Zarządzania Porządkiem Miejskim na starym szczeblu dystryktu zaprzestały działalności; Jednocześnie zreorganizowano Lokalną Organizację Inspekcji w Departamencie Budownictwa, co doprowadziło do obecnej sytuacji, w której okręgi, gminy i strefy specjalne nie mają już wyspecjalizowanych sił do wykonywania zadań inspekcji, nadzoru i postępowania w przypadku naruszeń związanych z porządkiem miejskim i budownictwem.
W związku z powyższą kwestią premier Pham Minh Chinh zlecił ministrowi spraw wewnętrznych zbadanie i niezwłoczne przedstawienie rządowi do rozpatrzenia i podjęcia decyzji na najbliższym posiedzeniu rządu w sprawie oceny sytuacji, postępów i wyników wdrażania reorganizacji aparatu, jednostek administracyjnych i funkcjonowania dwupoziomowego modelu organizacji samorządu lokalnego.
Obsługa doniesień prasowych, że zobowiązania finansowe związane ze zmianą przeznaczenia gruntów są zbyt wysokie, co wpływa na środki do życia
Kancelaria Rządowa posiada dokument nr 8160/VPCP-NN zawierający zarządzenie Premiera Pham Minh Chinha w sprawie zajęcia się informacjami prasowymi i opinią publiczną na temat zobowiązań finansowych w przypadku zmiany przeznaczenia gruntów, które są zbyt wysokie i wpływają na warunki życia.

Premier Pham Minh Chinh powierzył Ministerstwu Finansów przewodniczenie badaniom i proponowanie rozwiązań mających na celu stosowanie odpowiednich współczynników korygujących ceny gruntów przy pobieraniu opłat za użytkowanie gruntów.
Wcześniej Rządowy Portal Informacyjny Elektroniczny podawał informacje, prasę i opinię publiczną związane z dyrektywą i rozporządzeniem nr 768/2025/TTDT z dnia 21 sierpnia 2025 r., w tym informacje odzwierciedlające fakt, że zobowiązania finansowe związane ze zmianą przeznaczenia gruntów są zbyt wysokie, co wpływa na źródła utrzymania.
Zgodnie z opiniami, wiele opinii mówiło, że konieczność opracowania rocznego cennika gruntów i publikowania go do natychmiastowego zastosowania od 1 stycznia danego roku byłaby marnotrawstwem zasobów i czasu. Profesor nadzwyczajny, dr Nguyen Dinh Tho, zastępca dyrektora Instytutu Strategii i Polityki Rolnictwa i Środowiska (Ministerstwo Rolnictwa i Środowiska) powiedział, że ceny gruntów według cennika często znacznie różnią się od cen rynkowych, co prowadzi do nieadekwatności w obliczaniu rekompensat i przyciąganiu inwestycji. Dlatego Ministerstwo Finansów musi określić odpowiednie współczynniki do obliczania zobowiązań finansowych ludzi. Duża różnica między ramami cen gruntów a cenami rynkowymi bezpośrednio wpłynęła na ludzi i przedsiębiorstwa. W rzeczywistości, w ostatnich czasach, w Hanoi i Ho Chi Minh City, wiele gospodarstw domowych napotkało trudności w zmianie celów użytkowania gruntów, ponieważ zobowiązania finansowe obliczone według cennika gruntów są zbyt wysokie. Wywiera to również presję na koszty produkcji i prowadzenia działalności, wpływając na źródła utrzymania i środowisko inwestycyjne. Dlatego należy zwrócić szczególną uwagę na politykę finansowania gruntów, zapewniającą racjonalny poziom zobowiązań finansowych obywateli i jednocześnie zapewniającą mechanizmy wsparcia działalności gospodarczej.
W związku z powyższymi informacjami premier Pham Minh Chinh powierzył Ministerstwu Finansów przewodniczenie i koordynację z Ministerstwem Rolnictwa i Środowiska oraz właściwymi agencjami w celu zbadania i zaproponowania rozwiązań mających na celu wykorzystanie współczynników korekty cen gruntów w celu odpowiedniego i wykonalnego pobierania opłat za użytkowanie gruntów. Sprawozdanie zostanie złożone premierowi do 10 września 2025 r.
Źródło: https://baochinhphu.vn/chi-dao-dieu-hanh-cua-chinh-phu-thu-tuong-chinh-phu-ngay-02-9-2025-1-102250903000427979.htm






Komentarz (0)