Jako była kierowniczka działu języków obcych w liceum Nguyen Trai dla uzdolnionych, mająca 25 lat doświadczenia w nauczaniu języka angielskiego i szkoleniu uczniów o bardzo dobrych wynikach w nauce, pani Vuong Bich Hanh, po wysłuchaniu wielu „narzekań” uczniów na trudność tegorocznego egzaminu z języka angielskiego , usiadła, aby wypróbować kod testu 1105.
Mimo że uzyskała 8,5 punktu z części czytelniczej egzaminu IELTS, pani Hanh przyznała, że musiała się „mocno pocić”, aby rozwiązać wszystkie pytania.
Tegoroczny egzamin był wyjątkowo trudny, przewyższając poziom wiedzy uczniów w ramach programu nauczania ogólnego. Jeśli przyjrzeć się uważnie planom lekcji w podręcznikach dla klas 11 i 12, nie zauważymy zbyt wielu słów z zakresu słownictwa pojawiających się w egzaminie.
Tekst w teście był trudny, ponieważ zawierał wiele nowych słów i trudnych wyrażeń, pytania były zbyt długie, treść była niejasna, więc czytanie i przetwarzanie informacji zajmowało dużo czasu” – powiedziała pani Hanh. Jednocześnie, aby ocenić poziom wiedzy w tym teście, kandydaci musieli osiągnąć poziom B2–C2, przekraczając wymagany standard wydajności dla uczniów 12. klasy, który wynosi B1.

Podobnie uważa pan Huynh Chi Vien, absolwent pedagogiki angielskiej w USA, który ocenił, że tegoroczny egzamin z języka angielskiego był trudny do przekroczenia poziomu „ogólnego”, zwłaszcza pod względem słownictwa. Fragmenty lektury poruszające tematy „greenwashingu” czy „project farming ” to również wysoce specjalistyczne koncepcje, nieznane uczniom szkół średnich.
„Myślę, że nawet w języku wietnamskim wymaganie od uczniów pełnego zrozumienia treści lekcji, aby mogli ją poprawnie przeprowadzić, jest bardzo trudne” – powiedział pan Vien.
Pan Vien stwierdził, że w ciągu 50 minut, aby przeczytać, zrozumieć i odpowiedzieć na wszystkie pytania zawarte na 4 stronach papieru A4 „pełnych słów”, nie wspominając o uczniach, nauczyciele języka angielskiego również muszą się z tym zmagać.
Trudne pytania nie mogą klasyfikować kandydatów
Według nauczycielki Bich Hanh, chociaż test dopuszcza pewną liczbę nowych słów, tegoroczny test zawiera ich zbyt wiele w porównaniu z umiejętnościami uczniów. Dlatego test ten może być trudny dla studentów filologii angielskiej, nie wspominając o uczniach z terenów wiejskich i górskich.
Pani Hanh nie popiera stawiania zbyt trudnych pytań testowych, ponieważ jest to „niezgodne z nauką testowania i oceniania i nie pozwala na klasyfikowanie uczniów”.
„Struktura testu jest niekompletna, ponieważ całkowicie ignoruje umiejętności pisania; pomija gramatykę, słownictwo i sytuacje komunikacyjne z życia wzięte. Ponadto poziom trudności jest zbyt wysoki i nie spełnia standardów ram oceny kompetencji, w tym rozpoznania – zrozumienia – zastosowania na dwóch poziomach, przez co nie pozwala na różnicowanie uczniów. To niedobrze” – powiedziała pani Hanh.
Nauczycielka Huynh Chi Vien stwierdziła również, że test ten nie jest kompatybilny z praktyczną nauką języka angielskiego w szkołach średnich, a zatem nie odzwierciedla dokładnie rzeczywistej znajomości języka angielskiego przez wietnamskich uczniów.
„Moim zdaniem egzamin na poziomie ogólnym z języka obcego powinien koncentrować się na praktycznych umiejętnościach o dużym zastosowaniu, takich jak pytania ustne (sprawdzające płynność słuchania i mówienia, wymowę, użycie struktur zdaniowych i słownictwa w kontekście problemów osobistych lub zainteresowań) oraz esej w języku angielskim (sprawdzający umiejętność pisania, taką jak spójność, skuteczność i poprawność gramatyki i słownictwa, ortografia), zamiast testu wielokrotnego wyboru wymagającego dużej wiedzy akademickiej” – powiedział pan Vien.
W odniesieniu do trudności tegorocznego egzaminu maturalnego, Ministerstwo Edukacji i Szkolenia niedawno potwierdziło, że egzamin nie przekracza wymagań programu. Współczynnik poziomów myślenia (odnoszący się do trudności) jest ściśle zgodny z opublikowanym egzaminem referencyjnym, jest zróżnicowany i opiera się na wynikach testów z 3 regionów.
Tegoroczny egzamin zwiększył liczbę pytań różnicujących. Według Ministerstwa Edukacji i Szkolenia, ma to na celu ograniczenie niedociągnięć z poprzednich lat, kiedy egzamin zawierał niewiele pytań klasyfikacyjnych dla studentów, co prowadziło do trudności w rekrutacji, zmuszając wiele uczelni wyższych do organizowania własnych egzaminów, generując koszty i marnotrawstwo zasobów socjalnych.

Source: https://vietnamnet.vn/co-giao-25-nam-day-chuyen-toat-mo-hoi-khi-giai-de-thi-tot-nghiep-mon-tieng-anh-2417621.html






Komentarz (0)