Jako była kierowniczka działu języków obcych w liceum Nguyen Trai dla uzdolnionych, mająca 25 lat doświadczenia w nauczaniu języka angielskiego i szkoleniu uczniów o bardzo dobrych wynikach w nauce, pani Vuong Bich Hanh, po wysłuchaniu wielu „narzekań” uczniów na trudność tegorocznego egzaminu z języka angielskiego , usiadła, aby wypróbować kod testu 1105.

Mimo że uzyskała 8,5 punktu z części czytelniczej egzaminu IELTS, pani Hanh przyznała, że ​​musiała się „mocno pocić”, aby rozwiązać wszystkie pytania.

Tegoroczny egzamin był wyjątkowo trudny, przewyższając poziom wiedzy uczniów w ramach programu nauczania ogólnego. Jeśli przyjrzeć się uważnie planom lekcji w podręcznikach dla klas 11 i 12, nie zauważymy zbyt wielu słów z zakresu słownictwa pojawiających się w egzaminie.

Tekst w teście był trudny, ponieważ zawierał wiele nowych słów i trudnych wyrażeń, pytania były zbyt długie, treść była niejasna, więc czytanie i przetwarzanie informacji zajmowało dużo czasu” – powiedziała pani Hanh. Jednocześnie, aby ocenić poziom wiedzy w tym teście, kandydaci musieli osiągnąć poziom B2–C2, przekraczając wymagany standard wydajności dla uczniów 12. klasy, który wynosi B1.

Szkoła średnia Nguyen Hue, Ho Chi Minh City 22 (1).jpg
Kandydaci zdający egzamin maturalny w Ho Chi Minh City. Zdjęcie: Nguyen Hue

Podobnie uważa pan Huynh Chi Vien, absolwent pedagogiki angielskiej w USA, który ocenił, że tegoroczny egzamin z języka angielskiego był trudny do przekroczenia poziomu „ogólnego”, zwłaszcza pod względem słownictwa. Fragmenty lektury poruszające tematy „greenwashingu” czy „project farming ” to również wysoce specjalistyczne koncepcje, nieznane uczniom szkół średnich.

„Myślę, że nawet w języku wietnamskim wymaganie od uczniów pełnego zrozumienia treści lekcji, aby mogli ją poprawnie przeprowadzić, jest bardzo trudne” – powiedział pan Vien.

Pan Vien stwierdził, że w ciągu 50 minut, aby przeczytać, zrozumieć i odpowiedzieć na wszystkie pytania zawarte na 4 stronach papieru A4 „pełnych słów”, nie wspominając o uczniach, nauczyciele języka angielskiego również muszą się z tym zmagać.

Trudne pytania nie mogą klasyfikować kandydatów

Według nauczycielki Bich Hanh, chociaż test dopuszcza pewną liczbę nowych słów, tegoroczny test zawiera ich zbyt wiele w porównaniu z umiejętnościami uczniów. Dlatego test ten może być trudny dla studentów filologii angielskiej, nie wspominając o uczniach z terenów wiejskich i górskich.

Pani Hanh nie popiera stawiania zbyt trudnych pytań testowych, ponieważ jest to „niezgodne z nauką testowania i oceniania i nie pozwala na klasyfikowanie uczniów”.

„Struktura testu jest niekompletna, ponieważ całkowicie ignoruje umiejętności pisania; pomija gramatykę, słownictwo i sytuacje komunikacyjne z życia wzięte. Ponadto poziom trudności jest zbyt wysoki i nie spełnia standardów ram oceny kompetencji, w tym rozpoznania – zrozumienia – zastosowania na dwóch poziomach, przez co nie pozwala na różnicowanie uczniów. To niedobrze” – powiedziała pani Hanh.

Nauczycielka Huynh Chi Vien stwierdziła również, że test ten nie jest kompatybilny z praktyczną nauką języka angielskiego w szkołach średnich, a zatem nie odzwierciedla dokładnie rzeczywistej znajomości języka angielskiego przez wietnamskich uczniów.

„Moim zdaniem egzamin na poziomie ogólnym z języka obcego powinien koncentrować się na praktycznych umiejętnościach o dużym zastosowaniu, takich jak pytania ustne (sprawdzające płynność słuchania i mówienia, wymowę, użycie struktur zdaniowych i słownictwa w kontekście problemów osobistych lub zainteresowań) oraz esej w języku angielskim (sprawdzający umiejętność pisania, taką jak spójność, skuteczność i poprawność gramatyki i słownictwa, ortografia), zamiast testu wielokrotnego wyboru wymagającego dużej wiedzy akademickiej” – powiedział pan Vien.

W odniesieniu do trudności tegorocznego egzaminu maturalnego, Ministerstwo Edukacji i Szkolenia niedawno potwierdziło, że egzamin nie przekracza wymagań programu. Współczynnik poziomów myślenia (odnoszący się do trudności) jest ściśle zgodny z opublikowanym egzaminem referencyjnym, jest zróżnicowany i opiera się na wynikach testów z 3 regionów.

Tegoroczny egzamin zwiększył liczbę pytań różnicujących. Według Ministerstwa Edukacji i Szkolenia, ma to na celu ograniczenie niedociągnięć z poprzednich lat, kiedy egzamin zawierał niewiele pytań klasyfikacyjnych dla studentów, co prowadziło do trudności w rekrutacji, zmuszając wiele uczelni wyższych do organizowania własnych egzaminów, generując koszty i marnotrawstwo zasobów socjalnych.

„Porównywanie egzaminu maturalnego z języka angielskiego z testem IELTS jest żałosne” Wiele osób uważa, że ​​biorąc pod uwagę poziom trudności tegorocznego egzaminu z języka angielskiego, uczniowie z wynikiem 7,0 IELTS mogą nie zdać go w całości. Według nauczyciela Vo Anh Trieta, porównywanie go z testem IELTS jest żałosne, ponieważ każdy test służy innemu celowi.

Source: https://vietnamnet.vn/co-giao-25-nam-day-chuyen-toat-mo-hoi-khi-giai-de-thi-tot-nghiep-mon-tieng-anh-2417621.html