Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Przyspieszenie organizacji i przetwarzania domów i gruntów obrony narodowej

Rano 21 listopada w Hanoi Komitet Sterujący 167/Ministerstwo Obrony Narodowej zorganizował konferencję mającą na celu przyspieszenie wdrożenia Dekretu Rządu nr 03/2025/ND-CP z dnia 1 stycznia 2025 r. w sprawie przekształcenia i zarządzania majątkiem publicznym, takim jak budynki i grunty obronne, w formie bezpośredniej i zdalnej, w 20 punktach w całej armii.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân21/11/2025

Scena konferencyjna.
Scena konferencyjna.

Po wydaniu przez rząd dekretu nr 03/2025/ND-CP regulującego przekształcanie i zarządzanie majątkiem publicznym, takim jak domy i grunty, zastępującego dekret nr 167/2017/ND-CP i dekret nr 67/2021/ND-CP, Departament Koszarowy bezpośrednio wydał siedem dokumentów wytyczających sposób wdrożenia i wzywających do przyspieszenia postępów w całej armii.

Komitet Sterujący 167/ Ministerstwo Obrony Narodowej współpracowało z Komitetem Sterującym 167 Regionów Wojskowych 1, 3, 5, 7, 9; Dowództwami Wojskowymi prowincji Thai Nguyen, Hung Yen, Quang Ngai, Tay Ninh, Ca Mau, An Giang oraz jednostkami stacjonującymi na tym obszarze; wydało 5 dokumentów mających na celu wezwanie, wytyczne i ujednolicenie szeregu treści w celu wdrożenia reorganizacji i zarządzania majątkiem publicznym, takim jak budynki i tereny obronne, oraz koordynację w celu rozwiązywania trudności i problemów.

z7247891297276-d52af75a3cf9647372a0ff51256c999c.jpg
Konferencji przewodniczył generał dywizji Ha Nhu Loi, zastępca dyrektora Departamentu Logistyki i Technologii, zastępca przewodniczącego Stałego Komitetu Sterującego 167 Ministerstwa Obrony Narodowej.

Zgodnie z decyzją Prezesa Rady Ministrów nr 47/QD-TTg z dnia 9 maja 2025 r. zatwierdzającą Plan zagospodarowania przestrzennego Obrony Narodowej na lata 2021–2030, z perspektywą do 2050 r., całe wojsko zarządza łącznie 12 796 obiektami mieszkalnymi i gruntowymi.

Do zatwierdzenia przez Ministerstwo Obrony Narodowej złożono 19 planów w 19 prowincjach i miastach, zgłoszonych przez Okręgi Wojskowe, obejmujących łącznie 2133 obiekty i łączną powierzchnię 21 273 hektarów; liczba złożonych planów osiągnęła 19/34, co stanowi 55,88% planu.

Pozostałych 15 planów w 15 prowincjach nie zostało jeszcze zatwierdzonych przez Regiony Wojskowe i Dowództwo Stołeczne Hanoi. Obejmuje to łącznie 4786 obiektów i całkowitą powierzchnię 58 071 hektarów, co stanowi 44,12% planu.

z7247891312368-e88688011065b059a17f57759e56ff48.jpg
Delegaci na konferencji.

Łączna liczba obszarów rodzinnych zarządzanych obecnie przez całą armię obejmuje 352 obszary o powierzchni około 722,3 hektara, z 30 241 gospodarstwami domowymi, zarządzanymi przez 31 agencji i jednostek podległych Ministerstwu Obrony Narodowej. Spośród nich istnieje 313 obszarów o powierzchni 550,5 hektara i 26 557 gospodarstwami domowymi, które spełniają warunki przekazania i nie muszą przekształcać ani obsługiwać majątku publicznego, takiego jak domy i grunty, zgodnie z punktem b, klauzulą ​​3, artykułem 3 dekretu nr 03/2025/ND-CP. Istnieje 21 obszarów o powierzchni 60,5 hektara i 1998 gospodarstwami domowymi, które muszą zostać przekształcone i obsługiwane przez majątek publiczny, taki jak domy i grunty, zgodnie z punktem a, klauzulą ​​1, artykułem 13 dekretu nr 03/2025/ND-CP. Niespełniające warunków przekazania zgodnie z klauzulą ​​1 artykułu 15 Dekretu nr 03/2025/ND-CP jest 18 obszarów o powierzchni 111,4 ha i 1686 gospodarstw domowych.

z7247891288978-25041bf4d4b1ea7af35614dc59da7733.jpg
Pułkownik Bui Xuan Ninh, zastępca dyrektora koszar, Departamentu Logistyki i Inżynierii, przedstawił raport na konferencji.

Podczas konferencji agencje i jednostki przedstawiły wyniki wdrażania Dekretu Rządowego nr 3 oraz wskazały trudności i przeszkody w procesie wdrażania. Przedstawiciele Departamentu Koszarowego odpowiedzieli i wyjaśnili kwestie wymagające rozwiązania.

Podsumowując konferencję, generał dywizji Ha Nhu Loi wysoko ocenił poczucie odpowiedzialności i entuzjastyczny wkład jednostek. Jednocześnie zaapelował do agencji i jednostek o terminowe ukończenie przeglądu, organizacji i obsługi obiektów obrony narodowej oraz gruntów; o pilne uzupełnienie dokumentacji, pełne podsumowanie pozostałych planów zgodnie z ustalonym harmonogramem; o proaktywną, ścisłą współpracę z lokalnymi władzami, szybkie raportowanie i proponowanie rozwiązań w celu usunięcia pojawiających się trudności i problemów. Absolutnie nie należy dopuścić do tego, aby opóźnienia utrzymywały się przez długi czas, wpływając na skuteczność realizacji zadań.

Źródło: https://nhandan.vn/day-nhanh-tien-do-sap-xep-xu-ly-nha-dat-quoc-phong-post924874.html


Komentarz (0)

No data
No data

W tej samej kategorii

Kawiarnia w Hanoi zamienia się w Europę, rozpyla sztuczny śnieg, przyciąga klientów
Życie „dwa do zera” mieszkańców zalanego obszaru Khanh Hoa w piątym dniu działań zapobiegających powodziom
Czwarty raz widzę górę Ba Den wyraźnie i rzadko z Ho Chi Minh City
Rozkoszuj się pięknymi widokami Wietnamu w łodzi MV Muc Ha Vo Nhan należącej do Soobina

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

W Hanoi panuje atmosfera pełna kwiatów, które „przywołują zimę” na ulice

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt