Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Test z języka angielskiego nie jest trudny, ale które idiomy sprawiają, że kandydaci „zastygają w bezruchu”?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên29/06/2023

[reklama_1]
Đề thi tiếng Anh dễ, nhưng có câu thành ngữ nào khiến nhiều thí sinh 'đứng hình'? - Ảnh 1.

Wielu kandydatów było rozczarowanych, ponieważ stracili punkty za pytania dotyczące angielskich idiomów.

Dziś po południu, 29 czerwca, kandydaci zdawali egzamin maturalny z języków obcych, co dla większości kandydatów było jednocześnie ostatnim egzaminem.

W miejscu egzaminu w szkole średniej Ban Co (dzielnica 3, Ho Chi Minh City) N.D Tram Anh, uczennica szkoły średniej Nguyen Thi Minh Khai (dzielnica 3), oceniła, że ​​egzamin z języka angielskiego w 2023 r. był zgodny z jej możliwościami, „nawet łatwiejszy niż egzamin w szkole” i z pewnością siebie zdobyła ponad 9 punktów.

Đề thi tiếng Anh dễ, nhưng có câu thành ngữ nào khiến nhiều thí sinh 'đứng hình'? - Ảnh 2.

Rodzice byli podekscytowani, gdy dowiedzieli się, że ich dzieci dobrze wypadły na testach.

„Mam wynik IELTS 5,0 lub wyższy, ale ponieważ aplikowałem na studia weterynaryjne na Uniwersytecie Rolniczym i Leśnym w Ho Chi Minh City z angielskiego, mimo to przystąpiłem do egzaminu. Na egzaminie najbardziej martwiły mnie pytania dotyczące angielskich idiomów, takich jak „poniżej pasa” i „kup kota w worku”. Po dzisiejszym dniu naprawdę chcę spać, bo ostatnio mam duże problemy z zasypianiem. Chcę też nauczyć się więcej francuskiego” – zwierzył się Tram Anh.

Truong Ha Vy, która uczyła się w tej samej szkole i ma wynik IELTS 6.0, również uznała, że ​​test jest w granicach jej możliwości, ale miała trudności z odpowiedzią na dwa pytania dotyczące idiomów „below the belt” i „buy a pig in a poke” (kupić kota w worku).

Co oznaczają słowa „poniżej pasa” i „kupować kota w worku”?

Według pana NTP, który uzyskał 8,5 pkt. IELTS i ma wieloletnie doświadczenie w nauczaniu w ośrodkach języka angielskiego, „poniżej pasa” wywodzi się z boksu, w którym zadawanie ciosów poniżej pasa jest nielegalne. „W życiu codziennym ten idiom odnosi się do nieczystych, niesprawiedliwych zachowań lub sarkastycznych, obraźliwych słów” – powiedział pan P.

Według nauczyciela, „kupić kota w worku” można rozumieć jako „kupić kota w worku”, czyli nie mieć pojęcia o zakupionych towarach lub kupować coś bez dokładnego przemyślenia, co prowadzi do nieoczekiwanych rezultatów.

Zgadzając się z tym, Mistrz Do Nguyen Dang Khoa, absolwent nauczania języka angielskiego na Uniwersytecie Warwick (Wielka Brytania) i stypendysta Hornby'ego z 2021 r., wyjaśnił dodatkowo, że idiom „poniżej pasa” powstał około XIX wieku, kiedy markiz Queensbury zakazał uderzania przeciwników poniżej pasa w boksie.

Znany jest fakt, że „świnia w worku” pojawiła się w Anglii już w XVI wieku. W tamtych czasach, kupując i sprzedając prosięta na targu, ludzie wkładali je do zapieczętowanego worka (poke, lub częściej worka). Z powodu zapieczętowanego worka wielu handlarzy często zastępowało je mniejszymi zwierzętami o niższej wartości, takimi jak koty.

„Moje wrażenie z egzaminu jest takie, że w tekście do przeczytania znalazły się wzmianki o metodach, które pomogły japońskim wynalazcom wpaść na wyjątkowe pomysły. Myślę, że pewnego dnia spróbuję zastosować jedną z tych metod” – powiedziała studentka, która marzy o studiowaniu projektowania graficznego.

Đề thi tiếng Anh dễ, nhưng có câu thành ngữ nào khiến nhiều thí sinh 'đứng hình'? - Ảnh 3.

Rodzice rejestrują moment, w którym ich dzieci oficjalnie kończą egzamin końcowy

Pytania o angielskie idiomy były również powodem, dla którego Vu Hoang Quynh Anh, uczennica liceum Nguyen Thi Minh Khai, „była daleka od idealnego wyniku”. „Wtedy byłam „zamrożona”, ponieważ nie rozumiałam, o co chodzi w tym idiomie, więc byłam pewna, że ​​zdobędę tylko 8 punktów. W tegorocznym tekście wspomniano o sieciach społecznościowych i nowoczesnych urządzeniach, które są bardzo dobrze znane młodym ludziom, i myślę, że to jest „jasny punkt” pytania, ponieważ pomaga mi to lepiej to sobie zwizualizować” – powiedziała Quynh Anh.

Đề thi tiếng Anh dễ, nhưng có câu thành ngữ nào khiến nhiều thí sinh 'đứng hình'? - Ảnh 4.

Quynh Anh miała trudności z odpowiadaniem na pytania dotyczące angielskich idiomów.

Podobnie, uczeń Ngo Gia Kiet również był bardzo zainteresowany lekturą i powiedział, że tegoroczny egzamin maturalny z języka angielskiego zawierał wiele treści dotyczących młodszego pokolenia, zwłaszcza przesłanie o efektywnym wykorzystaniu czasu i zachęcaniu uczniów do udziału w zajęciach pozalekcyjnych. „Egzamin był generalnie dość łatwy, nie było trudnych pytań” – dodał Kiet.

Lam Tuong Vy, uczennica liceum Nguyen Thi Minh Khai, powiedziała, że ​​poziom trudności egzaminu w 2023 roku nie różni się znacząco od poziomu z poprzednich lat. „Mimo że mam wynik 6,5 w IELTS, i tak przystąpiłam do egzaminu, ponieważ chciałam ocenić swoje umiejętności. Najtrudniejszy był dla mnie stres, ale ogólnie egzamin był łatwy. Po dzisiejszym dniu wezmę udział w zajęciach harcerskich, aby zdobyć więcej umiejętności miękkich i „udoskonalić” swoje umiejętności komunikacyjne” – powiedziała uczennica.

Đề thi tiếng Anh dễ, nhưng có câu thành ngữ nào khiến nhiều thí sinh 'đứng hình'? - Ảnh 5.

Tuong Vy (po lewej) przystąpiła do egzaminu, aby ocenić własne umiejętności, mimo że dzięki wynikowi 6,5 w teście IELTS miała prawo do zwolnienia z egzaminu z języka angielskiego.



Link źródłowy

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Ulica Hang Ma „zmienia szaty”, by powitać Święto Środka Jesieni
Suoi Bon, fioletowe wzgórze Sim, kwitnie wśród unoszącego się morza chmur w Son La
Turyści przybywają tłumnie do Y Ty, zanurzeni w najpiękniejszych tarasowych polach na Północnym Zachodzie
Zbliżenie na rzadkie gołębie nikobarskie w Parku Narodowym Con Dao

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

No videos available

Aktualności

System polityczny

Lokalny

Produkt