Grupą roboczą kieruje wicepremier Tran Hong Ha. Wśród zastępców znajdują się minister zasobów naturalnych i środowiska, minister sprawiedliwości, generalny inspektor rządowy oraz szefowie kilku ministerstw, oddziałów, agencji centralnych i 5 prowincji/miast (Hanoi, Ho Chi Minh, Da Nang, Khanh Hoa, Long An ).
Wicepremier podkreślił, że plan rządu dotyczący wdrożenia wytycznych Biura Politycznego w sprawie projektów i rozwiązań mających na celu usunięcie trudności i przeszkód dla projektów oraz wniosków z inspekcji, badań i orzeczeń w szeregu prowincji i miast (Plan) przypisał konkretne zadania każdemu ministerstwu, oddziałowi i miejscowości.
„Najważniejsze jest wskazanie właściwych osób i jasne określenie zadań w zakresie organizacji realizacji wytycznych Biura Politycznego, Planu i projektu wydanego przez Premiera” – powiedział wicepremier.
Na spotkaniu członkowie Grupy Roboczej, liderzy kilku komisji Zgromadzenia Narodowego, Komitetów Ludowych prowincji i miast Hanoi, Ho Chi Minh, Da Nang, prowincji Khanh Hoa, prowincji Long An... skupili się na wymianie i omówieniu zadania sporządzenia rezolucji, która ma zostać przedłożona Zgromadzeniu Narodowemu na 8. sesji (15. kadencja) zgodnie z uproszczoną procedurą dotyczącą konkretnych mechanizmów i polityk mających na celu usuwanie trudności i przeszkód dla projektów i gruntów w zakresie inspekcji, badań i wniosków osądu; mechanizmu ustalania cen gruntów dla projektów parafowanych podczas realizacji w ramach umów Build-Transfer (BT); trudności i przeszkód w ramach uprawnień ministerstw i oddziałów, takich jak wycena gruntów, planowanie, przetargi, aukcje, cytowanie i stosowanie precedensów...
Wiceminister zasobów naturalnych i środowiska Le Minh Ngan potwierdził, że ministerstwo pilnie opracuje projekt rezolucji Zgromadzenia Narodowego w celu usunięcia trudności i przeszkód w rozpatrywaniu naruszeń czasu użytkowania gruntów; przydziału i dzierżawy gruntów bez licytacji oraz ponownego ustalania cen gruntów, zobowiązań finansowych związanych z gruntami;... „szybko, sprawnie, z najwyższą jakością”.
Generalny inspektor rządowy Doan Hong Phong zauważył, że ministerstwa, oddziały i miejscowości muszą ściśle przestrzegać harmonogramów określonych w planie rządowym w celu wdrożenia wytycznych Biura Politycznego dotyczących projektów oraz planów usuwania trudności i przeszkód w realizacji projektów, a także wniosków z inspekcji, badań i osądów w szeregu prowincji i miast.
Przewodniczący Ludowego Komitetu Ho Chi Minh City, Phan Van Mai, poinformował, że miasto wydało plan wdrożeniowy natychmiast po tym, jak Zgromadzenie Narodowe i rząd wydały rezolucje i dekrety w ramach swoich uprawnień; plan ten jest ściśle koordynowany z ministerstwami, oddziałami i agencjami ścigania w duchu „usuwania przeszkód musi być bardzo jasne”.
Członkowie grupy roboczej, liderzy kilku komisji Zgromadzenia Narodowego, komitetów ludowych prowincji i miast Hanoi, Ho Chi Minh, Da Nang, prowincji Khanh Hoa, prowincji Long An... skupieni na wymianie i dyskusji na spotkaniu - Zdjęcie: VGP/Minh Khoi
Podsumowując spotkanie, wicepremier zwrócił się do Ministerstwa Zasobów Naturalnych i Środowiska z prośbą o ścisłe przestrzeganie wyznaczonych zadań, jasne identyfikowanie problemów prawnych podczas przygotowywania rezolucji Zgromadzenia Narodowego, zapewnienie kompleksowości oraz niepomijanie i niewłączanie kwestii objętych zakresem prawa.
Ministerstwo Sprawiedliwości i Kancelaria Rządowa ściśle współpracują z Ministerstwem Zasobów Naturalnych i Środowiska w celu oceny i uzupełnienia projektu sprawozdania, uzyskania opinii od rządu i premiera oraz zaproponowania zastosowania skróconych procedur, które Zgromadzenie Narodowe zatwierdzi na 8. sesji (15. kadencja).
Wicepremier powierzył Ministerstwu Planowania i Inwestycji przewodnictwo i koordynację z Ministerstwem Finansów oraz Ministerstwem Zasobów Naturalnych i Środowiska w celu opracowania i przedłożenia Premierowi do rozpatrzenia i ogłoszenia mechanizmów i polityk mających na celu usunięcie trudności i przeszkód w obliczaniu cen gruntów w przypadku projektów podpisanych w celu wdrożenia umów BT, do października 2024 r.
Ministerstwa i oddziały kończą przegląd, proponują i informują Grupę Roboczą i Premiera o mechanizmach i zasadach, które należy zrewidować i uzupełnić w trakcie realizacji projektów oraz w wynikach kontroli, badań i orzeczeń.
Wicepremier zwrócił się do władz lokalnych z prośbą o wyraźne wskazanie treści, które wymagają wskazówek ze strony ministerstw i oddziałów, o dokonanie przeglądu pozostałych projektów z podobnymi problemami i o przekazanie sprawozdania właściwym organom w pierwszym kwartale 2025 r.
Source: https://baotainguyenmoitruong.vn/dung-nguoi-ro-viec-khi-thao-go-cho-du-an-dat-dai-trong-ket-luan-thanh-tra-ban-an-380087.html
Komentarz (0)