Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Opierając się na duchu zwycięstwa Buon Ma Thuot, Dak Lak wkroczy w nową erę.

Takie życzenia i zaufanie wyraził wicepremier Tran Hong Ha, przekazując je komitetowi partyjnemu, rządowi, armii i mieszkańcom prowincji Dak Lak podczas uroczystości z okazji 50. rocznicy zwycięstwa w Buon Ma Thuot i wyzwolenia prowincji Dak Lak (10 marca 1975 r. - 10 marca 2025 r.), ważnego wydarzenia historycznego, otwierającego zwycięstwo w Kampanii Centralnych Wyżyn i Wielkie Zwycięstwo Wiosenne 1975 r., które odbyło się w mieście Buon Ma Thuot rano 10 marca.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường10/03/2025

Phát huy tinh thần Chiến thắng Buôn Ma Thuột để Đắk Lắk tiến bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 1.
Wicepremier Tran Hong Ha docenił i pochwalił wysiłki i osiągnięcia Komitetu Partii, rządu i mieszkańców wszystkich grup etnicznych w prowincji Dak Lak w minionym okresie – zdjęcie: VGP/Minh Khoi

Duma wojska i ludzi wszystkich grup etnicznych w prowincji Dak Lak.

Przemawiając na uroczystościach, wicepremier Tran Hong Ha potwierdził, że Central Highlands ogólnie, a Dak Lak w szczególności, to region o bogatej tradycji kulturowej i historycznej, odgrywający szczególnie ważną rolę strategiczną w gospodarce, polityce , kulturze, społeczeństwie, środowisku, obronie narodowej, bezpieczeństwie i stosunkach zagranicznych całego kraju; jest on uważany za „dach” trzech państw indochińskich.

Biorąc pod uwagę strategiczne położenie bitwy, w marcu 1975 r. Biuro Polityczne i Centralna Komisja Wojskowa postanowiły wybrać Buon Ma Thuot jako pierwszą bitwę, decydującą bitwę strategiczną, „salwę otwierającą” ofensywę i powstanie wiosną 1975 r., których kulminacją była historyczna kampania Ho Chi Minha , która całkowicie wyzwoliła Południe i zjednoczyła kraj.

To zwycięstwo zakończyło 30 lat walki o niepodległość i wolność, dopełniając narodowo-demokratyczną rewolucję w całym kraju. Naród został zjednoczony, a Północ i Południe stały się jedną rodziną.

Zwycięska pieśń zwycięstwa w Central Highlands w 1975 r. – Buon Ma Thuot Victory – na zawsze pozostanie źródłem dumy dla wojska i mieszkańców prowincji Dak Lak, dla mieszkańców Central Highlands i dla całego kraju.

Po wyzwoleniu, opierając się na duchu zwycięstwa Buon Ma Thuot, Komitet Partyjny, rząd i ludzie wszystkich grup etnicznych w prowincji Dak Lak starali się pokonać niezliczone trudności i wyzwania, dołączając do reszty kraju w okresie budowy i obrony socjalistycznej Ojczyzny Wietnamu.

Phát huy tinh thần Chiến thắng Buôn Ma Thuột để Đắk Lắk tiến bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 2.
Zwycięska pieśń zwycięstwa w Central Highlands w 1975 r., Buon Ma Thuot Victory, na zawsze pozostanie źródłem dumy dla armii i mieszkańców prowincji Dak Lak, dla mieszkańców Central Highlands i dla całego kraju. Zdjęcie: VGP/Minh Khoi

Brama i siła napędowa rozwoju regionu Central Highlands.

Przez ostatnie 50 lat prowincja Dak Lak osiągnęła wiele wielkich i ważnych osiągnięć na polu rozwoju społeczno-gospodarczego, zapewniając obronę narodową i bezpieczeństwo, budując Partię oraz budując silny i kompleksowy system polityczny, stając się jedną z bram i sił napędowych rozwoju całego regionu Central Highlands.

Średnioroczny wskaźnik wzrostu regionalnego produktu brutto osiągnął 7%, skala gospodarki się rozszerzyła; oczekuje się, że dochód na mieszkańca do 2024 r. osiągnie 74,7 mln VND. Struktura sektorów gospodarki zmienia się w pozytywnym i właściwie ukierunkowanym kierunku.

Zapewnia się rozwój kultury, publicznej opieki zdrowotnej i zabezpieczenia społecznego; podnosi się jakość edukacji i opieki zdrowotnej; planuje się, modernizuje i rozwija uniwersytety, instytuty badawcze i placówki kształcenia zawodowego w regionie. System infrastruktury jest kompleksowo inwestowany i stopniowo modernizowany. Reformy administracyjne i otoczenie inwestycyjne są udoskonalane; zwiększa się skuteczność i efektywność zarządzania i administracji na wszystkich szczeblach władzy; zasadniczo zapewnia się bezpieczeństwo polityczne i porządek społeczny.

Wicepremier z wielkim wzruszeniem podzielił się swoimi odczuciami dotyczącymi tętniącej życiem, entuzjastycznej atmosfery, dumnych min na twarzach wszystkich obywateli oraz ulic ozdobionych flagami i kolorowymi kwiatami w te historyczne dni marca. Wszystko to stworzyło radosną atmosferę Dnia Zwycięstwa dokładnie 50 lat temu.

Phát huy tinh thần Chiến thắng Buôn Ma Thuột để Đắk Lắk tiến bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 3.
Zwycięstwo pod Buon Ma Thuot, wyzwalające prowincję Dak Lak, zapoczątkowało serię spektakularnych zwycięstw, a Wielkie Zwycięstwo Wiosny 1975 roku zapoczątkowało nową erę – erę pokoju, niepodległości, jedności, wolności, dobrobytu i szczęścia dla naszego narodu, naszej ziemi, naszego kraju. - Zdjęcie: VGP/Minh Khoi

W imieniu przywódców Partii i Państwa, wicepremier docenił i pochwalił wysiłki i osiągnięcia Komitetu Partii, rządu oraz mieszkańców wszystkich grup etnicznych w prowincji Dak Lak w minionym okresie. Stanowi to solidny fundament, na którym można oprzeć przekonanie, że dzięki uwadze i wsparciu ze strony rządu centralnego i okolicznych miejscowości, Dak Lak będzie się nadal dynamicznie transformować, rozwijając się szybciej i w sposób bardziej zrównoważony.

Rozwój w harmonii z zachowaniem i promocją wartości środowiskowych, naturalnych i kulturowych.

Wicepremier oświadczył, że zwycięstwo pod Buon Ma Thuot, wyzwalające prowincję Dak Lak, oznaczało początek wielkich zwycięstw, a Wielkie Zwycięstwo Wiosny 1975 r. zapoczątkowało nową erę – erę pokoju, niepodległości, jedności, wolności, dobrobytu i szczęścia dla naszego narodu, naszej ziemi i naszego państwa.

Po 50 latach kraj wkracza w nową erę – erę dążenia do silnego, pomyślnego rozwoju. Duch zwycięstwa Buon Ma Thuot musi być intensywnie promowany w sferze gospodarczej, kulturalnej, edukacyjnej i społecznej, aby Dak Lak mógł rozwijać się szybko i w sposób zrównoważony, godny swojej pozycji jako centrum i głównej siły napędowej regionu Central Highlands.

W nadchodzącym okresie Dak Lak musi nadal zachowywać i pielęgnować jedność, integralność i siłę organizacji partyjnej oraz całego systemu politycznego, tworząc konsensus wśród wszystkich warstw społecznych, aby skutecznie wdrożyć rezolucję XIII Krajowego Zjazdu Partii oraz rezolucję XVII Prowincjonalnego Zjazdu Partii Dak Lak; a także skutecznie kierować i organizować zjazdy partyjne na wszystkich szczeblach, XVIII Prowincjonalny Zjazd Partii, aż po XIV Krajowy Zjazd Partii.

Phát huy tinh thần Chiến thắng Buôn Ma Thuột để Đắk Lắk tiến bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 4.
Zdjęcie: VGP/Minh Khoi

Skoncentruj się na dokończeniu usprawniania struktury organizacyjnej systemu politycznego w celu zapewnienia efektywnego i skutecznego działania, zgodnie z uchwałą nr 18-NQ/TW; stwórz zespół prawdziwie pionierskich, wzorowych, dynamicznych i kreatywnych kadr, które odważą się myśleć, odważą się działać i odważą się brać odpowiedzialność za wykonywanie swoich obowiązków; rozwijaj i przyciągaj wysokiej jakości zasoby ludzkie do pracy w prowincji…

Kontynuować propagowanie siły jedności narodowej i ducha harmonii narodowej, spełniać wymogi reform, integracji i rozwoju, zapewniać obronę narodową i bezpieczeństwo oraz stanowczo chronić suwerenność narodową i granice.

Po drugie, należy skupić się na innowacjach modelu ekonomicznego; harmonijny rozwój przy jednoczesnym zachowaniu i promocji wartości środowiskowych, naturalnych i kulturowych poprzez nowe myślenie i wizję na rzecz zielonej gospodarki, gospodarki o obiegu zamkniętym oraz zintegrowanej, inteligentnej infrastruktury.

Wymaga to wykorzystania wyjątkowych atutów klimatu, żyznej ziemi, zasobów naturalnych (światła słonecznego, wiatru, leśnictwa), zasobów kulturowych i zasobów ludzkich, aby rozwijać się w oparciu o cztery główne filary wzrostu: masowe, wysokiej jakości, korzystne produkty rolne i leśne powiązane z przetwórstwem; produkcja energii odnawialnej i gospodarka cyfrowa – zapewniająca niezbędną infrastrukturę promującą i przyciągającą inwestycje; gospodarka miejska – nowa siła napędowa rozwoju, dostosowująca się do zmian klimatycznych; oraz usługi, logistyka i turystyka.

Phát huy tinh thần Chiến thắng Buôn Ma Thuột để Đắk Lắk tiến bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 5.
W ciągu ostatnich 50 lat prowincja Dak Lak osiągnęła wiele wielkich i ważnych osiągnięć w różnych dziedzinach – zdjęcie: VGP/Minh Khoi

Celem jest harmonijne rozwiązanie relacji pomiędzy ziemią, wodą i lasami, aby umożliwić rozwój i zachowanie dziewiczych, bogatych i unikalnych walorów naturalnych regionu Central Highlands.

Zwiększanie konkurencyjności środowiska inwestycyjnego w oparciu o cyfrowy, zorientowany na ludzi, inteligentny, skuteczny i wydajny rząd; wykorzystanie zalet bycia ośrodkiem szkoleniowym i naukowo-badawczym w regionie Central Highlands w celu promowania badań, transferu (B+R) i zastosowania nauki i technologii w rozwoju społeczno-gospodarczym.

Po trzecie, musimy chronić, zachować i w zrównoważony sposób promować unikalne wartości kulturowe 49 grup etnicznych, kolebki wietnamskich eposów. Obejmuje to tworzenie większej liczby przestrzeni kulturowych, w tym niezbędnej „Przestrzeni Kultury Gong Wyżyn Centralnych”, uznanej przez UNESCO za arcydzieło tradycji ustnej, oraz domów wspólnotowych (nhà rông) itp.; przywracanie bardziej tradycyjnych świąt, wiosek rzemieślniczych, sztuk widowiskowych i nieśmiertelnych legend epickich o Dam San i Xinh Nha; a także zachowanie heroicznych reliktów, które noszą piętno historii i ruchów rewolucyjnych niezliczonych pokoleń naszych przodków.

„Dak Lak musi rozwijać zrównoważoną turystykę opartą na wyjątkowych walorach naturalnych, kulturowych i dziedzictwa kulturowego, a także na tradycjach produkcyjnych, życiowych i kulinarnych społeczności etnicznych zamieszkujących Central Highlands, aby osiągnąć podwójny cel: zachowanie i promowanie wartości dziedzictwa oraz uczynienie z turystyki kluczowego sektora gospodarki, zwiększając dochody i standardy życia mieszkańców” – powiedział wicepremier.

Phát huy tinh thần Chiến thắng Buôn Ma Thuột để Đắk Lắk tiến bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 6.
Zdjęcie: VGP/Minh Khoi

Po czwarte, Dak Lak musi wzmocnić powiązania z miejscowościami w Central Highlands, na południowo-środkowym wybrzeżu i w regionie południowo-wschodnim, a także promować swoją rolę jako centralnego węzła łączącego region Central Highlands w zakresie przemysłu, logistyki, szkoleń, badań naukowych, opieki zdrowotnej i wysoko zaawansowanego rolnictwa…

Kontynuować rozwój kompleksowej i nowoczesnej infrastruktury, zwłaszcza infrastruktury transportowej wewnątrzregionalnej i międzyregionalnej, łączącej sąsiadujące prowincje w Central Highlands, regionie Central Coastal i regionie południowo-wschodnim.

Celem jest przekształcenie Buon Ma Thuot w prawdziwy centralny obszar miejski, bramę do regionu Central Highlands, integrującą się z regionem i społecznością międzynarodową; zielone, ekologiczne, inteligentne miasto o wyjątkowej tożsamości, model obszaru miejskiego o wyjątkowych wartościach, łączącego kulturę z naturą i przystosowującego się do zmian klimatycznych.

Po piąte, należy połączyć rozwój gospodarczy z zabezpieczeniem społecznym, aby zapewnić ludziom wysoką jakość życia, dobre usługi socjalne, bezpieczne środowisko, możliwości zatrudnienia i wysokie dochody. Należy zwrócić uwagę i zadbać o rodziny beneficjentów polityki, inwalidów wojennych, chorych żołnierzy i tych, którzy przyczynili się do rewolucji.

Opierając się na chwalebnych tradycjach historycznych i ogromnych osiągnięciach uzyskanych w ciągu 120 lat od utworzenia prowincji i 50 lat od zwycięstwa Buon Ma Thuot, wicepremier wyraził nadzieję i przekonanie, że biorąc pod uwagę pozycję prowincji Dak Lak i jej rolę jako centralnego węzła koordynacyjnego i głównego bieguna wzrostu regionu Central Highlands, Komitet Partii, rząd, wojsko i ludzie wszystkich grup etnicznych w prowincji będą podtrzymywać nieśmiertelnego ducha zwycięstwa Buon Ma Thuot i wkroczą w nową erę pomyślnego, dostatniego i szczęśliwego rozwoju.

Source: https://baotainguyenmoitruong.vn/phat-huy-tinh-than-chien-thang-buon-ma-thuot-de-dak-lak-tien-buoc-vao-ky-nguyen-moi-387423.html


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Miejsce rozrywki bożonarodzeniowej wzbudza poruszenie wśród młodych ludzi w Ho Chi Minh City dzięki 7-metrowej sośnie
Co takiego dzieje się w 100-metrowej alejce, że wzbudza poruszenie w okresie Bożego Narodzenia?
Zachwycony wspaniałym weselem, które odbyło się przez 7 dni i nocy w Phu Quoc
Parada starożytnych kostiumów: Sto kwiatów radości

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Don Den – nowy „balkon nieba” Thai Nguyena przyciąga młodych łowców chmur

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt