Zgodnie z uchwałą Biura Politycznego nr 37-NQ/TW z dnia 24 grudnia 2018 r. w sprawie organizacji jednostek administracyjnych szczebla powiatowego i gminnego; wnioskiem Biura Politycznego nr 48-KL/TW z dnia 30 stycznia 2023 r. w sprawie kontynuacji wdrażania organizacji jednostek administracyjnych szczebla powiatowego i gminnego na lata 2023–2030; uchwałą Stałego Komitetu Zgromadzenia Narodowego nr 595/NQ-UBTVQH z dnia 12 września 2022 r. w sprawie kontynuacji wdrażania polityki organizacji jednostek administracyjnych szczebla powiatowego i gminnego na lata 2023–2030; Uchwała nr 35/2023/UBTVQH15 z dnia 12 lipca 2023 r. Stałej Komisji Zgromadzenia Narodowego w sprawie organizacji jednostek administracyjnych szczebla powiatowego i gminnego na lata 2023–2030; Uchwała nr 117/NQ-CP z dnia 30 lipca 2023 r. Rady Ministrów ogłaszająca Plan realizacji organizacji jednostek administracyjnych szczebla powiatowego i gminnego na lata 2023–2025; Komunikat urzędowy nr 557/CD-TTg z dnia 18 czerwca 2023 r. Prezesa Rady Ministrów w sprawie rozpatrzenia i uzupełnienia przepisów wykonawczych do układu jednostek administracyjnych szczebla powiatowego i gminnego na lata 2023–2030 oraz Komunikat urzędowy nr 616/CD-TTg z dnia 4 lipca 2023 r. Prezesa Rady Ministrów w sprawie rozpatrzenia i uzupełnienia planów wykonawczych do układu jednostek administracyjnych szczebla powiatowego i gminnego na lata 2023–2030; Komunikat nr 350/TB-VPCP z dnia 24 sierpnia 2023 r. Kancelarii Rządu ogłaszający Wnioski Prezesa Rady Ministrów na Krajowej Konferencji Online w sprawie wdrożenia układu jednostek administracyjnych szczebla powiatowego i gminnego na lata 2023–2030; Rezolucja nr 16-NQ/TU z dnia 23 sierpnia 2023 r. Komitetu Wykonawczego Partii Prowincjonalnej w sprawie organizacji jednostek administracyjnych na szczeblu dystryktu i gminy prowincji Ninh Binh na lata 2023–2030; Plan nr 138-KH/TU z dnia 23 sierpnia 2023 r. Stałego Komitetu Partii Prowincjonalnej w sprawie wdrożenia organizacji jednostek administracyjnych na szczeblu dystryktu i gminy w prowincji Ninh Binh na lata 2023–2030. Prowincjonalny Komitet Ludowy wydał Plan wdrożenia organizacji jednostek administracyjnych (w skrócie jednostek administracyjnych) na szczeblu dystryktu i gminy w prowincji Ninh Binh na lata 2023–2025, w szczególności w następujący sposób:
I. CEL I WYMAGANIA
1. Cel
a) Zorganizować się w celu dokładnego zrozumienia i poważnego oraz skutecznego wdrożenia Uchwały i Wniosków Biura Politycznego ; Uchwały Stałego Komitetu Zgromadzenia Narodowego i Rządu; Telegramu i Wniosków Premiera; Uchwały Wojewódzkiego Komitetu Wykonawczego Partii; Planu Wojewódzkiego Stałego Komitetu Partii w sprawie organizacji jednostek administracyjnych na szczeblu powiatowym i gminnym, wprowadzając zmiany w świadomości i działaniach kadr, urzędników, pracowników sektora publicznego i robotników w agencjach, jednostkach i władzach lokalnych na wszystkich szczeblach; stworzyć konsensus i wsparcie ze strony ludzi i opinii publicznej, zwłaszcza podmiotów pokrewnych, dotkniętych i mających na nie wpływ we wdrażaniu organizacji jednostek administracyjnych na szczeblu powiatowym i gminnym.
b) Jasno określić czas, plan działania, zadania do wykonania, zrealizować cele, wymagania i zadania wyznaczone przez Centralny i Prowincjonalne Komitety Partii zgodnie z przepisami, zapewniając czas; przydzielić konkretne zadania i obowiązki oraz koordynację między departamentami, oddziałami, sektorami, Komitetami Ludowymi powiatów, miast i odpowiednimi agencjami i jednostkami w procesie wdrażania i organizowania wdrażania układu jednostek administracyjnych na szczeblu powiatów i gmin.
2. Wymagania
a) Organizacja, wdrażanie i organizacja jednostek administracyjnych na szczeblu powiatowym i gminnym znajdują się pod bezpośrednim, skoncentrowanym i zjednoczonym kierownictwem i nadzorem Komitetu Partii; praca informacyjna i propagandowa jest dobrze realizowana, podnoszona jest świadomość, co tworzy jedność w systemie politycznym oraz konsensus i poparcie społeczne. Określanie zakresu prac związanych z funkcjami, zadaniami i obowiązkami oraz promowanie proaktywnej i aktywnej roli agencji, jednostek i miejscowości; wzmacnianie kierownictwa, kierownictwa i odpowiedzialności szefa w procesie organizacji i wdrażania.
b) Układ jednostek administracyjnych musi być zgodny z planowaniem prowincjonalnym, planowaniem obszarów wiejskich, planowaniem urbanistycznym i innymi stosownymi planami, zapewniając jednocześnie kompleksowość, synchronizację, metodyczność, rzetelność naukową i zgodność z charakterystyką każdej jednostki i miejscowości. Należy przeprowadzić układ jednostek administracyjnych niespełniających określonych standardów z powiązanymi i przyległymi jednostkami administracyjnymi, aby zapewnić określone standardy, stworzyć silną siłę napędową dla rozwoju społeczno -gospodarczego każdej jednostki administracyjnej, promować unikalne wartości prowincji i każdej miejscowości; stabilizować politykę, utrzymywać bezpieczeństwo narodowe, porządek i bezpieczeństwo socjalne; poprawiać materialne i duchowe życie mieszkańców; nie powodować poważnych zakłóceń, nie wpływać znacząco na produkcję i działalność gospodarczą.
c) Organizowanie jednostek administracyjnych związanych z innowacjami, usprawnianie organizacji, efektywne i wydajne działanie, usprawnianie systemu płac, restrukturyzacja i poprawa jakości kadr, urzędników i pracowników sektora publicznego. Badanie i proponowanie polityk wsparcia, planów i map drogowych w celu zapewnienia odpowiedniej liczby kadr, urzędników, pracowników sektora publicznego, pracowników fizycznych i pracowników zatrudnionych w niepełnym wymiarze godzin na poziomie gminy, wsi i grup mieszkaniowych.
d) Kolejność, procedury, zawartość planów, dokumentów i projektów muszą być zgodne z przepisami prawnymi i spełniać wymogi czasowe; w szczególności określać plan działania, czas i zadania dla agencji, jednostek i miejscowości w trakcie procesu wdrażania; regularnie kontrolować, monitorować, okresowo podsumowywać i raportować wyniki wdrażania zgodnie z przepisami.
d) Jednostki administracyjne szczebla powiatowego i gminnego po przekształceniu muszą zapewnić standardy określone w artykule 4 Uchwały nr 35/2023/NQ-UBTVQH z dnia 12 lipca 2023 r. Stałego Komitetu Zgromadzenia Narodowego.
e) W odpowiednim czasie zorganizować siedzibę główną i majątek publiczny po uprzednim zorganizowaniu jednostek służby publicznej zgodnie z przepisami i w odpowiedni sposób, unikając marnotrawstwa.
II. ZADANIA, PLAN, CZAS REALIZACJI
1. Opracowywanie i wydawanie dokumentów wdrożeniowych oraz organizowanie wdrożenia.
1.1. Komitety Ludowe powiatów i miast podlegają Stałym Komitetom Powiatowych i Miejskich Komitetów Partyjnych w celu wydania dokumentów regulujących wdrożenie układu jednostek administracyjnych szczebla gminnego na lata 2023-2025 w danej miejscowości. Termin realizacji: do 31 sierpnia 2023 r.
1.2. Komitety Ludowe powiatów i miast podlegają Stałemu Komitetowi Powiatowego Komitetu Partii i Miejskiemu Komitetowi Partii w celu podjęcia decyzji o utworzeniu Komitetu Sterującego do realizacji układu jednostek administracyjnych szczebla gminnego na lata 2023-2030 powiatu i miasta.
Termin realizacji: Zakończenie przed 31 sierpnia 2023 r.
2. Zorganizuj konferencję wdrożeniową
2.1. Zalecić Stałemu Komitetowi Partii Wojewódzkiej zorganizowanie konferencji w celu upowszechnienia i wdrożenia treści prac dotyczących organizacji jednostek administracyjnych na szczeblu powiatu i gminy w województwie w latach 2023-2025.
Termin realizacji: Zakończenie przed 29 sierpnia 2023 r.
2.2. Dzielnice i miasta organizują konferencje w celu upowszechniania i wdrażania prac nad organizacją jednostek administracyjnych szczebla gminnego na swoim terenie.
Termin realizacji: Zakończenie przed 7 września 2023 r.
3. Upowszechnianie, rozpowszechnianie i praca propagandowa
Należy skutecznie realizować działania w zakresie upowszechniania, popularyzacji i propagandy, aby budować jedność w świadomości i działaniu w całym systemie politycznym, od poziomu prowincji po poziom oddolny; konsensus i wsparcie kadr, członków partii, urzędników, pracowników sektora publicznego, robotników i osób, zwłaszcza podmiotów pokrewnych, na które oddziałują i które podlegają wpływom, podczas wdrażania systemu jednostek administracyjnych na poziomie powiatów i gmin w prowincji. Wszystkie szczeble, sektory i miejscowości koncentrują się na promowaniu działań informacyjnych i propagandowych w systemie politycznym dotyczących treści systemu jednostek administracyjnych na poziomie powiatów i gmin w prowincji w latach 2023-2025:
- Zaproponować, aby komitety partyjne wszystkich szczebli zorganizowały rozpowszechnianie tego Planu wśród komórek partyjnych; zaproponować, aby Komitet Frontu Ojczyźnianego i organizacje społeczno-polityczne prowadziły działalność propagandową w całym systemie organizacyjnym od poziomu prowincji do poziomu podstawowego.
- Samorządy lokalne na szczeblu powiatu i gminy niezwłocznie i kompleksowo publikują na portalach/stronach elektronicznych powiatów i gmin informacje dotyczące rozmieszczenia jednostek administracyjnych na szczeblu powiatu i gminy; publikują informacje o rozmieszczeniu jednostek administracyjnych na szczeblu powiatu i gminy w siedzibach Komitetu Partii, Rady Narodowej i Komitetu Ludowego na szczeblu gminy, w domach kultury i punktach aktywności społecznej na wsiach (przysiółkach) i w zespołach mieszkaniowych; zobowiązują systemy nadawcze powiatów, miast, gmin, dzielnic, miasteczek, wsi (przysiółków) i zespołów mieszkaniowych do regularnego rozpowszechniania i informowania o rozmieszczeniu jednostek administracyjnych, aby ludzie wiedzieli i popierali rozmieszczenie jednostek administracyjnych na szczeblu powiatu i gminy.
- Gazeta Ninh Binh, prowincjonalna stacja radiowo-telewizyjna otworzą specjalne strony i kolumny, wydłużą czas antenowy w związku z wdrażaniem systemu jednostek administracyjnych na szczeblu powiatów i gmin w okresie 2023-2025 w prowincji.
Termin realizacji: Agencje, jednostki i miejscowości rozpoczną prowadzenie propagandy od momentu wydania niniejszego Planu do czasu zakończenia organizacji jednostek administracyjnych na szczeblu powiatowym i gminnym, w latach 2023–2025.
4. Opracowanie i przedłożenie do zatwierdzenia Planu Generalnego rozmieszczenia jednostek administracyjnych
4.1. Źródła danych o powierzchni naturalnej i liczbie ludności jednostek administracyjnych na poziomie powiatu i gminy w celu przeprowadzenia ustaleń:
- Departament Zasobów Naturalnych i Środowiska udostępnia dane dotyczące powierzchni naturalnej jednostek administracyjnych szczebla powiatowego i gminnego zgodnie z postanowieniami artykułu 5 Uchwały nr 35/2023/UBTVQH15 z dnia 12 lipca 2023 r. Stałej Komisji Zgromadzenia Narodowego jako podstawę do opracowywania planów i projektów w celu uporządkowania jednostek administracyjnych szczebla powiatowego i gminnego na lata 2023–2025 województwa.
Termin realizacji: Zakończenie przed 5 września 2023 r.
- Policja Wojewódzka udostępnia dane dotyczące liczby ludności w jednostkach administracyjnych szczebla powiatowego i gminnego zgodnie z postanowieniami art. 5 Uchwały Nr 35/2023/UBTVQH15 z dnia 12 lipca 2023 r. Stałej Komisji Zgromadzenia Narodowego jako podstawę do opracowania planów i projektów organizacji jednostek administracyjnych szczebla powiatowego i gminnego na lata 2023–2025 województwa.
Termin realizacji: Zakończenie przed 5 września 2023 r.
4.2. Na podstawie danych dotyczących powierzchni naturalnej, liczebności populacji i specyficznych czynników każdej jednostki administracyjnej, dostarczonych i potwierdzonych przez właściwe organy, przeprowadzić przegląd i zidentyfikować jednostki administracyjne na poziomie powiatu i gminy, które nie spełniają określonych standardów i muszą zostać przekształcone, a także zachęcić sąsiadujące powiązane jednostki administracyjne i jednostki administracyjne do przekształcenia w celu opracowania planu zapewniającego przestrzeganie przepisów, w szczególności w następujący sposób:
- Komitety Ludowe powiatów i miast dokonują przeglądu i opracowują Plan organizacji jednostek administracyjnych na szczeblu gminy na lata 2023–2025 w danej miejscowości, składają sprawozdanie Stałemu Komitetowi Powiatowego Komitetu Partii i Miejskiemu Komitetowi Partii; kończą Plan i przesyłają go do Departamentu Spraw Wewnętrznych w celu syntezy w celu opracowania ogólnego Planu prowincji.
Termin realizacji: Zakończenie przed 25 września 2023 r.
- Departament Spraw Wewnętrznych będzie przewodniczył i koordynował działania z właściwymi agencjami i miejscowościami w celu przeglądu i opracowania planu generalnego dotyczącego rozmieszczenia jednostek administracyjnych na poziomie dystryktu (obejmującego połączenie miasta Ninh Binh i dystryktu Hoa Lu oraz rozmieszczenie powiązanych jednostek administracyjnych na poziomie gminy; dostosowanie i rozszerzenie granic administracyjnych miasta Tam Diep związane z rozmieszczeniem powiązanych jednostek administracyjnych na poziomie gminy); ocena, synteza i opracowanie planu generalnego dotyczącego rozmieszczenia jednostek administracyjnych na poziomie gminy w prowincji Ninh Binh na lata 2023–2025.
Termin realizacji: Zakończenie przed 20 października 2023 r.
- Prowincjonalny Komitet Ludowy podlega Komitetowi Partii Prowincjonalnego Komitetu Ludowego i przedkłada Stałemu Komitetowi Prowincjonalnego Komitetu Partii Ogólny plan organizacji jednostek administracyjnych na szczeblu powiatów i gmin w prowincji Ninh Binh na lata 2023–2025.
Termin realizacji: Zakończenie przed 25 października 2023 r.
- Departament Spraw Wewnętrznych przewodniczy i koordynuje działania z właściwymi agencjami i miejscowościami w celu doradzania Prowincjonalnemu Komitetowi Ludowemu w sprawie ukończenia Planu Generalnego dotyczącego organizacji jednostek administracyjnych na szczeblu powiatu i gminy na lata 2023–2025, sporządzenia sprawozdania dla Ministerstwa Spraw Wewnętrznych w celu oceny i przedłożenia właściwym organom do zatwierdzenia zgodnie z przepisami.
Termin realizacji: Zakończenie przed 31 października 2023 r.
5. Opracowanie szczegółowego projektu dotyczącego rozmieszczenia jednostek administracyjnych na szczeblu powiatu i gminy.
Na podstawie zatwierdzonego przez właściwe organy Planu generalnego dotyczącego organizacji jednostek administracyjnych na szczeblu powiatu i gminy w prowincji Ninh Binh, należy przystąpić do opracowania szczegółowego projektu organizacji jednostek administracyjnych na szczeblu powiatu i gminy na lata 2023–2025, zgodnie z poniższymi zasadami:
5.1. Komitety Ludowe powiatów i miast opracowują projekt organizacji jednostek administracyjnych szczebla gminnego na lata 2023-2025 w danej miejscowości i składają sprawozdanie Stałemu Komitetowi Powiatowemu Partii i Komitetowi Miejskiemu Partii.
Termin realizacji: Zakończenie przed 15 lutego 2024 r.
5.2. Departament Spraw Wewnętrznych przewodniczy i koordynuje działania z właściwymi agencjami, jednostkami i miejscowościami w celu opracowania szczegółowego projektu dotyczącego organizacji jednostek administracyjnych na poziomie dystryktu (w tym połączenia miasta Ninh Binh i dystryktu Hoa Lu oraz organizacji powiązanych jednostek administracyjnych na poziomie gminy; dostosowania i rozszerzenia granic administracyjnych miasta Tam Diep w związku z organizacją powiązanych jednostek administracyjnych na poziomie gminy); ocenia, syntetyzuje i opracowuje szczegółowy projekt dotyczący organizacji jednostek administracyjnych na poziomie gminy w prowincji Ninh Binh na lata 2023–2025.
Termin realizacji: Zakończenie przed 15 kwietnia 2024 r.
5.3. Przegląd, przedłożenie do zatwierdzenia właściwemu organowi lub zatwierdzenie zgodnie z uprawnieniami Wydziału Planowania Prowincjonalnego; planowanie urbanistyczne, planowanie obszarów wiejskich i inne pokrewne planowanie:
- Departament Planowania i Inwestycji wprowadza dodatkowe treści dotyczące rozmieszczenia jednostek administracyjnych na szczeblu dystryktu i gminy w planowaniu prowincji Ninh Binh na lata 2021–2030, z wizją do roku 2050, zgodnie z wytycznymi rządu centralnego i prowincji.
Czas realizacji: Zakończono zgodnie z harmonogramem i w wymaganym czasie.
- Departament Budownictwa nadzoruje przegląd i dostosowywanie jednostek administracyjnych miejskich w związku z planem utworzenia dodatkowych jednostek administracyjnych miejskich na szczeblu powiatu i gminy oraz podejmowanie środków mających na celu zapewnienie i dalszą poprawę jakości miejskiej po zakończeniu procesu ustalania; nadzoruje dostosowywanie i dodawanie planowania miejskiego i wiejskiego w celu zapewnienia spójności z planem utworzenia jednostek administracyjnych na szczeblu powiatu i gminy; nadzoruje wdrażanie klasyfikacji miejskiej (dla miast i miasteczek), doradza w sprawie przeglądu i kontroli dokumentów sprawozdawczych przed przekazaniem ich Prowincjonalnemu Komitetowi Ludowemu.
Termin realizacji: Zakończony równocześnie z opracowaniem Planu generalnego i projektu szczegółowego dotyczącego organizacji jednostek administracyjnych na szczeblu powiatu i gminy w prowincji Ninh Binh na lata 2023–2025.
6 6. Organizowanie zebrania opinii wyborców na temat organizacji jednostek administracyjnych na szczeblu powiatu i gminy
Stały Komitet Powiatowego Komitetu Partii i Miejski Komitet Partii będzie przewodził i kierował Ludowymi Komitetami powiatów i miast, aby kierować Ludowymi Komitetami gmin, okręgów i miasteczek w zakresie porozumienia w celu zbierania opinii wyborców (dla wyborców w jednostkach administracyjnych szczebla powiatowego i gminnego bezpośrednio dotkniętych układem jednostek administracyjnych) w sprawie układu jednostek administracyjnych szczebla powiatowego i gminnego zgodnie z postanowieniami ustawy o wdrażaniu demokracji na szczeblu lokalnym, ustawy o organizacji samorządu terytorialnego, uchwały nr 35/2023/UBTVQH15 z dnia 12 lipca 2023 r. Stałego Komitetu Zgromadzenia Narodowego, dekretu nr 59/2023/ND-CP z dnia 14 sierpnia 2023 r. Rządu szczegółowo określającego szereg artykułów ustawy o wdrażaniu demokracji na szczeblu lokalnym, dekretu nr 54/2018/ND-CP z dnia 16 kwietnia 2018 r. Rządu regulującego zbieranie opinii wyborców w sprawie tworzenia, rozwiązywania, łączenia, podziału i zmiany granic jednostek administracyjnych, w szczególności w zakresie:
6.1. Sporządzenie i opublikowanie spisu wyborców:
Przygotowanie i opublikowanie listy wyborców zgodnie z postanowieniami Dekretu Rządu nr 54/2018/ND-CP z dnia 16 kwietnia 2018 r. w sprawie zbierania opinii wyborców w sprawie tworzenia, rozwiązania, łączenia, podziału i dostosowywania granic jednostek administracyjnych oraz innymi stosownymi przepisami prawnymi.
Okres wystawienia: Od 15 lutego 2024 r. do 15 marca 2024 r.
6.2. Organizacja konsultacji wyborczych:
- W przypadku okręgów niepodlegających podziałowi na jednostki administracyjne szczebla powiatowego (okręg Gia Vien, okręg Yen Mo, okręg Yen Khanh, okręg Kim Son) należy zorganizować zbieranie opinii wyborców na temat treści projektu podziału jednostek administracyjnych szczebla gminnego w celu przedłożenia go do zatwierdzenia Radom Ludowym na szczeblu gminnym i powiatowym.
Termin realizacji: Zakończenie przed 25 marca 2024 r.
- W przypadku dzielnic i miast związanych z organizacją jednostek administracyjnych szczebla powiatowego (dzielnica Hoa Lu, miasto Ninh Binh, dzielnica Nho Quan, miasto Tam Diep) należy jednocześnie zorganizować zbieranie opinii wyborców na temat: projektu organizacji jednostek administracyjnych szczebla powiatowego i projektu organizacji jednostek administracyjnych szczebla gminnego w celu przedłożenia ich do zatwierdzenia Radom Ludowym na szczeblu gminnym i powiatowym.
Termin realizacji: Zakończenie przed 30 kwietnia 2024 r.
7. Rady narodowe szczebla gminnego i powiatowego w zakresie objętym układem jednostek administracyjnych wydają uchwałę w sprawie zatwierdzenia projektu układu jednostek administracyjnych szczebla powiatowego i gminnego na lata 2023–2025.
- W przypadku dystryktów nieobjętych podziałem na jednostki administracyjne szczebla dystryktowego (dystrykt Gia Vien, dystrykt Yen Mo, dystrykt Yen Khanh, dystrykt Kim Son), Rady Ludowe na szczeblu gminy i dystryktu spotykają się w celu zatwierdzenia treści projektu dotyczącego podziału lokalnych jednostek administracyjnych szczebla gminnego. Termin realizacji: Zakończenie przed 30 marca 2024 r.
- W przypadku okręgów i miast związanych z organizacją jednostek administracyjnych na szczeblu okręgu (okręg Hoa Lu, miasto Ninh Binh, okręg Nho Quan, miasto Tam Diep 7), rady ludowe na szczeblu gminy i okręgu spotykają się, aby zatwierdzić treść projektu organizacji lokalnych jednostek administracyjnych na szczeblu gminy oraz projekt organizacji powiązanych jednostek administracyjnych na szczeblu okręgu.
Termin realizacji: Zakończenie przed 15 maja 2024 r.
8. Oceniać, syntetyzować i rozwijać plan generalny organizacji jednostek administracyjnych na szczeblu powiatu i gminy; doradzać Prowincjonalnemu Komitetowi Ludowemu w sprawie sporządzenia raportu do Prowincjonalnego Komitetu Partii, który następnie przedstawi go Prowincjonalnemu Stałemu Komitetowi Partii.
Departament Spraw Wewnętrznych przewodniczy i koordynuje działania z właściwymi agencjami, jednostkami i komitetami ludowymi powiatów i miast w celu oceny dokumentacji; realizuje ogólny projekt organizacji jednostek administracyjnych na szczeblu powiatów i gmin prowincji w latach 2023–2025; doradza Prowincjonalnemu Komitetowi Ludowemu w sprawie sporządzenia sprawozdania dla Komitetu Partii Prowincjonalnego Komitetu Ludowego, które następnie jest przedkładane Stałemu Komitetowi Prowincjonalnego Komitetu Partii.
Termin wdrożenia: Zakończenie przed 30 maja 2024 r.
9. Przedłożenie Radzie Ludowej Prowincji w celu wydania uchwały zatwierdzającej projekt organizacji jednostek administracyjnych na szczeblu powiatu i gminy w prowincji Ninh Binh na lata 2023–2025
Departament Spraw Wewnętrznych kończy dokumentację i projekt, doradza Prowincjonalnemu Komitetowi Ludowemu i Prowincjonalnej Radzie Ludowej rozpatrzenie i wydanie rezolucji zatwierdzającej Projekt przekształcenia jednostek administracyjnych na szczeblu dystryktu i gminy w prowincji Ninh Binh na okres 2023–2025.
Termin realizacji: Zakończenie przed 10 czerwca 2024 r.
10. Uzupełnij dokumentację i raport z projektu dla Ministerstwa Spraw Wewnętrznych oraz właściwych ministerstw centralnych i oddziałów w celu dokonania oceny.
Departament Spraw Wewnętrznych przewodniczy i koordynuje współpracę z właściwymi agencjami, jednostkami i komitetami ludowymi powiatów i miast w celu syntezy i uzupełnienia dokumentów, procedur i projektów mających na celu organizację jednostek administracyjnych na szczeblu powiatów i gmin w prowincji Ninh Binh w latach 2023–2025 zgodnie z kompetentnymi opiniami agencji centralnych, doradza Prowincjonalnemu Komitetowi Ludowemu w celu przedłożenia ich właściwym władzom do rozpatrzenia i podjęcia decyzji.
Termin realizacji: Na wniosek Ministerstwa Spraw Wewnętrznych.
12. Wdrożyć Projekt organizacji jednostek administracyjnych na szczeblu powiatu i gminy po zatwierdzeniu przez Stałą Komisję Zgromadzenia Narodowego.
Departament Spraw Wewnętrznych zalecił Prowincjonalnemu Komitetowi Ludowemu sporządzenie planu wdrożenia i zorganizowania wdrożenia rezolucji Stałego Komitetu Zgromadzenia Narodowego w sprawie organizacji jednostek administracyjnych na szczeblu powiatów i gmin w prowincji Nam Du na lata 2023–2025.
Termin wdrożenia: Po podjęciu uchwały przez Stałą Komisję Zgromadzenia Narodowego (spodziewane zakończenie przed 31 grudnia 2024 r.).
12.1. W zakresie struktury organizacyjnej:
- Dla agencji, organizacji partyjnych, Komitetów Frontu Ojczyźnianego i organizacji społeczno-politycznych szczebla powiatowego i gminnego: realizować zgodnie z wytycznymi Centralnego Komitetu Organizacyjnego i właściwych organów państwowych.
- W przypadku organizacji samorządowych oraz działalności Rad Ludowych i Komitetów Ludowych na szczeblu powiatowym i gminnym: realizować zgodnie z postanowieniami ustawy o organizacji samorządu terytorialnego oraz ust. 1, 2, 3 artykułu 10 uchwały nr 35/2023/UBTVQH15 Stałej Komisji Zgromadzenia Narodowego.
- W przypadku agencji podległych Radzie Ludowej, agencji specjalistycznych podległych Komitetowi Ludowemu na szczeblu powiatowym: wdrażanie zgodnie z postanowieniami artykułu 10 ust. 4 rezolucji nr 35/2023/UBTVQH15.
- W przypadku organizacji administracyjnych podlegających agencjom centralnym, agencji na szczeblu prowincji zorganizowanych według jednostek administracyjnych na szczeblu powiatowym i innych organizacji administracyjnych podległych komitetom ludowym na szczeblu powiatowym: wdrażanie zgodnie z postanowieniami ustaw specjalistycznych, dokumentów przewodnich Rządu, Ministerstwa zarządzającego branżą, obszarem i przepisami zawartymi w Dekrecie Rządu nr 158/2018/ND-CP z dnia 22 listopada 2018 r.
- W przypadku jednostek służby publicznej: uporządkowanie i reorganizacja jednostek służby publicznej świadczących podobne rodzaje usług na obszarze jednostki administracyjnej po uporządkowaniu musi zapewnić spójność z liczbą ludności, promieniem świadczenia usług i planowaniem sieci jednostek służby publicznej w danej branży i terenie, zapewniając usprawnienie punktów centralnych i kadrowych związanych z restrukturyzacją i poprawą jakości personelu.
- Tworzenie, reorganizacja i likwidacja jednostek administracji publicznej podległych Komitetowi Ludowemu na szczeblu powiatu w jednostce administracyjnej po reorganizacji odbywa się zgodnie z przepisami prawa i instrukcjami właściwych organów (w szczególności w przypadku jednostek administracji publicznej w dziedzinie edukacji i ochrony zdrowia: na razie należy zachować obecny status struktury organizacyjnej i przeprowadzić reorganizację po otrzymaniu instrukcji od Komitetu Ludowego Prowincji i instrukcji od Ministerstwa Spraw Wewnętrznych).
- Najpóźniej w ciągu 30 dni od daty wejścia w życie uchwały Stałego Komitetu Zgromadzenia Narodowego w sprawie organizacji jednostek administracyjnych na szczeblu powiatowym i gminnym w prowincji Ninh Binh, agencje i organizacje w nowych jednostkach administracyjnych muszą zakończyć organizację i konsolidację aparatu organizacyjnego (rozdzielenie, połączenie, rozwiązanie, konsolidację, przekształcenie lub dostosowanie funkcji i zadań agencji i organizacji).
12.2. W zakresie organizacji kadr, urzędników i pracowników sektora publicznego:
- Klasyfikacja, ocena i organizacja kadr, urzędników, pracowników sektora publicznego i robotników w urzędach, organizacjach i jednostkach administracyjnych szczebla powiatowego i gminnego utworzonych po przekształceniu musi zapewniać dobór osób wykwalifikowanych i zdolnych do objęcia stanowisk pracy w nowych urzędach, organizacjach i jednostkach.
- Organizacja kadr i urzędników urzędów, organizacji partyjnych, komitetów Frontu Ojczyźnianego i organizacji społeczno-politycznych na szczeblu powiatowym i gminnym: realizowana zgodnie z wytycznymi Centralnego Komitetu Organizacyjnego i właściwych organów państwowych.
- Organizacja kadr i urzędników państwowych organów administracyjnych i organizacji: realizowana zgodnie z postanowieniami artykułu 11 Uchwały nr 35/2023/UBTVQH15 Stałej Komisji Zgromadzenia Narodowego, punkt b, klauzula 7, sekcja III Planu wydanego Uchwałą nr 117/NQ-CP i instrukcjami Ministerstwa Spraw Wewnętrznych.
- Od dnia, w którym Prowincjonalny Komitet Ludowy przedstawi Rządowi projekt organizacji jednostek administracyjnych na szczeblu powiatów i gmin w prowincji Ninh Binh na lata 2023–2025, tymczasowo zawiesza się wybory i mianowanie stanowisk kierowniczych i zarządczych; tymczasowo zawiesza się nabór i przyjmowanie kadr, urzędników państwowych i pracowników sektora publicznego w powiatach, miastach i gminach, okręgach i miasteczkach podlegających przekształceniom (od teraz, dopóki Prowincjonalny Komitet Ludowy nie przedstawi Rządowi dokumentacji, projektu i organizacji jednostek administracyjnych, jednostki muszą starannie rozważyć wybory i mianowanie stanowisk kierowniczych i zarządczych, nabór i przyjmowanie kadr, urzędników państwowych i pracowników sektora publicznego oraz muszą przed wdrożeniem zgłaszać właściwym organom swoje uwagi).
- Nie później niż 5 lat od daty wejścia w życie Uchwały Stałego Komitetu Zgromadzenia Narodowego w sprawie organizacji każdej jednostki administracyjnej, liczba kierowników, kierowników oraz liczba kadr, urzędników służby cywilnej, pracowników sektora publicznego i pracowników w agencjach i organizacjach w jednostkach administracyjnych po ich utworzeniu musi być zgodna z przepisami. W szczególnych przypadkach należy zgłosić sprawę do Ministerstwa Spraw Wewnętrznych w celu przedłożenia właściwemu organowi do rozpatrzenia i podjęcia decyzji.
12.3. Ustalanie polityk i reżimów dla kadr, urzędników służby cywilnej, pracowników sektora publicznego i pracowników zwalnianych:
- Zasady i polityka kadr, urzędników, pracowników sektora publicznego i robotników przy wdrażaniu podziału jednostek administracyjnych na szczeblu powiatowym i gminnym są realizowane zgodnie z postanowieniami artykułu 12 uchwały nr 35/2023/NQ-UBTVQH Stałego Komitetu Zgromadzenia Narodowego.
- Kadry, urzędnicy państwowi, pracownicy sektora publicznego i pracownicy zbędni agencji i organizacji ze względu na układ jednostek administracyjnych na szczeblu powiatowym i gminnym, w zależności od przypadku, są rekrutowani, przyjmowani, mobilizowani i rotacyjnie zatrudniani w agencjach, organizacjach i jednostkach systemu politycznego zgodnie z wymaganiami zadań lub korzystają z reżimów i polityk dla emerytów, osób, które rezygnują z pracy lub są redukowane zgodnie z przepisami rządowymi.
12.4. Postępowanie z siedzibami i majątkiem publicznym:
- Na podstawie Planu Generalnego dotyczącego organizacji jednostek administracyjnych na szczeblu powiatu i gminy, Departament Finansów dokonuje przeglądu, sporządza listę i planuje sposób zarządzania siedzibami i majątkiem publicznym agencji, organizacji i jednostek pod zarządem Prowincjonalnego Komitetu Ludowego, dołączonego do Projektu.
- Agencje wchodzące w skład centralnego sektora pionowego zlokalizowane w prowincji, wraz z jednostkami stowarzyszonymi na szczeblu powiatu i gminy, które wymagają reorganizacji, sporządzają listę i plan reorganizacji oraz zarządzania siedzibami i majątkiem publicznym, którymi zarządzają. W przypadku braku potrzeby ich wykorzystania, zostaną one przekazane Prowincjonalnemu Komitetowi Ludowemu w celu uporządkowania, zarządzania i wykorzystania zgodnie z lokalnymi potrzebami.
- W ciągu 3 lat od daty wejścia w życie uchwały Stałego Komitetu Zgromadzenia Narodowego w sprawie organizacji każdej jednostki administracyjnej, po przeprowadzeniu tej organizacji, musi zostać zakończona reorganizacja i zarządzanie siedzibami oraz majątkiem publicznym agencji i jednostek w danej jednostce administracyjnej.
13. Zorganizowanie uroczystości ogłoszenia rezolucji Stałego Komitetu Zgromadzenia Narodowego
Prowincjonalny Komitet Ludowy oraz Komitety Ludowe powiatów i miast organizują uroczystość ogłoszenia uchwały Stałego Komitetu Zgromadzenia Narodowego w jednostkach administracyjnych utworzonych po uzgodnieniu, że oficjalnie rozpoczną działalność w ramach nowych jednostek administracyjnych.
Thời gian thực hiện: Sau khi Ủy ban Thường vụ Quốc hội ban hành Nghị quyết về việc sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã thuộc tỉnh Ninh Bình, giai đoạn 2023 - 2025 và địa phương tổ chức triển khai thực hiện Nghị quyết của Ủy ban Thường vụ Quốc hội.
14. Sơ kết việc sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trên địa bàn tỉnh giai đoạn 2023 - 2025
Sở Nội vụ tham mưu UBND tỉnh tổ chức thực hiện sơ kết việc sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã thuộc tỉnh Ninh Bình, giai đoạn 2023 - 2025.
Thời gian thực hiện: Dự kiến hoàn thành xong trong Quý II năm 2025.
15. Kinh phí thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã giai đoạn 2023 - 2025
- Ngân sách nhà nước bố trí kinh phí thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước và phân cấp ngân sách nhà nước hiện hành theo quy định tại khoản 1 Điều 22 Nghị quyết số 35/2023/NQ-UBTVQH của Ủy ban Thường vụ Quốc hội.
- Kinh phí thực hiện việc sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã do ngân sách địa phương đảm bảo theo quy định tại khoản 2 Điều 22 Nghị quyết số 35/2023/NQ-UBTVQH của Ủy ban Thường vụ Quốc hội.
Ngân sách trung ương hỗ trợ một lần cho địa phương nhận hỗ trợ bổ sung cân đối ngân sách với định mức 20 tỷ đồng cho mỗi ĐVHC cấp huyện giảm và 500 triệu đồng cho mỗi ĐVHC cấp xã giảm để hỗ trợ đầu tư xây dựng cơ bản phục vụ việc sắp xếp ĐVHC.
- UBND tỉnh trình HĐND tỉnh quyết định cụ thể các nhiệm vụ chi thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã và quyết định mức hỗ trợ cụ thể đối với tường ĐVHC cấp huyện, cấp xã thực hiện sắp xếp bảo đảm phù hợp với tình hình thực tế của địa phương, tuân thủ quy định của Luật Ngân sách nhà nước và quy định khác của pháp luật có liên quan.
III. ORGANIZACJA WDROŻENIOWA
- Đề nghị Ban Tuyên giáo Tỉnh ủy
Xây dựng Kế hoạch tuyên truyền việc sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã giai đoạn 2023 - 2025; chỉ đạo, định hướng các cơ quan thông tin truyền thông, báo chí trên địa bàn tỉnh tuyên truyền sâu rộng nội dung các nghị quyết, quy định của Đảng, pháp luật của Nhà nước và của tỉnh về việc thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã giai đoạn 2023 - 2025 trên địa bàn tỉnh, nhằm tạo sự đồng thuận của cả hệ thống chính trị và các tầng lớp Nhân dân.
Chỉ đạo, hướng dẫn các cơ quan thông tin truyền thông, báo chí trên địa bàn tỉnh thường xuyên đưa các tin, bài về tình hình triển khai thực hiện, kết quả và kinh nghiệm của các địa phương, đơn vị, địa phương liên quan trong tổ chức thực hiện trên các phương tiện thông tin đại chúng; kịp thời biểu dương khen thưởng các cấp ủy, chính quyền, địa phương, đơn vị tiêu biểu, điển hình trong việc thực hiện hiệu quả sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã.
2. Đề nghị Ban Tổ chức Tỉnh ủy
Chủ trì, phối hợp với các cơ quan, đơn vị có liên quan tham mưu cho Ban Thường vụ Tỉnh ủy, Thường trực Tỉnh ủy sắp xếp, bố trí công tác đối với cán bộ diện Ban Thường vụ Tỉnh ủy quản lý; phối hợp, hướng dẫn Ban Thường vụ các huyện, thành ủy chuyển giao, tiếp nhận tổ chức đảng và đảng viên theo thẩm quyền; sắp xếp giao biên chế cán bộ, công chức, viên chức khối đảng, Mặt trận tổ quốc và các tổ chức chính trị - xã hội bảo đảm phù hợp, đúng quy định; chỉ đạo, hướng dẫn việc sắp xếp, kiện toàn tổ chức bộ máy và giải quyết chế độ, chính sách đối với cán bộ, công chức dôi dư của các cơ quan, đơn vị của Đảng, Ủy ban Mặt trận Tổ quốc và các tổ chức chính trị - xã hội tại các ĐVHC thực hiện sắp xếp. Hướng dẫn công tác chuẩn bị Đại hội nhiệm kỳ 2025 - 2030 đối với những ĐVHC thực hiện sắp xếp.
3. Đề nghị Thường trực Hội đồng nhân dân tỉnh
Chỉ đạo Thường trực HĐND cấp huyện, cấp xã trình HĐND cùng cấp ban hành các Nghị quyết về sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trên địa bàn; trình HĐND tỉnh ban hành Nghị quyết về sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã thuộc tỉnh, các Nghị quyết về giải quyết chế độ, chính sách đối với cán bộ, công chức, viên chức, người lao động và người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã, ở thôn, tổ dân phố dôi dư sau sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã theo quy định.
4. Đề nghị Mặt trận Tổ quốc và các tổ chức chính trị - xã hội cấp tỉnh
- Xây dựng chương trình kế hoạch, đẩy mạnh tuyên truyền, vận động đoàn viên, hội viên và các tầng lớp nhân dân để tạo sự đồng thuận, thống nhất cao về nhận thức và hành động, tích cực thực hiện chủ trương sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã tại địa phương, cơ quan, đơn vị; phát huy vai trò giám sát và phản biện xã hội trong quá trình thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trên địa bàn.
- Chỉ đạo Ủy ban Mặt trận Tổ quốc và tổ chức chính trị - xã hội cấp huyện, cấp xã phối hợp với các cơ quan liên quan tổ chức lấy ý kiến cử tri đối với Đề án sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã giai đoạn 2023 - 2025 ở những ĐVHC cấp huyện, cấp xã thực hiện sắp xếp bảo đảm dân chủ, đúng quy định của pháp luật.
- Phối hợp, chỉ đạo, hướng dẫn sắp xếp, kiện toàn tổ chức bộ máy, cán bộ Ủy ban Mặt trận Tổ quốc và các tổ chức chính trị - xã hội tại những địa phương, đơn vị thực hiện sắp xếp, gắn với nâng cao chất lượng, hiệu quả hoạt động của Mặt trận Tổ quốc và các tổ chức chính trị - xã hội các cấp.
5. Các sở, ban, ngành của tỉnh
5.1. Sở Nội vụ
- Là cơ quan thường trực, có trách nhiệm tham mưu UBND tỉnh, Ban Chỉ đạo tỉnh xây dựng, ban hành văn bản tổ chức hội nghị triển khai, hội nghị sơ kết và tổ chức thực hiện các công việc liên quan đến sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trên địa bàn tỉnh.
- Tham mưu UBND tỉnh, Chủ tịch UBND tỉnh ban hành các văn bản chỉ đạo, triển khai thực hiện Nghị quyết số 35/2023/UBTVQH15 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội và Nghị quyết số 117/NQ-CP của Chính phủ; Hướng dẫn chuyên môn, nghiệp vụ, trình tự, thủ tục lập hồ sơ về việc sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã theo đúng quy định của pháp luật, đảm bảo thời gian, tiến độ đề ra.
- Chủ trì, phối hợp cơ quan, đơn vị, địa phương liên quan xây dựng Phương án, Đề án sắp xếp ĐVHC cấp huyện; hướng dẫn các địa phương xây dựng Phương án, Đề án sắp xếp ĐVHC cấp xã theo quy định; tổng hợp, xây dựng Phương án tổng thể, hoàn chỉnh Đề án chi tiết sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã thuộc tỉnh Ninh Bình, giai đoạn 2023 - 2025 trình cấp có thẩm quyền.
- Tham mưu, hướng dẫn bố trí, sắp xếp tổ chức bộ máy chính quyền địa phương, đơn vị sự nghiệp, tổ chức hội; cơ cấu biên chế, danh mục vị trí việc làm; bổ trí, sắp xếp đội ngũ cán bộ, công chức, viên chức, người lao động, người hoạt động không chuyên trách.
- Chủ trì, phối hợp với các cơ quan có liên quan nghiên cứu, tham mưu cho UBND tỉnh xây dựng chính sách hỗ trợ đối với cán bộ, công chức, viên chức, người lao động và người hoạt động không chuyên trách cấp xã dôi dư do sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã giai đoạn 2023 - 2025, trình HĐND tỉnh xem xét, quyết định, đảm bảo thời gian quy định tại Kế hoạch thực hiện sắp xếp đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã giai đoạn 2023 - 2025 ban hành kèm theo Nghị quyết số 117/NQ-CP ngày 30/7/2023 của Chính phủ ban hành.
- Chủ trì, phối hợp với Sở Tài nguyên và Môi trường trong việc chuẩn bị các loại bản đồ hiện trạng, bản đồ phương án sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã và các sơ đồ có liên quan gửi kèm Phương án tổng thể, Đề án chi tiết sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã để trình Bộ Nội vụ, Chính phủ, Ủy ban Thường vụ Quốc hội. Phối hợp với Sở Kế hoạch và Đầu tư trong việc bổ sung nội dung về sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trong quy hoạch tỉnh.
- Chủ trì việc lập mới, chỉnh lý, bổ sung hồ sơ, bản đồ địa giới ĐVHC các cấp có liên quan đến việc sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã bảo đảm tiến độ theo quy định sau khi đã được Bộ Nội vụ công nhận đưa vào quản lý, lưu trữ, khai thác sử dụng khi triển khai thực hiện Dự án 513 theo Quyết định số 513/QĐ-TTg ngày 2/5/2012 và Quyết định số 302/QĐ-TTg ngày 28/3/2023 của Thủ tướng Chính phủ.
- Chủ trì, phối hợp với các sở, ban, ngành có liên quan hướng dẫn về chuyên môn, nghiệp vụ, kịp thời giải đáp những vướng mắc khó khăn của các địa phương trong quá trình thực hiện sắp xếp ĐVHC và chủ động xin ý kiến Bộ Nội vụ những vấn đề phát sinh trong quá trình thực hiện nhiệm vụ.
- Rà soát, báo cáo cấp có thẩm quyền điều chỉnh chỉ tiêu biên chế cán bộ, công chức, viên chức cấp huyện, cán bộ, công chức cấp xã và số lượng người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã, xác định rõ số cán bộ, công chức, viên chức cấp huyện, cán bộ, công chức cấp xã và số lượng người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã ở thôn, tổ dân phố dôi dư (bao gồm cả người giữ chức vụ lãnh đạo, quản lý) để giải quyết chế độ, chính sách theo quy định tại Điều 12 Nghị quyết số 35/2023/UBTVQH15 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội.
- Hướng dẫn UBND các huyện, thành phố kiện toàn sắp xếp tổ chức bộ máy và giải quyết chế độ, chính sách đối với cán bộ, công chức, viên chức, người lao động, người hoạt động những chuyên trách ở cấp xã ở thôn, tổ dân phố dôi dư trong các cơ quan hành chính nhà nước tại các ĐVHC cấp huyện, cấp xã hình thành sau sắp xếp.
- Chủ trì, phối hợp các cơ quan liên quan hướng dẫn việc lập hồ sơ đề nghị để trình cấp có thẩm quyền xét, công nhận ĐVHC cấp huyện, cấp xã hình thành sau sắp xếp là đơn vị Anh hùng lực lượng vũ trang Nhân dân, Anh hùng Lao động, xã An toàn khu, vùng An toàn khu...; hướng dẫn khen thưởng các tập thể, cá nhân có thành tích trong việc thực hiện Nghị quyết số 35/2023/NQ- UBTVQH của Ủy ban Thường vụ Quốc hội.
- Xây dựng dự toán kinh phí thực hiện xây dựng phương án, đề án sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã giai đoạn 2023 - 2025 trình cấp có thẩm quyền phê duyệt; theo dõi, đôn đốc, hướng dẫn các cơ quan, đơn vị, địa phương trong việc triển khai các nhiệm vụ được giao tại Kế hoạch này đảm bảo thời gian, tiến độ, định kỳ tổng hợp kết quả báo cáo theo quy định.
- Tổng hợp, tham mưu cho Ban cán sự đảng UBND tỉnh, UBND tỉnh báo cáo kết quả tổ chức thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trên địa bàn tỉnh theo Nghị quyết số 16-NQ/TU ngày 23/8/2023 của Ban Chấp hành Đảng bộ tỉnh, Kế hoạch số 138-KH/TU ngày 23/8/2023 của Ban Thường vụ Tỉnh ủy và Kế hoạch này đảm bảo kịp thời, đúng quy định.
5.2. Sở Xây dựng
- Chủ trì, phối hợp các cơ quan hướng dẫn UBND các huyện, thành phố rà soát, lập, điều chỉnh bổ sung các quy hoạch đô thị, quy hoạch nông thôn để bảo đảm sự phù hợp với với phương án tổng thể sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã; tham mưu thực hiện rà soát, đánh giá phân loại đô thị, việc thực hiện đánh giá trình độ phát triển cơ sở hạ tầng đối với ĐVHC đô thị khi thực hiện sắp xếp; tham mưu thực hiện rà soát, kiểm tra hồ sơ báo cáo trước khi trình UBND tỉnh.
- Hướng dẫn thực hiện việc phân loại đô thị đối với thành phố, thị trấn.
5.3. Sở Kế hoạch và Đầu tư
- Chủ trì, phối hợp với các cơ quan, đơn vị, địa phương liên quan bổ sung nội dung sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trong quy hoạch tỉnh.
- Hướng dẫn việc thực hiện nguồn vốn đầu tư công tại các ĐVHC cấp huyện, cấp xã thực hiện sắp xếp; việc chuyển đổi Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp, Giấy phép đăng ký kinh doanh của cá nhân, tổ chức, doanh nghiệp do thay đổi địa giới, tên gọi ĐVHC cấp huyện, cấp xã sau thực hiện sắp xếp; việc hưởng ưu đãi đầu tư, thủ tục đầu tư theo quy định của pháp luật về đầu tư tại địa bàn các xã ven biển trong trường hợp sắp xếp ĐVHC theo quy định.
- Rà soát, báo cáo đề xuất UBND tỉnh tạm dừng phê duyệt các dự án đầu tư xây dựng mới, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp trụ sở làm việc tại những đơn vị liên quan trọng phương án sắp xếp ĐVHC
5.4. Sở Tài chính
- Tham mưu UBND tỉnh trình HĐND tỉnh xem xét, quyết định cụ thể các nhiệm vụ chi thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã; quyết định mức hỗ trợ cụ thể đối với từng ĐVHC cấp huyện, cấp xã thực hiện sắp xếp; quyết định miễn, giảm phí, lệ phí thuộc thẩm quyền quyết định của HĐND tỉnh; quyết định điều chỉnh phân bổ ngân sách cho ĐVHC cấp huyện sau sắp xếp.
- Hướng dẫn các cơ quan, đơn vị, địa phương có liên quan lập dự toán, định mức chi; việc quản lý, sử dụng, quyết toán kinh phí thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã; việc xử lý tài sản, trụ sở làm việc của cơ quan, tổ chức tại các ĐVHC cấp huyện, cấp xã thực hiện sắp xếp.
- Hướng dẫn thực hiện quy định về miễn phí, lệ phí khi thực hiện việc chuyển đổi các loại giấy tờ liên quan của cá nhân, tổ chức, doanh nghiệp do thay đổi địa giới hành chính và tên gọi của ĐVHC cấp huyện, cấp xã.
- Tổng hợp, thẩm định dự toán kinh phí đề nghị của các cơ quan, đơn vị, địa phương (nếu có) để đề xuất, báo cáo UBND tỉnh bố trí nguồn kinh phí thực hiện sắp xếp các ĐVHC cấp huyện, cấp xã theo Điều 22 Nghị quyết số 35/2023/UBTVQH15 và hướng dẫn của Bộ Tài chính; đảm bảo nguồn kinh phí thường xuyên cho các cơ quan, đơn vị, địa phương thực hiện đạt kết quả.
5.5. Sở Tài nguyên và Môi trường
Cung cấp số liệu về diện tích tự nhiên theo số liệu thống kê đất đai của các đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã theo quy định để các địa phương kịp thời xây dựng phương án tổng thể và đề án chi tiết sắp xếp các đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã.
- Hướng dẫn việc rà soát, chỉnh lý hồ sơ địa chính sau khi sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã do thay đổi đường địa giới hành chính và tên gọi của ĐVHC cấp huyện, cấp xã sau sắp xếp; phối hợp với các cơ quan, đơn vị, địa phương liên quan bố trí quỹ đất để xây dựng các trụ sở làm việc sau sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã; theo dõi nắm tình hình, kiểm tra, đôn đốc, hướng dẫn việc rà soát quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất đối với ĐVHC cấp huyện, cấp xã thuộc diện sắp xếp.
- Phối hợp thực hiện xây dựng các loại bản đồ hiện trạng, bản đồ phương án sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã và các sơ đồ có liên quan để gửi kèm Phương án tổng thể, Đề án sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trình Bộ Nội vụ, Chính phủ, Ủy ban Thường vụ Quốc hội; cung cấp thông tin, dữ liệu đo đạc và bản đồ thuộc phạm vi quản lý cho các cơ quan, đơn vị, địa phương liên quan phục vụ việc sắp xếp ĐVHC các cấp khi có yêu cầu.
- Phối hợp với Sở Nội vụ lập mới, chỉnh lý, bổ sung hồ sơ, bản đồ địa giới ĐVHC các cấp có liên quan đến việc sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã bảo đảm tiến độ theo quy định sau khi đã được Bộ Nội vụ công nhận đưa vào quản lý, lưu trữ, khai thác sử dụng khi triển khai thực hiện Dự án 513 theo Quyết định số 513/QĐ-TTg ngày 2/5/2012 và Quyết định số 302/QĐ-TTg ngày 28/3/2023 của Thủ tướng Chính phủ.
5.6. Công an tỉnh
- Cung cấp số liệu nhân khẩu thực tế cư trú tại ĐVHC cấp huyện, cấp xã để các cơ quan, đơn vị, địa phương liên quan có căn cứ xây dựng phương án, đề án sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã.
- Hướng dẫn, thực hiện thu hồi con dấu cũ, khắc con dấu mới của cơ quan, tổ chức tại các ĐVHC cấp huyện, cấp xã thực hiện sắp xếp; việc chuyển đổi địa chỉ cư trú của công dân do thay đổi địa giới và tên gọi ĐVHC cấp huyện, cấp xã.
- Chủ trì, phối hợp với Bộ Chỉ huy Quân sự, Bộ đội Biên phòng tỉnh, các đơn vị, địa phương có liên quan xây dựng và thực hiện tốt phương án đảm bảo an ninh chính trị, trật tự an toàn xã hội; bảo đảm an toàn tuyệt đối cho công tác sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã và công tác tổ chức lấy ý kiến nhân dân tại các địa phương thực hiện việc sắp xếp ĐVHC.
5.7. Bộ Chỉ huy quân sự tỉnh
Hướng dẫn các cơ quan, đơn vị, địa phương thực hiện tổ chức lực lượng dân quân tự vệ tại ĐVHC cấp huyện, cấp xã sau sắp xếp ĐVHC; phối hợp với Công an tỉnh, Bộ đội Biên phòng tỉnh, đơn vị, địa phương có liên quan xây dựng và thực hiện tốt phương án đảm bảo an ninh chính trị, trật tự an toàn xã hội tại các huyện, thành phố trong quá trình sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã; bảo đảm an toàn tuyệt đối cho công tác sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã.
5.8. Bộ Chỉ huy Bộ đội biên phòng
Theo dõi nắm tình hình, kiểm tra, đôn đốc việc chấp hành các quy định của nhà nước về bảo đảm an ninh chính trị, trật tự an toàn xã hội trong sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã; phối hợp với Bộ Chỉ huy Quân sự tỉnh, Công an tỉnh và đơn vị, địa phương có liên quan xây dựng và thực hiện tốt phương án giữ vững an ninh chính trị, trật tự an toàn xã hội, bảo vệ an toàn tuyệt đối cho công tác sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã.
5.9. Sở Thông tin và Truyền thông
- Chủ trì, phối hợp với các sở, ngành, địa phương cung cấp thông tin cho các cơ quan báo chí thực hiện tốt công tác tuyên truyền nhằm tạo sự đồng thuận của cả hệ thống chính trị, của các ngành, các cấp, của cán bộ, công chức, viên chức, người lao động và Nhân dân trong việc thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã.
- Chỉ đạo các cơ quan báo chí chủ động phối hợp với các địa phương thường xuyên thông tin về kết quả đạt được, những gương làm tốt, những việc chưa làm được, nguyên nhân nhất là nguyên nhân chủ quan, giải pháp khắc phục và những bài học kinh nghiệm quý, cách làm hay trong việc triển khai thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã.
5.10. Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn
- Hướng dẫn việc rà soát, bổ sung thực hiện các chính sách theo Chương trình mục tiêu quốc gia xây dựng nông thôn mới giai đoạn 2021-2025 tại các ĐVHC cấp huyện, cấp xã thực hiện sắp xếp.
- Hướng dẫn và trình cấp có thẩm quyền công nhận ĐVHC cấp huyện, cấp xã hình thành sau sắp xếp đạt chuẩn nông thôn mới, nông thôn mới nâng cao, nông thôn mới kiểu mẫu.
5.11. Sở Tư pháp
Hướng dẫn việc áp dụng pháp luật, tuyên truyền, phổ biến pháp luật về đăng ký biện pháp bảo đảm khi thực hiện thay đổi địa giới và tên gọi của ĐVHC cấp huyện, cấp xã thực hiện sắp xếp; hướng dẫn thực hiện công tác đăng ký, quản lý hộ tịch đối với các ĐVHC hình thành sau sắp xếp.
5.12. Sở Lao động - Thương binh và Xã hội
Hướng dẫn rà soát, báo cáo cơ quan có thẩm quyền xem xét, điều chỉnh bổ sung việc thực hiện chế độ, chính sách theo Chương trình mục tiêu quốc gia tại các ĐVHC cấp huyện, cấp xã hình thành sau sắp xếp; hướng dẫn việc rà soát, điều chỉnh các chính sách thuộc lĩnh vực lao động - xã hội và chính sách đối với người có công tại ĐVHC cấp huyện, cấp xã thực hiện sắp xếp.
5.13. Sở Văn hóa và Thể thao
Hướng dẫn việc rà soát, điều chỉnh và thực hiện việc xác định các di tích được công nhận, xếp hạng là di sản văn hóa và thiên nhiên thế giới hoặc di tích lịch sử quốc gia đặc biệt tại các ĐVHC cấp huyện, cấp xã hình thành sau sắp xếp.
5.14. Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh
- Phối hợp với Sở Nội vụ tham mưu cho Ban cán sự đảng UBND tỉnh, UBND tỉnh ban hành các văn bản lãnh đạo, chỉ đạo, tổ chức các hội nghị triển khai thực hiện các nhiệm vụ liên quan đến việc sắp xếp ĐVHC cấp huyện cấp xã.
- Phối hợp chặt chẽ với Sở Nội vụ và các cơ quan, đơn vị, địa phương liên quan kịp thời báo cáo cấp có thẩm quyền xem xét, giải quyết những vướng mắc, khó khăn trong việc thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã.
5.15. Thanh tra tỉnh
Chủ trì, phối hợp với các cơ quan, đơn vị, địa phương liên quan trong việc giải quyết các khiếu nại, tố cáo của người dân, tổ chức liên quan đến công tác sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã (nếu có).
5.16. Các Sở, ban, ngành
- Căn cứ chức năng, nhiệm vụ của cơ quan, đơn vị và hướng dẫn của Bộ, ngành chuyên môn, chủ động nghiên cứu, hướng dẫn, theo dõi nắm tình hình, kiểm tra đôn đốc việc tổ chức thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trên địa bàn tỉnh theo quy định.
- Tổ chức rà soát, lập, điều chỉnh các quy hoạch có tính chất kỹ thuật - chuyên ngành có liên quan theo quy định, đảm bảo kịp thời, phù hợp.
6. Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố
- Xây dựng Kế hoạch thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trên địa bàn giai đoạn 2023 - 2025.
- Xây dựng phương án, đề án sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trên địa bàn giai đoạn 2023 - 2025, hoàn thiện hồ sơ gửi Sở Nội vụ tổng hợp xây dựng Phương án tổng thể và Đề án chi tiết sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã thuộc tỉnh Ninh Bình giai đoạn 2023 - 2025 trình cấp có thẩm quyền xem xét, quyết định.
- Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra UBND các xã, phường, thị trấn liên quan trong việc tổ chức lấy ý kiến cử tri; chịu trách nhiệm về kết quả lấy ý kiến cử tri; tổng hợp kết quả lấy ý kiến cử tri trên địa bàn để báo cáo UBND tỉnh (qua Sở Nội vụ tổng hợp) và HĐND cùng cấp.
- Trình HĐND cấp huyện ban hành Nghị quyết thông qua đề án sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trên địa bàn giai đoạn 2023 - 2025.
- Căn cứ chỉ đạo của UBND tỉnh và hướng dẫn của Sở Nội vụ để chỉ đạo các xã, phường, thị trấn trực thuộc về sắp xếp tổ chức bộ máy, bố trí đội ngũ cán bộ, công chức, viên chức, người lao động tại ĐVHC sau sắp xếp; giải quyết chế độ, chính sách đối với các đối tượng dôi dư do sắp xếp ĐVHC.
- Rà soát và báo cáo UBND tỉnh (qua Sở Nội vụ tổng hợp) chỉ tiêu biên chế và hiện trạng sử dụng cán bộ, công chức, viên chức cấp huyện, cán bộ, công chức cấp xã và số lượng người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã; xác định rõ số cán bộ, công chức viên chức cấp huyện, cán bộ, công chức cấp xã và số lượng người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã ở thôn (xóm), tổ dân phố dôi dư (bao gồm cả người giữ chức vụ lãnh đạo, quản lý) để giải quyết chế độ, chính sách theo quy định tại Điều 12 Nghị quyết số 35/2023/UBTVQH15 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội.
- Xây dựng kế hoạch tuyên truyền và triển khai thực hiện việc chuyển đổi các loại giấy tờ cho cá nhân, tổ chức, tạo điều kiện thuận lợi cho cá nhân, tổ chức khi thực hiện các thủ tục chuyển đổi các loại giấy tờ, các loại phí, lệ phí khi thực hiện việc chuyển đổi do thay đổi địa giới ĐVHC theo quy định.
- Tổ chức rà soát, lập, điều chỉnh các quy hoạch thuộc thẩm quyền, trách nhiệm của địa phương để bảo đảm kịp thời, phù hợp với phương án tổng thể sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã.
- Lãnh đạo, chỉ đạo Ủy ban nhân dân xã, phường, thị trấn:
+ Chỉ đạo, hướng dẫn lập danh sách cử tri trên địa bàn tại thời điểm tổ chức lấy ý kiến; Quyết định việc phát phiếu lấy ý kiến cử tri tại xã, phường, thị trấn phù hợp với đặc điểm khu dân cư trên địa bàn; tổ chức lấy ý kiến cử tri theo từng thôn (xóm), tổ dân phố; tổng hợp kết quả lấy ý kiến cử tri trên địa bàn để báo cáo UBND huyện, thành phố.
+ Trình HĐND cấp xã ban hành Nghị quyết thông qua đề án sắp xếp ĐVHC cấp xã trên địa bàn giai đoạn 2023 - 2025. Riêng đối với huyện Hoa Lư, thành phố Ninh Bình, huyện Nho Quan, thành phố Tam Điệp, UBND cấp xã trình HĐND cùng cấp để thông qua nội dung đề án sắp xếp ĐVHC cấp xã và đề án sắp xếp ĐVHC cấp huyện giai đoạn 2023 - 2025.
+ Báo cáo UBND cấp huyện hiện trạng sử dụng biên chế cán bộ, công chức cấp xã và số lượng người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã, ở thôn (xóm), tổ dân phố dôi dư (bao gồm cả người giữ chức vụ lãnh đạo, quản lý) để giải quyết chế độ, chính sách theo quy định tại Điều 12 Nghị quyết số 35/2023/UBTVQH15 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội.
+ Tạo điều kiện cho người dân trong sinh hoạt và giao dịch ở ĐVHC mới hình thành sau sắp xếp, chuyển đổi các loại giấy tờ cho người dân, doanh nghiệp theo thẩm quyền.
Trong quá trình tổ chức thực hiện, các cơ quan, đơn vị, địa phương chủ động tổng hợp những khó khăn, vướng mắc (nếu có), báo cáo bằng văn bản và đề xuất phương án giải quyết về UBND tỉnh và Sở Nội vụ.
Przewodniczący Prowincjonalnego Komitetu Ludowego
Pham Quang Ngoc
Źródło
Komentarz (0)