Rano 4 listopada, tuż po spotkaniu w sali obrad, posłowie Zgromadzenia Narodowego omawiali w grupach: projekt ustawy o tymczasowym aresztowaniu, tymczasowym pozbawieniu wolności i zakazie opuszczania miejsca zamieszkania; projekt ustawy o wykonywaniu orzeczeń karnych (znowelizowanej); projekt ustawy o zmianie i uzupełnieniu szeregu artykułów ustawy o aktach sądowych.

Jasno określ obowiązki każdego poziomu
Przemawiając na sesji dyskusyjnej Grupy 9, wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego Nguyen Khac Dinh podkreślił zasady stanowienia prawa w sferze sądowniczej.
W związku z tym prawa w dziedzinie rozwoju obywatelskiego, gospodarczego , kulturalnego i społecznego powinny być tworzone wyłącznie w celu regulowania treści objętych uprawnieniami Zgromadzenia Narodowego, a konkretne treści powinny zostać przypisane rządowi w celu opracowania szczegółowych regulacji.
Jednakże w przypadku projektów ustaw dotyczących wymiaru sprawiedliwości „im bardziej szczegółowe przepisy, tym lepiej”, zapewniających właściwą realizację postanowień art. 14 Konstytucji oraz 3 projektów ustaw (projekt ustawy o tymczasowym aresztowaniu, tymczasowym pozbawieniu wolności i zakazie opuszczania miejsca zamieszkania; projekt ustawy o wykonywaniu wyroków karnych (ze zmianą); projekt ustawy o zmianie i uzupełnieniu niektórych artykułów ustawy o aktach sądowych) dowodzą tego ducha.

Wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego przyjął do wiadomości opinie delegatów i zasugerował skrócenie słowa „może”, jasno definiując obowiązki każdego szczebla, od policji gminnej, przez gminny Komitet Ludowy, po obowiązki więzienia, rodziny i społeczeństwa; i powiedział, że Stały Komitet Zgromadzenia Narodowego i agencje uwzględnią opinie delegatów i przedstawią sprawozdanie Zgromadzeniu Narodowemu do rozpatrzenia i podjęcia decyzji.
Wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego stwierdził również, że należy wykazać się dążeniem do uproszczenia procedur administracyjnych, niestwarzających obywatelom trudności, zwłaszcza w kwestii akt sądowych; należy rozszerzyć kompetencje organów uprawnionych do wydawania akt sądowych oraz umożliwić obywatelom dostęp do akt sądowych za pośrednictwem Krajowego Portalu Informacji Elektronicznej.
Opiniując projekt ustawy o tymczasowym aresztowaniu, tymczasowym pozbawieniu wolności i zakazie opuszczania miejsca zamieszkania, delegat Zgromadzenia Narodowego Vu Hong Luyen (Hung Yen) zainteresował się artykułem 17 dotyczącym klasyfikacji i zarządzania zatrzymaniami.

Według delegata, punkt e, klauzula 1, artykuł 17 określa klasyfikację i zarządzanie detencją w przypadku osób z chorobami zakaźnymi grupy A, osób zakażonych HIV i AIDS. Jednak w rzeczywistości niektóre choroby zakaźne grupy B, oprócz chorób wirusowych wywołanych przez zespół nabytego niedoboru odporności u ludzi, wiążą się również z szeregiem innych chorób, takich jak gruźlica płuc, odra, świnka, ospa wietrzna, malaria… wszystkie z nich charakteryzują się bardzo wysokim ryzykiem zakażenia. Tymczasem cele detencyjne i tymczasowe mają bardzo małe powierzchnie, ograniczoną cyrkulację powietrza i wiatru.
W związku z tym delegat Vu Hong Luyen zasugerował, aby agencja projektowa zbadała przepisy dotyczące „osób z chorobami zakaźnymi grupy A, osób zakażonych wirusem HIV, chorych na AIDS, osób z niektórymi innymi chorobami zakaźnymi grupy B, które są wysoce zaraźliwe i wpływają na zdrowie zatrzymanych i więźniów”.
Artykuł 17 ust. 1 projektu ustawy określa przypadek osób regularnie naruszających regulamin ośrodków detencyjnych. Delegat Vu Hong Luyen stwierdził, że skoro przepis dotyczy „osób regularnie naruszających regulamin ośrodków detencyjnych”, to nie precyzuje, co jest „regularne” i jaki jest poziom naruszenia. W związku z tym konieczne jest jego przeanalizowanie i zmiana na „osoby, które naruszają regulamin ośrodków detencyjnych 2 razy lub więcej”, aby zapewnić spójność, przejrzystość i łatwość wdrożenia.
Umożliwienie zatrzymanym otrzymania pieniędzy, prezentów i artykułów pierwszej potrzeby do codziennego użytku i opieki zdrowotnej.
Artykuł 28 projektu ustawy stanowi, że osoby zatrzymane i więźniowie mogą otrzymywać od swoich bliskich pieniądze i niezbędne przedmioty codziennego użytku. Poseł do Zgromadzenia Narodowego, Dinh Thi Ngoc Dung (Hai Phong), zauważył, że w porównaniu z obecną ustawą, zakres tego przepisu został zawężony poprzez usunięcie sformułowania „prezent” i dodanie jedynie „przedmiotów pierwszej potrzeby”. Delegat stwierdził również, że biorąc pod uwagę praktyki zarządcze w aresztach i zakładach tymczasowego aresztowania, przepis ten „nadal nie jest w pełni odpowiedni”.
Powodem jest to, że w warunkach tymczasowego aresztowania wizyty rodzinne w postaci żywności, lekarstw czy drobnych podarunków od krewnych mają nie tylko znaczenie materialne, ale także duchowe wsparcie, pokazując człowieczeństwo i tradycje kulturowe narodu wietnamskiego.

„Umożliwienie krewnym wysyłania prezentów i odpowiedniego pożywienia pomaga również rozłożyć ciężar budżetowy państwa, a jednocześnie wzmacnia więzi między osobami zatrzymanymi a ich rodzinami i społecznościami. Jest to ważny czynnik w procesie rehabilitacji i reintegracji w późniejszym okresie”.
Podkreślając powyższy punkt widzenia, delegatka Dinh Thi Ngoc Dung zasugerowała, aby agencja projektowa rozważyła rozszerzenie zakresu artykułu 28, artykułu 28, umożliwiając zatrzymanym otrzymywanie pieniędzy, prezentów i artykułów pierwszej potrzeby na codzienne życie i opiekę zdrowotną. Ponadto, należy jasno określić zakres odpowiedzialności za inspekcję i nadzór, aby zapewnić bezpieczeństwo i przejrzystość.
„Nie chodzi tu tylko o kwestię legislacji technicznej, ale o konkretny przejaw humanitarnego ducha i zasad zapewnienia praw człowieka przy wdrażaniu tymczasowego zatrzymania i uwięzienia, polityki, która wyraźnie świadczy o ludzkiej naturze” – stwierdziła delegatka Dinh Thi Ngoc Dung.
Source: https://daibieunhandan.vn/nghien-cuu-cho-phep-nguoi-bi-tam-giu-tam-giam-duoc-nhan-do-vat-thiet-yeu-phuc-vu-sinh-hoat-cham-soc-suc-khoe-10394313.html






Komentarz (0)