Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Poeta opowiada historię „edytowania wierszy” w podręcznikach.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên29/02/2024

[reklama_1]
 Nhà thơ kể chuyện 'sửa thơ' trong sách giáo khoa- Ảnh 1.

Poeta Nguyen Lam Thang

To poeta Nguyen Lam Thang, urodzony w 1973 roku. Wykłada również kulturę, język i studia chińsko-wietnamskie na Wydziale Literatury Uniwersytetu Edukacyjnego w Hue .

Prezent dla mojego syna.

Wiersze Nguyen Lam Thang znajdują się w podręcznikach do języka wietnamskiego dla klas 1–5 Programu Edukacji Ogólnej z 2018 roku. Podręcznik do klasy 5 został zatwierdzony przez Radę ds. Oceny i będzie używany od roku szkolnego 2024–2025.

Warto zauważyć, że jego wiersze znalazły się nie tylko w jednej, ale w kilku bieżących seriach podręczników: „Creative Horizons”, „Kite” i „Connecting Knowledge with Life”.

 Nhà thơ kể chuyện 'sửa thơ' trong sách giáo khoa- Ảnh 2.

Wiersze Nguyen Lam Thang w podręcznikach

Wiersze poetów z prowincji Quang Nam zamieszczone w podręcznikach to m.in.: „Spacer po ulicach”, „Burza”, „Czas przerwy”, „W porannym śnie”, „Bougainvillea”, „Mały strumyk ” itp.

W odpowiedzi reporterowi gazety Thanh Nien , poeta, głęboko związany ze swoją ojczyzną Quang Nam, powiedział: „Mam w sumie 14 wierszy i fragmentów wierszy, które znajdują się w podręcznikach dla klas od 1 do 5. Niektóre wiersze pojawiają się w obu podręcznikach”.

Wiersze i fragmenty autorstwa Nguyen Lam Thang zostały wybrane głównie przez autorów podręcznika do antologii poezji „Poranny sen ”. Jest to również zbiór wierszy, z którymi wiąże się wiele wspomnień.

„Kiedy byłam studentką, pisałam wiersze dla dzieci. Odkąd założyłam rodzinę, pisałam jeszcze więcej wierszy dla dzieci, chcąc zadedykować te wiersze mojemu synowi – nawet gdy był jeszcze w moim łonie. Najwięcej wierszy napisałam w latach 2002–2006, kiedy mój synek był malutki, gaworzył i raczkował. Potem praca mnie pochłonęła, więc pisałam mniej. Książka „ Poranny sen ” mogła ukazać się w 2002 roku, ale szczerze mówiąc, nie miałam wtedy wystarczająco dużo pieniędzy, żeby ją wydrukować” – wspominała poetka Nguyen Lam Thang.

„Do 2012 roku miałem przyjaciela, który był zastępcą kierownika wydziału edukacji podstawowej na Uniwersytecie Pedagogicznym w Hue. Powiedział, że studenci tego wydziału bardzo potrzebują poezji dziecięcej jako materiałów dydaktycznych. Polecił studentom zarejestrować się, aby kupić mój tomik poezji i zapłacić z góry. Wtedy było dużo zgłoszeń. Za te pieniądze wydrukowano tomik poezji „ Poranny sen” , a wkrótce potem rozdano studentom książki, a kilka zostało jako prezenty dla nauczycieli i przyjaciół. To naprawdę niezapomniane wspomnienie” – powiedział wzruszony poeta.

 Nhà thơ kể chuyện 'sửa thơ' trong sách giáo khoa- Ảnh 3.

Poeta Nguyen Lam Thang

Wiersze te zostały „zamówione” do wykorzystania w podręcznikach.

Nguyen Lam Thang powiedział, że niektóre z jego wierszy zostały wybrane przez autorów podręcznika z opublikowanej antologii poezji „Morning Dream ”, a następnie uzyskali oni pozwolenie i przeszli przez niezbędne procedury, aby uwzględnić je w nowym podręczniku.

Niektóre z wierszy nie zostały nigdzie opublikowane; zostały zamówione przez autora podręcznika i to on je napisał. Dlatego też utwory te przechodzą bardziej „odwrotną” drogę, zaczynając od podręcznika, a następnie trafiając do antologii autora.

 Nhà thơ kể chuyện 'sửa thơ' trong sách giáo khoa- Ảnh 4.

Wiersz „Czas przerwy” Nguyen Lam Thang w podręczniku.

WIETNAMSKIE WYDAWNICTWO EDUKACYJNE

Był też wiersz, w którym autorzy podręcznika zasugerowali zmianę jednego lub kilku słów, aby lepiej dopasować je do podręcznika dla szkoły podstawowej i osiągnąć najwyższą skuteczność edukacyjną . Poeta uznał to za rozsądne i chętnie zgodził się na zmiany. Dlatego wiersz zawarty w tym samym podręczniku może mieć jedno lub kilka słów innych w podręczniku A niż w podręczniku B…

Zarówno ojciec jak i syn mają wiersze w swoich podręcznikach.

Wiele jego dzieł i fragmentów znalazło się nie tylko w nowych podręcznikach, ale również sam poeta Nguyen Lam Thang ma szczególną więź z podręcznikami, ponieważ on i jego ojciec, poeta Nguyen Su Giao, pojawiają się w tym samym podręczniku, na dwóch sąsiadujących stronach.

To jest podręcznik do języka wietnamskiego dla klasy 1, tom 1, część serii „Łączenie wiedzy z życiem”. Poeta Nguyen Su Giao zamieścił w nim wiersz zatytułowany „Różowe wiosenne słońce ”, znajdujący się na stronie 179. Na stronie 180 znajduje się wiersz „ Papierowe kwiaty” poety Nguyen Lam Thang.

 Nhà thơ kể chuyện 'sửa thơ' trong sách giáo khoa- Ảnh 5.
 Nhà thơ kể chuyện 'sửa thơ' trong sách giáo khoa- Ảnh 6.

Wiersz mojego ojca „ Różowe wiosenne słońce” znajduje się na stronie 179. Na stronie 180 znajduje się mój wiersz „Papierowe kwiaty” .

Poeta z prowincji Quang Nam powiedział, że jego ojciec wywarł na niego ogromny wpływ w życiu i karierze twórczej. Pan Nguyen Su Giao, mający obecnie 90 lat, wciąż jest bardzo bystry i ma świetną pamięć. Jest niewidomy na oboje oczu, stracił prawą rękę i prawą stopę, a mimo to nadal pisze wiersze.

„Układał wiersze wieczorami i uczył się ich na pamięć, a następnego ranka recytował je, żeby jego dzieci i wnuki mogły je przepisać. Kiedy byłem mały, również przepisywałem wiersze dla mojego ojca. Mój ojciec był niewidomy, kiedy się urodziłem, ale mimo to dotykał mojej twarzy dłońmi, żeby wyobrazić sobie, jak będę wyglądał, gdy dorosnę…” – wspominał poeta Nguyen Lam Thang.

 Nhà thơ kể chuyện 'sửa thơ' trong sách giáo khoa- Ảnh 7.
 Nhà thơ kể chuyện 'sửa thơ' trong sách giáo khoa- Ảnh 8.

Wiersze Nguyen Lam Thang w podręczniku GIA.

WIETNAMSKIE WYDAWNICTWO EDUKACYJNE

Imponujące liczby

Rozmowa z Nguyen Lam Thang ujawnia, jak imponujące są statystyki dotyczące autora.

Poeta, urodzony w 1973 roku, napisał ponad 2000 wierszy dla dzieci (rzeczywista liczba jest znacznie wyższa, ale z powodu awarii komputera nie udało się odzyskać danych). Po raz pierwszy opublikował swój tomik poezji „Morning Dream” w 2012 roku, zawierający 333 wiersze, a następnie wznowił go w 2016 roku, z 345 wierszami, charakteryzującymi się piękną oprawą i żywymi ilustracjami. Jego tomik poezji „Spring I Love”, zawierający 80 wierszy dla dzieci, jest obecnie prezentowany i wkrótce zostanie wydany.

Istnieje prawie 500 piosenek dla dzieci do wierszy Nguyen Lam Thang, skomponowanych przez muzyków Hoang Luong, Ho Hoang, Quynh Hop, Nguyen Ngoc Tien, Truong Phap (również ponad 100 piosenek)...



Link źródłowy

Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
Festiwal Ziemi Muong

Festiwal Ziemi Muong

Wyspy i morza Wietnamu

Wyspy i morza Wietnamu

Wyruszamy na misję.

Wyruszamy na misję.