Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Przegląd roli i wdrażania Konwencji o prawie morza, ukierunkowanie na rozwiązywanie pojawiających się problemów w zarządzaniu morzami i oceanami

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế10/12/2024

Ministerstwo Spraw Zagranicznych zorganizowało 10 grudnia uroczystość z okazji 30. rocznicy wejścia w życie Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawie morza.


Sáng 10/12, tại Hà Nội, Bộ Ngoại giao tổ chức Lễ kỷ niệm 30 năm Công ước Liên hợp quốc về Luật biển có hiệu lực nhằm nhìn nhận lại giá trị, vai trò của Công ước cũng như chặng đường Việt Nam thực thi những quy định của Công ước trong 30 năm qua. (Ảnh: Anh
Zastępca Ministra Spraw Zagranicznych Nguyen Minh Vu wygłosił przemówienie otwierające ceremonię z okazji 30. rocznicy wejścia w życie Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawie morza. (Zdjęcie: Anh Son)

W uroczystości wzięło udział ponad 100 delegatów Organizacji Narodów Zjednoczonych, zagranicznych agencji przedstawicielskich w Wietnamie, centralnych i lokalnych ministerstw/sektorów, ambasadorów, doświadczonych urzędników zaangażowanych w proces tworzenia i wdrażania Konwencji, a także wielu krajowych i zagranicznych mówców.

Konwencja Narodów Zjednoczonych o prawie morza (znana również jako UNCLOS) została przyjęta 10 grudnia 1982 r. i oficjalnie weszła w życie 16 listopada 1994 r. Wietnam był jednym z pierwszych 107 państw, które podpisały, a następnie ratyfikowały Konwencję.

W rezolucji ratyfikującej Konwencję Zgromadzenie Narodowe Wietnamu stwierdziło: „Ratując Konwencję Narodów Zjednoczonych o prawie morza z 1982 r., Socjalistyczna Republika Wietnamu demonstruje swoją determinację, by przyłączyć się do społeczności międzynarodowej w budowaniu sprawiedliwego porządku oraz wspieraniu rozwoju i współpracy na morzu”.

Przemawiając na ceremonii otwarcia, zastępca ministra spraw zagranicznych Nguyen Minh Vu po raz kolejny podkreślił wartość i rolę Konwencji jako „Konstytucji oceanu”, kompleksowego i kompletnego międzynarodowego dokumentu prawnego, regulującego wszelkie działania na morzu, uznawanego przez społeczność międzynarodową.

W szczególności Konwencja położyła solidne podstawy do wyznaczania stref morskich, ustanawiając w ten sposób suwerenność , prawa suwerenne i jurysdykcję nad strefami morskimi, a także podstawę prowadzenia działalności na morzu. Jednocześnie Konwencja przewiduje stosunkowo kompleksowy mechanizm rozstrzygania sporów, umożliwiający pokojowe rozstrzyganie sporów między państwami związanych z interpretacją i stosowaniem Konwencji.

W ciągu ostatnich 30 lat, w obliczu pojawiających się nowych problemów, takich jak: negatywny wpływ zmian klimatycznych na oceany; zagrożenia dla obszarów przybrzeżnych i wysp wynikające z podnoszenia się poziomu morza i erozji wybrzeży; wyzwania związane z nowymi technologiami morskimi..., Konwencja pozostaje najbardziej wszechstronnymi i najważniejszymi ramami prawnymi, wykazując się elastycznością i zdolnością dostosowawczą w rozwiązywaniu pilnych problemów społeczności międzynarodowej.

Jako państwo nadbrzeżne i odpowiedzialny członek społeczności międzynarodowej, przestrzegający prawa międzynarodowego, Wietnam zawsze potwierdza wagę Konwencji i w pełni oraz odpowiedzialnie przestrzega jej postanowień oraz wdraża je.

Przeglądając osiągnięcia Wietnamu w zakresie wdrażania i egzekwowania Konwencji od 1994 r. do chwili obecnej, asystent ministra Nguyen Minh Vu przyznał, że Konwencja o prawie morza jest jedynym międzynarodowym traktatem wyraźnie wymienionym w dokumentach kongresu partii wietnamskiej i stanowi podstawę do opracowania i ogłoszenia przez Wietnam prawa morza w 2012 r., wraz z wieloma dokumentami, strategiami i politykami dotyczącymi zrównoważonego rozwoju wietnamskiej gospodarki morskiej, a także jest stosowana do określania obszarów morskich i granic morskich.

Sáng 10/12, tại Hà Nội, Bộ Ngoại giao tổ chức Lễ kỷ niệm 30 năm Công ước Liên hợp quốc về Luật biển có hiệu lực nhằm nhìn nhận lại giá trị, vai trò của Công ước cũng như chặng đường Việt Nam thực thi những quy định của Công ước trong 30 năm qua. (Ảnh: Anh
Panorama z okazji 30. rocznicy wejścia w życie Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawie morza. (Zdjęcie: Anh Son)

Wietnam opowiada się za rozwiązywaniem sporów morskich środkami pokojowymi, zgodnie z prawem międzynarodowym, w tym Konwencją o prawie morza, i w praktyce zastosował Konwencję do rozstrzygania sporów dotyczących delimitacji obszarów morskich z krajami sąsiadującymi.

Ponadto Wietnam coraz aktywniej, aktywniej i bardziej zdecydowanie uczestniczył w mechanizmach ustanowionych na mocy Konwencji, wykazując się poczuciem odpowiedzialności i poszanowaniem prawa, co zostało dostrzeżone i wysoko ocenione przez społeczność międzynarodową.

Wietnam nominował również doświadczonych i wysoko wykwalifikowanych ekspertów do udziału w organach utworzonych w ramach UNCLOS, w tym docenta dr Dao Viet Ha, który został wybrany do Komisji Prawno-Technicznej Międzynarodowej Organizacji Dna Morskiego, a także nominował kandydatów na stanowisko sędziego Międzynarodowego Trybunału Prawa Morza (ITLOS) na kadencję 2026–2035.

W ramach sesji dyskusyjnych prelegenci i delegaci omówili historię powstania i wejścia w życie UNCLOS, wartości Konwencji z ostatnich 30 lat, praktyczną rolę Konwencji w chwili obecnej w kontekście wielu nietypowych wyzwań pojawiających się na morzach i oceanach...

Wiele istotnych kwestii związanych z morzem i oceanami, takich jak rozwiązywanie sporów morskich, egzekwowanie prawa morskiego, ochrona środowiska morskiego itp., zostało przedstawionych, omówionych i dogłębnie oraz szeroko, przyciągając udział delegatów.

Wspominając 30 lat obowiązywania Konwencji o prawie morza, pan Nguyen Dang Thang, dyrektor Departamentu Prawa i Traktatów Międzynarodowych Ministerstwa Spraw Zagranicznych, potwierdził kompleksowy charakter Konwencji i jej znaczenie dla społeczności międzynarodowej w ogóle, a dla Wietnamu w szczególności.

Sáng 10/12, tại Hà Nội, Bộ Ngoại giao tổ chức Lễ kỷ niệm 30 năm Công ước Liên hợp quốc về Luật biển có hiệu lực nhằm nhìn nhận lại giá trị, vai trò của Công ước cũng như chặng đường Việt Nam thực thi những quy định của Công ước trong 30 năm qua. (Ảnh: Anh
Pan Nguyen Dang Thang, Dyrektor Departamentu Prawa i Traktatów Międzynarodowych Ministerstwa Spraw Zagranicznych, wygłosił przemówienie podczas uroczystości. (Zdjęcie: Anh Son)

Docent dr Trinh Duc Hai, zastępca szefa Krajowej Komisji Granicznej Ministerstwa Spraw Zagranicznych, po raz kolejny podkreślił rolę Konwencji o prawie morza w zarządzaniu i rozwiązywaniu sporów morskich, jako podstawy prawnej dla państw do ustanawiania stref morskich i praw, jakie można z nich korzystać.

Konwencja określa również prawa i obowiązki stron w zakresie współpracy i samoograniczenia w zakresie roszczeń morskich na nakładających się obszarach morskich. Co najważniejsze, Konwencja ustanawia obowiązkowy mechanizm rozstrzygania sporów morskich, prowadzący do wiążących decyzji. Wietnam stosował prawo międzynarodowe, a w szczególności Konwencję o prawie morza, do rozstrzygania sporów dotyczących delimitacji obszarów morskich i współpracy morskiej z krajami sąsiednimi, takimi jak Chiny, Tajlandia, Indonezja i Malezja.

Najnowsze dane wskazują, że w lipcu 2024 r. Wietnam przedstawił Komisji Narodów Zjednoczonych ds. Granic Szelfu Kontynentalnego (CLCS) wniosek o rozszerzenie granic Szelfu Kontynentalnego na obszar wykraczający poza 200 mil morskich w centralnej części Morza Południowochińskiego.

W odniesieniu do mechanizmu rozstrzygania sporów w ramach Konwencji o prawie morza, dr Ximena Hinrichs – rejestrator Międzynarodowego Trybunału Prawa Morza (ITLOS) – i pan Neil Nucup – przedstawiciel Stałego Trybunału Arbitrażowego (PCA) w Wietnamie – przedstawili mechanizmy rozstrzygania sporów w ramach Konwencji o prawie morza, podkreślając rolę mechanizmów takich jak ITLOS i PCA w rozstrzyganiu sporów międzynarodowych, a także w interpretowaniu i stosowaniu Konwencji o prawie morza.

Stosowanie Konwencji o prawie morza w kontekście licznych zmian w bezpieczeństwie i środowisku mórz i oceanów jest również kwestią budzącą zaniepokojenie delegatów. Dr Vu Hai Dang (Instytut Morza Wschodniego, Akademia Dyplomatyczna) skomentował, że Konwencja stanowi ważną podstawę prawną, określając obowiązki państw członkowskich w zakresie kompleksowej ochrony środowiska morskiego we wszystkich aspektach.

Dr Pham Thi Gam (Wietnamska Administracja Mórz i Wysp, Ministerstwo Zasobów Naturalnych i Środowiska) przedstawiła więcej informacji na temat ochrony środowiska morskiego przed zanieczyszczeniami pochodzącymi z lądu oraz wdrażania odpowiednich postanowień Konwencji w Wietnamie.

Sáng 10/12, tại Hà Nội, Bộ Ngoại giao tổ chức Lễ kỷ niệm 30 năm Công ước Liên hợp quốc về Luật biển có hiệu lực nhằm nhìn nhận lại giá trị, vai trò của Công ước cũng như chặng đường Việt Nam thực thi những quy định của Công ước trong 30 năm qua. (Ảnh: Anh
Delegaci biorący udział w dyskusji podczas sesji 1. (Zdjęcie: Anh Son)

Docent dr Dao Viet Ha – wietnamski członek Komitetu Prawno-Technicznego (ISA) działającego przy Urzędzie ds. Dna Morskiego (ISA) – przedstawił aktualne informacje na temat postępów w ISA w zakresie opracowywania zbioru norm i wytycznych dotyczących eksploatacji złóż mineralnych na tym obszarze oraz zbioru wartości środowiskowych dla działalności górniczej na dnie morskim. Wietnamscy członkowie aktywnie uczestniczyli w pracach, w których wnieśli swój wkład.

Aktywna i pogłębiona wymiana poglądów oraz dyskusje podczas uroczystości pokazały, że po 30 latach Konwencja o prawie morza – jedno z największych osiągnięć prawa międzynarodowego XX wieku – nadal zachowuje swoją wartość i znaczenie w zarządzaniu morzami i oceanami, zwłaszcza w kontekście reagowania na obecne wyzwania, takie jak zmiana klimatu, ochrona środowiska i współpraca na rzecz rozwoju.

Sáng 10/12, tại Hà Nội, Bộ Ngoại giao tổ chức Lễ kỷ niệm 30 năm Công ước Liên hợp quốc về Luật biển có hiệu lực nhằm nhìn nhận lại giá trị, vai trò của Công ước cũng như chặng đường Việt Nam thực thi những quy định của Công ước trong 30 năm qua. (Ảnh: Anh
Delegaci uczestniczący w ceremonii zrobili sobie pamiątkowe zdjęcie. (Zdjęcie: Anh Son)


Source: https://baoquocte.vn/nhin-lai-vai-tro-va-thuc-thi-cong-uoc-luat-bien-dinh-huong-giai-quyet-cac-van-de-dang-noi-len-trong-quan-tri-bien-va-dai-duong-296879.html

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Zdjęcie ciemnych chmur „wkrótce zapadną się” w Hanoi
Padał ulewny deszcz, ulice zamieniły się w rzeki, mieszkańcy Hanoi wyprowadzili łodzie na ulice
Inscenizacja Święta Środka Jesieni z czasów dynastii Ly w Cesarskiej Cytadeli Thang Long
Turyści z Zachodu chętnie kupują zabawki z okazji Święta Środka Jesieni na ulicy Hang Ma, by dać je swoim dzieciom i wnukom.

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

No videos available

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt