
Wydarzenie to, sponsorowane przez rządy Australii i Nowej Zelandii, wpisuje się w serię działań mających na celu wspieranie krajów członkowskich ASEAN w dostępie do informacji i uczestnictwie w działaniach społecznych zgodnie z zobowiązaniami międzynarodowymi.
Przemawiając na warsztatach, pani Nguyen Thi Thanh Mai, dyrektor regionalna programu RT4D, powiedziała, że projekt realizowany jest w kontekście działań Wietnamu na rzecz wdrażania Traktatu z Marrakeszu – międzynarodowego dokumentu dotyczącego ułatwienia dostępu do opublikowanych utworów osobom niewidomym, niedowidzącym i z problemami z odczytem druku. Wietnam przystąpił do tego Traktatu w grudniu 2022 roku. Do marca 2023 roku postanowienia powyższego dokumentu oficjalnie wejdą w życie w tym kraju.
Najważniejszym elementem programu jest wprowadzenie dwóch nowych zestawów wytycznych, opracowanych w ramach projektu „Zwiększenie dostępności kopii utworów w formatach dostępnych dla osób z niepełnosprawnościami w zakresie odczytu druku”. Dzięki temu program zapewnia praktyczne wskazówki osobom z niepełnosprawnościami w zakresie wyszukiwania dokumentów, a także agencjom i organizacjom odpowiedzialnym za zapewnienie tego źródła dokumentów.

Według pani Pham Thi Kim Oanh, zastępcy dyrektora Biura ds. Praw Autorskich, warsztaty są okazją do przeglądu postępów we wdrażaniu Traktatu z Marrakeszu w Wietnamie, zainicjowania dyskusji na temat trudności w dostosowywaniu opublikowanych utworów do dostępnych formatów oraz omówienia i odniesienia się do odpowiednich doświadczeń międzynarodowych. Wszystkie te działania mają na celu stworzenie osobom z niepełnosprawnościami jak najlepszych warunków dostępu do dzieł literackich, naukowych i artystycznych, co przyczyni się do rozwoju ich życia materialnego i duchowego oraz poszerzenia ich wiedzy.

Ze strony sponsora, pan Kayzad Namdarian, Konsul Ekonomiczny Konsulatu Generalnego Australii w Ho Chi Minh City, potwierdził: „Warsztaty stanowią praktyczne działanie mające na celu realizację naszego wspólnego zobowiązania do zacieśniania integracji gospodarczej i współpracy, gwarantując, że korzyści płynące z handlu międzynarodowego dotrą do wszystkich, w tym osób niepełnosprawnych”.

W warsztatach, w których wzięło udział ponad 80 delegatów z wielu agencji zarządzających, wydawnictw, bibliotek, uniwersytetów, organizacji osób niepełnosprawnych, podkreślono rolę technologii cyfrowych, zwłaszcza archiwów online i bibliotek elektronicznych, w usuwaniu barier i tworzeniu równych szans dla osób niepełnosprawnych, które nie mogą czytać druku, w dostępie do edukacji, badań i kultury.
Podczas dyskusji delegaci zgodzili się co do potrzeby zacieśnienia współpracy i opracowania wspólnej mapy drogowej w kierunku inkluzywnego systemu wydawniczego i bibliotecznego, który lepiej będzie służył potrzebom wszystkich ludzi w zakresie dostępu do wiedzy.
Źródło: https://ttbc-hcm.gov.vn/tao-thuan-loi-cho-nguoi-khuet-tat-chu-in-tiep-can-tri-thuc-1019731.html
Komentarz (0)