Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Premier trzymał się za ręce i tańczył z przedstawicielami mniejszości etnicznych podczas Dnia Wielkiej Jedności.

Báo Dân tríBáo Dân trí18/11/2023

(Dan Tri) - Szef rządu wziął udział w wielu ważnych wydarzeniach, dzieląc się radością z ludźmi podczas udziału w Narodowym Święcie Wielkiej Jedności mieszkańców obszarów mieszkalnych gminy Sa De Phin, dystryktu Sin Ho, prowincji Lai Chau .
Thủ tướng nắm tay, nhảy cùng đồng bào dân tộc trong ngày hội Đại đoàn kết - 1
18 listopada premier Pham Minh Chinh wziął udział w Narodowym Festiwalu Wielkiej Jedności w mieszkalnych dzielnicach wsi Sa De Phin, Hat Ho, Sang Phin i Mao Sao Phin w gminie Sa De Phin, dystrykcie Sin Ho, prowincji Lai Chau.
Thủ tướng nắm tay, nhảy cùng đồng bào dân tộc trong ngày hội Đại đoàn kết - 2
Uczniowie ze szkół z tego regionu powitali szefa rządu .
Thủ tướng nắm tay, nhảy cùng đồng bào dân tộc trong ngày hội Đại đoàn kết - 3
Po przybyciu do gminy Sa De Phin, premier Pham Minh Chinh i delegacja zostali ciepło przyjęci przez mieszkańców. Sa De Phin to gmina położona na płaskowyżu w dystrykcie Sin Ho w prowincji Lai Chau, obejmująca 4 wioski i 460 gospodarstw domowych, głównie z grup etnicznych Mong i Dao. 80% z nich stanowią grupy etniczne Mong. Gmina ma duży potencjał rozwoju gospodarczego , na przykład w zakresie turystyki lokalnej, dzięki świeżemu, łagodnemu i chłodnemu klimatowi, dzikiej i majestatycznej przyrodzie, licznym pięknym krajobrazom, możliwościom uprawy roślin leczniczych i produkcji starożytnej herbaty o wyjątkowym smaku…
Thủ tướng nắm tay, nhảy cùng đồng bào dân tộc trong ngày hội Đại đoàn kết - 4
Premier Pham Minh Chinh oraz minister i przewodniczący Komitetu Mniejszości Etnicznych Hau A Lenh trzymali się za ręce i tańczyli razem podczas Narodowego Dnia Wielkiej Jedności. Szef rządu wyraził radość z uczestnictwa w tym Dniu, zanurzając się w radosnej, pełnej entuzjazmu atmosferze solidarności mieszkańców całego kraju.
Thủ tướng nắm tay, nhảy cùng đồng bào dân tộc trong ngày hội Đại đoàn kết - 5
Według premiera, solidarność jest cenną tradycją w historii walki o niepodległość i zjednoczenie narodu, a także w budowaniu i obronie Ojczyzny. Siła solidarności narodowej jest ważną siłą napędową i decydującym czynnikiem we wszystkich zwycięstwach rewolucji wietnamskiej. „W ciągu ostatnich 20 lat Narodowy Dzień Wielkiej Jedności stał się piękną tradycją w dzielnicach mieszkalnych, przybliżając dzieło Ojczyzny ludziom z ludu, docierając do każdej rodziny i każdego człowieka” – powiedział lider rządu.
Thủ tướng nắm tay, nhảy cùng đồng bào dân tộc trong ngày hội Đại đoàn kết - 6
Szef rządu powiedział, że jest to również okazja do docenienia i uhonorowania wybitnych zespołów i osób, które wniosły wybitny wkład w realizację wytycznych i polityki Partii, polityki i prawa państwa, przyczyniając się do budowania i rozwoju społeczności. Jednocześnie Festiwal jest okazją dla liderów wszystkich szczebli do zrozumienia myśli i aspiracji ludzi, a także do zachęcania, motywowania i wspierania gospodarstw domowych i rodzin w trudnej sytuacji.
Thủ tướng nắm tay, nhảy cùng đồng bào dân tộc trong ngày hội Đại đoàn kết - 7
Występ artystyczny z okazji Narodowego Dnia Wielkiej Jedności w Lai Chau.
Thủ tướng nắm tay, nhảy cùng đồng bào dân tộc trong ngày hội Đại đoàn kết - 8
Premier podkreślił, że Lai Chau to prowincja o niezwykle ważnym położeniu strategicznym pod względem obrony narodowej, bezpieczeństwa i ochrony suwerenności granic państwowych, a jednocześnie dysponująca wieloma potencjałami i atutami w zakresie rozwoju społeczno-gospodarczego, ale borykająca się z problemami w zakresie transportu. Wyraził uznanie dla prowincji za koncentrację zasobów, wykorzystanie jej unikalnego potencjału, wyjątkowych możliwości, przewagi konkurencyjnej i osiągnięcie pozytywnych rezultatów w wielu aspektach.
Thủ tướng nắm tay, nhảy cùng đồng bào dân tộc trong ngày hội Đại đoàn kết - 9
Premier Pham Minh Chinh przekazał wyposażenie szkół przedszkolom, szkołom podstawowym i średnim w gminie Sa De Phin o wartości 200 milionów VND. Pomimo wielu osiągnięć, premier stwierdził, że lokalna sytuacja społeczno-gospodarcza wciąż boryka się z wieloma trudnościami i wyzwaniami. Rozwój gospodarczy jest nierównomierny; wskaźnik ubóstwa jest nadal wysoki; dochody ludności są nadal niskie, a niektórzy ludzie nie mają stabilnego zatrudnienia…
Thủ tướng nắm tay, nhảy cùng đồng bào dân tộc trong ngày hội Đại đoàn kết - 10
Szef rządu przekazał również 50 milionów VND na Fundusz Promocji Edukacji w Gminie Sa De Phin. Premier zaapelował do władz lokalnych o pilne, poważne i terminowe wdrożenie projektów inwestycyjnych w regionie; o dobrą realizację 3 krajowych programów docelowych dotyczących rozwoju społeczno-ekonomicznego na obszarach mniejszości etnicznych i górskich, budowę nowych obszarów wiejskich oraz zrównoważoną redukcję ubóstwa.
Thủ tướng nắm tay, nhảy cùng đồng bào dân tộc trong ngày hội Đại đoàn kết - 11
Premier zwrócił się do władz prowincji Lai Chau z prośbą o sprawną organizację ruchów patriotycznych, wspieranie i motywowanie postępowych wzorców, wybitnych kolektywów i jednostek, aby nadać nowy impuls do naśladowania. Ponadto, władze lokalne powinny skupić się na praktykowaniu i promowaniu demokracji, wsłuchiwaniu się w opinie, myśli i aspiracje mieszkańców; propagowaniu i zachęcaniu ich do dalszego promowania tożsamości i cennych wartości kulturowych grup etnicznych, budowania silnego bloku solidarności oraz poprawy efektywności rozwoju społeczno-gospodarczego.
Thủ tướng nắm tay, nhảy cùng đồng bào dân tộc trong ngày hội Đại đoàn kết - 12
Premier podarował również prowincji Lai Chau 10 Wielkich Domów Solidarności o wartości 500 milionów VND. Premier zaapelował do Komitetu Partii, rządu, Frontu Ojczyzny, organizacji społeczno- politycznych i mieszkańców regionu o dalsze współdziałanie, podtrzymywanie ducha samowystarczalności i solidarności oraz wspieranie i pomoc ubogim rodzinom i rodzinom w trudnej sytuacji, aby mogły się podnieść i wieść lepsze, dostatniejsze i szczęśliwsze życie.
Thủ tướng nắm tay, nhảy cùng đồng bào dân tộc trong ngày hội Đại đoàn kết - 13
Premier ma nadzieję, że każda rodzina i każdy naród będą dążyć do pracy i zwiększania produkcji, aby poprawić swoje życie materialne i duchowe, utrzymać szczęście; wspólnie dbać o dzieci i wychowywać je tak, aby były posłuszne, dobrze się uczyły, nie łamały prawa i nie angażowały się w społeczne zło; czyniły dobre uczynki, naśladowały dobrych ludzi, takich jak bohater Mua A Pao, stały się dobrymi obywatelami, pożytecznymi dla społeczeństwa. Zdjęcie: Doan Bac

Dantri.com.vn


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Artysta ludowy Xuan Bac był „mistrzem ceremonii” dla 80 par, które brały ślub na deptaku nad jeziorem Hoan Kiem.
Katedra Notre Dame w Ho Chi Minh City rozświetlona z okazji Bożego Narodzenia 2025
Dziewczyny z Hanoi „pięknie się ubierają” na okres Bożego Narodzenia
Rozjaśniona po burzy i powodzi wioska chryzantem Tet w Gia Lai ma nadzieję, że nie będzie przerw w dostawie prądu, które mogłyby uratować rośliny.

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Kawiarnia w Hanoi wywołuje gorączkę swoją europejską, świąteczną atmosferą

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC